– Торчал бы я здесь, если бы не по работе!
– Половина здесь присутствующих сказала бы то же самое.
Тут я понял, что Сити делает в Страстной ведьме. Он работает: высматривает, кого бы потом заложить.
Я повторил:
– Да, я работаю.
– Может, я пригожусь?
– Может. Я ищу девушку. Особенную. Брюнетку от семнадцати до двадцати двух лет, рост от пяти футов двух до пяти футов десяти дюймов, привлекательную, с длинными волосами, из высшего общества.
– Скромные у тебя запросы, ничего не скажешь! Имя у нее есть?
– Нет. Это общая характеристика. Мне нужна любая женщина такого типа, которая работает в Веселом уголке.
– Да? А зачем?
– А затем, что какой-то гнусняк похищает их и выпускает из них кишки. Я хочу его разыскать и объяснить ему, почему общество считает такое поведение неприемлемым.
Сити так и впился в меня глазами, приоткрыв от возбуждения рот.
– Давай пройдем к столику, Гаррет. Я тут сижу с приятелями.
Я пошел за ним с опаской, это могло быть ошибкой. Сумасброд трепло. Начнутся сплетни. Если все девушки попрячутся и злодеи затаятся, я никого не поймаю.
Сити подвел меня к худшему столику в притоне. К стойке надо было посылать почтового голубя. Официанты могли Заблудиться по дороге.
Два приятеля Сити выглядели еще противнее его. Дешевая показуха да еще усы.
Он закупил напитки на всю ночь еще до того, как стало темно.
– Садись, Гаррет. – Один стул был свободный. – Миксер, дай этому парню пива.
– Проклятие! – У Миксера тряслись руки. Лицо у него было, как у крысы. Оно вызывало отвращение с первого же взгляда. – Сити, ты что раздаешь наше пиво?
– Не будь болваном, Миксер. У нас дело. Может, потом он купит нам. Не плюй в колодец.
Миксер и Сити свирепо смотрели друг на друга, а третий мужчина пытался разгадать тайны пивной бутылки. Затем Миксер толкнул бутылку в мою сторону. Это была старинная каменная бутылка, коммерческие пивоварни больше такими не пользуются. Это означало, что внутри самое дешевое пиво, изготовленное каким-то мошенником-одиночкой у себя в погребе, напиток для самых бедных. Мой желудок взмолился еще до первого глотка.
Но меня не испугаешь. Нам, сыщикам, не страшно никакое пиво. К тому же я уже столько всего вылакал; мне, пожалуй, все равно что пить дальше.
Сити никого не представил. Так всегда бывает при уличных знакомствах. Никто не хочет, чтобы знали, как его зовут. Но обо мне Сити не заботился.
– Гаррет ищет типа, который умыкает девиц. – Он посмотрел на меня. – И режет их на части, да? Тот, о котором все говорят!
Я кивнул, глотнул из бутылки и был приятно удивлен. Чертовски хорошее пиво. Я нашел торговую марку. Она была не такая, как на других бутылках, значит пивовар клеил на свое изделие любую этикетку, что попадется под руку. Плохо. Я сказал:
– Как я понимаю, он хватает богатых девочек, которые работают здесь для развлечения. Думаю, он сначала их выслеживает. Я хочу засечь его за этим делом, прежде чем он похитит еще одну.
Сити поглядывал на Миксера.
– Что теперь скажешь, болван?
– Я что-то упустил, Сити?
– Одну минуту, Гаррет.
Сити продолжал смотреть на Миксера.
– Ну? Минута прошла.
– Я чувствую, за тобой стоит какая-то шишка, Гаррет. Отец какой-то девушки. А может, целая куча отцов. У кого-то больше денег, чем ума, и он готов заплатить, чтобы отомстить. Так?
– Что-то вроде того.
Если бы я сказал, кто мне платит, Сити с дружками тут же задал бы стрекача.
– Кто-то отвалит чертовски крупную сумму, если ему принесут все на блюдечке с голубой каемочкой, да?
– Сомневаюсь, что ты с этим справишься, Сити. Ты морочишь меня. Просто слышал, что я всех расспрашиваю. И решил меня подоить.
Я ранил его в самое сердце. Сити Билли обиделся до глубины души.
– Гаррет! Дружище! Это же я! Твой старый приятель. Сити Билли Сумасброд. Я никогда тебя не подводил.
– Тебе не было смысла это делать.
– Ты просто не в духе. Ты же знаешь, я так не работаю.
Его ни разу не схватили за руку. Он работал по-всякому, если думал, что ему все сойдет с рук.
– Ладно. Я готов оправдать тебя за недостатком улик. Что ты знаешь?
– Я уже сказал: если ты не согласен, я ничего не знаю.
– Я не покупаю свинку в корзинке. Сити. Хватит с меня кошек.
Он до боли наморщил лоб. До него не дошло. В старые времена бессовестные крестьяне продавали легковерным гражданам молочных поросят в туго завязанных мешках. Как только мешок раскрывали, из него выпрыгивал кот.
– Хорошо, Гаррет. Я понял. Дело обстоит так. До вчерашнего вечера здесь работала девушка по имени Барби, как раз такая, как тебе нужна. Сегодня ее нет.
– Почему?
– Ставки поднимались до потолка, дьявольски высоко. И когда ей пришло время отработать свои деньги, вошли два парня, схватили ее и куда-то уволокли, но не наверх.
Может быть, эта ниточка куда-нибудь приведет. Но я не очень обнадежился. Я знаю Сити. Он сделает из мухи слона и продаст его за целое состояние.
– Ну и что? Ничего удивительного, что клиент, который столько заплатил, забрал свою добычу домой. И неудивительно, что он старался никому не показываться на глаза.
– Когда он повышал цену, он всем показывался на глаза. Грязный пьянчужка. Будто жил в канаве, а потом его немножко помыли, но не дочиста. Такие не делают большие ставки.
– Он жил в канаве. Это сказал третий мужчина. Сити осклабился.
– Воробей рассказывал, что видел этого типа раньше, он был на самом дне. Что ни говори, это странно. Мы решили разнюхать, что к чему. Никогда не знаешь, что в жизни пригодится. А тут и ты, и тебе как раз интересно, что мы видели.
– Возможно, интересно. А что вы видели?
– Хочешь все за бесплатно, да? Хрен тебе, Гаррет. Нам тоже жить надо. Ты, видно, не знаешь, что тот, кто много хочет, мало получит.
Я сделал вид, что задумался. Потом выудил из кармана несколько мелких монет.
– Мне это интересно. Но тебе придется рассказать гораздо больше, чем ты поведал мне сейчас.
Сити обменялся взглядами с дружками. Им пришлось положиться на его мнение. Это поставило их в такое положение, в которое, как я надеюсь, я никогда не попаду. Хоть убей, не пойму, как Сити удалось уцелеть за пять лет в Кантарде.
– Мы рискнем, Гаррет. Мы расскажем тебе больше, чем кому бы то ни было, только потому, что я тебя знаю. Потому что у тебя репутация честного человека.