Котт в сапогах | Страница: 39

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– А вот скажите, господин… Ну вот вдруг этот маг вас расколдует?

– Меня-у… гм… Очень на это надеюсь!

– Ну вот! Может быть, вы на него нападете после этого?

– Опять ты за свое! Учитывая, что я окажусь перед магом безоружным и голым, очень интересно мне знать, с чем я, по-твоему, должен нападать на него? С голым достоинством наперевес? Кстати, скорее всего, этот маг во время встречи будет окружен преданными рыцарями и стражей. Полнейшая глупость, Андрэ. Нет, я нижайше поблагодарю мэтра Моргана и постараюсь со всей возможной быстротой покинуть и дворец, и само это несчастное королевство.

– А как же Хилобок и Анна?

– Какая еще Анна? – подавился я кашей.

– Прынцесса… – Лицо Андрэ приобрело то же идиотское выражение, с которым он говорил, например, про окорок или яичницу с ветчиной.

– Опаньки… И когда это ты успел узнать, как ее зовут?

– Ну… это… Пока в болоте сидел. Вы не подумайте чего плохого, господин!

– Да ты знаешь, Андрэ… Даже с моим богатым опытом я ничего плохого по этому поводу подумать не могу – у меня просто фантазии на это не хватает! Но ты молодец! Шустрый какой – не ожидал!.. И что еще ты узнал про Анну?

– Она хорошая! – все с тем же идиотским выражением лица произнес Андрэ. – И несчастная.

– Да уж, с этим не поспоришь. Оказавшись в шкуре лягушки, странно было бы лучиться от счастья!

– Она и до превращения была не очень счастлива, господин…

– Уж конечно! – усмехнулся я. – Наверняка каждый день жизни принцессы был форменной трагедией! То чай подадут слишком горячий, то вино слишком холодное. А если ноготок сломает, вышивая гобелен, это же кошмар! Конец света!

– Да… наверное… Я об этом не думал, – растерялся Андрэ. Да, до понимания сарказма оруженосец еще не дорос. – Я же не знаю, как там при дворе у прынцесс заведено. Но она мне не об этом рассказывала. Она мне толковала про государственные проблемы. У них, господин, все беды начались, когда король Гарольд в Сарацинии пропал. То есть на самом деле Гарольд тоже был не очень-то хороший король – у него только войны на уме были да охоты. С половиной соседних королевств он воевал, а к другой половине соседей влез в долги, чтобы, значит, было на что воевать. А потом ему вдруг ударило в голову отправиться в крестовый поход. Тогда, правда, никаких крестовых походов, как назло, не случилось, так он собрал несколько десятков самых глупых… э-э-э, ну в смысле – самых верных рыцарей и отправился с ними в Сарацинию. Там они все и сгинули. Ну а батюшка ейный – тот, который Хилобок Четвертый, – оказался еще хуже Гарольда, он совсем страной управлять не умеет и не любит. Одни цветочки на уме. Как с самого утра запрется в зимнем саду, так только к вечеру из него и выходит. И все рассуждения – о том, сколько навозу под какой куст насыпать и о своевременной поливке. А стране нужна твердая рука!

– Это чьи слова? Дай угадаю – Анны?

– Ну… да…

– Бедняга! – сочувственно покачал я головой. – Она уже пробралась в твой мозг!

– Ничё она не пробралась! – покраснел Андрэ. – Только один раз, когда целовала. И то до мозгов, по-моему, не достала.

– Не сомневаюсь. До твоих мозгов не так просто добраться.

– Спасибо, господин! – расплылся в благодарной улыбке оруженосец. – Так вот, она очень переживала, видя, как королевство пропадает. То соседи провинцию отхватят, то разбойник какой со своею шайкой займет несколько сел и объявляет себя независимым государем. Царедворцы и чиновники совсем обнаглели – мало что казну разворовали, так уж и из дворца что плохо лежит начали тащить. Прынцесса Хилобоку про все это каждый день твердила, а он только отмахивался, говорил: «Не волнуйся. Как-нибудь все устроится само собой!» – и сбегал в свой ненаглядный сад. И тогда Анна решила взять власть в свои руки.

– М-да… Я заметил, что она очень решительная девица.

– Да, но не могла же она просто свергнуть Хилобока! Она его все-таки любит – какой-никакой, а отец! К тому же по законам ихнего королевства одна королева не может управлять государством. Обязательно должен быть король на троне.

– Настоящая дискриминация по половому признаку, – съехидничал я.

– Вот именно! – Оруженосец опять не понял иронии. Похоже, девица славно поездила по его ушам, пока я охмурял королей. – Но Анна не сдалась. Она решила срочно найти себе мужа. Тогда Хилобок с радостью отдал бы власть в их руки и засел бы в своем саду с легкой душой. Анна разослала глашатаев с объявлением – мол, ищется прынц на должность короля. Для совместного управления королевством и прочих семейных надобностей. Ну натурально, на смотр собрался всякий бродячий люд, причем все как на подбор – прынцы из дальних королевств. Князьев тоже несчитано, а графьев и прочую мелочь на том смотре так и вообще за людей не принимали – дозволили только издали посмотреть да пожрать на халяву.

– И что, выбрала она кого? – поневоле заинтересовался я. В изложении Андрэ эти чуждые, в общем, для меня государственные перипетии обретали забавную окраску.

– В том-то и беда, что нет. Она ведь решила – дело не только личное, но и государственной важности. Тут нельзя только на свое женское мнение полагаться, не быка же на племя выбирает. Ну и позвала придворного мага – как самого умного из царедворцев. А тот – змей подколодный – ей на каждого претендента всяких гадостей и наговаривал. Да так хитро, что вроде и правду говорит, но так ее повернет, что хуже прямого оговора.

– Это как?

– Ну начинает какой прынц расхваливать свои героические подвиги в сражениях, а мэтр на ухо Анне говорит – мол, сорви-голова, в любую драку лезет, вспомните своего дядюшку Гарольда, королевство из войн с соседями вылезать не будет. Другой грамотностью хвастает, типа науки все превзошел, а мэтр тут как тут – посмотрите на вашего батюшку, зачем нам второй книжный червь в государстве? Кто кичился обширными владениями и богатой казной, того ославил скупердяем, который жену будет в черном теле держать. Кто из безземельных – про того наговаривал, мол, женится только ради приданого. В общем, так всех и спровадили. Но мэтр Мордаун, видать, сообразил – раз прынцессе приспичило замуж, то она кого-нибудь обязательно найдет. Он-то уже давно сам нацелился на трон, да только при живом короле не смел бучу устраивать. А тут, значит, понял – пришло его время. Сначала, правда, честно предложил Анне выйти за него, но прынцесса только рассмеялась – мэтр-то уж больно собой нехорош. Тогда Мордаун ее взял да в лягушку и превратил. И колдовством на болото в соседнее королевство зашвырнул.

– Гениальный план! – заметил я, вылизывая миску. – Дождался, пока слухи о говорящей принцессе-лягушке распространились, сообщил безутешному отцу местоположение дочери и мирно спровадил его из государства. После чего объявил себя Временно Исполняющим Обязанности Короля. Вроде как все законно, Хилобока и принцессу никто не смешал, крови их на руках у мэтра Мордауна нет, он просто не в курсе, куда те подевались, – настоящая бархатная революция.