— Не понял!.. — говорит Тим.
Надин берет пачку денег, отсчитывает пятьдесят евро и сует их в руку Изабель.
— Двадцать евро твоих и 30 — твоего друга Юсуфа, — поясняет она смущенно.
— С чего ты это взяла? — недоумевает Изабель.
Ни она, ни остальные сыщики никак не поймут, в чем дело.
— Ну, на тебя и на Юсуфа же было совершено нападение… — говорит Надин и смотрит при этом куда угодно, только не в глаза Тима.
— А какое отношение к этому имеет фрау Питцке? — спрашивает Маруша. — Она что, член банды пакетоголовых?..
Нет, она не имеет к нам никакого отношения… — отвечает Надин тихим голосом.
Вот это сюрприз для моих коллег! Такого они никак не ожидали. Пока они приходят в себя от изумления, я запрыгиваю на груду денег и делаю самую большую кучу в своей жизни. И если после этого кто-нибудь осмелится утверждать, что деньги не пахнут, пусть понюхает сбережения фрау Питцке!
По пути назад к Восточному парку, Надин рассказывает сыщикам, как им пришло в голову заняться грабежом.
— Вы слышали о Робин Гуде?
— Конечно, слышали! — отвечает Свен. — Кто не знает Робин Гуда?
— Вот мы и решили, как Робин Гуд, отнимать деньги у богатых и отдавать их бедной фрау Питцке. Она, конечно, ничего об этом не знала. Мы наврали ей, что попрошайничаем.
— Что мы сначала и делали, — вставляет Клавдия. — Но никто нам ничего не дал. И тогда мы решили отнимать деньги.
— Какие же мы были дуры! — восклицает Штефани, у которой глаза краснющие от слез. — Как мы могли позволить фрау Питцке так обдурить себя?
Надин пожимает плечами.
— Эх, до чего же жаль, что нет Юсуфа! — вздыхает Изабель. — Может, позвонить ему и рассказать, сколько всего интересного он прозевал?
— Отличная идея! — говорит Свен. — У кого-нибудь есть телефонная карта?
— У меня есть, — отвечает Клавдия и сует руку в карман своих джинсов. — Кстати: ну ты и длинный!
— Беру пример с тебя! — Они улыбаются друг другу.
Да, эти улыбки не спроста. Вот вам еще одна парочка.
Свен открывает дверь ближайшей телефонной будки, снимает трубку, вставляет карту, набирает номер Юсуфа, называет свое имя, и лицо его вдруг становится белым как полотно.
— Бред!.. — бормочет он совершенно ошеломленно. — Бред какой-то!
Сыщики пожирают его глазами, сгорая от любопытства. Не успевает он повесить трубку, как на него обрушивается шквал вопросов. Свен раздраженно требует, чтобы все замолчали. Потом глубоко вздыхает и сообщает:
— Юсуфа похитили.
— Что?..
— Не может быть!
— Ну ничего себе!
— Кто похитил?
— Его отец говорит, что не знает, — рассказывает Длинный. — Два часа назад ему позвонили и сказали, что если он до завтра не выложит полмиллиона, то никогда не увидит своего сына.
— Полмиллиона?.. — изумляется Надин. — У него что, такие богатые родители?
Тим кивает.
— Его отец хирург, делает пластические операции. — Он вдруг недоверчиво смотрит на Надин. — Кстати, ваша банда пакетоголовых, случайно не имеет к этому отношения?
— Чушь! — возмущается она. — Мы вообще тут не при чем.
— Кто же его мог похитить?
Никто не знает ответа на этот вопрос. Кроме Дэниса.
— Ну что, никак не сообразить? — спрашивает он небрежно.
Все отрицательно качают головами.
— Неужели никак? Подумайте как следует. Это же так просто.
— Кончай мозги парить! — рычит Свен. — Может ты знаешь, кто похитил Юсуфа?
— Конечно, знаю!
— Кто?
— Юсуф.
Тим хватает его за шкирку.
— Слушай ты!.. Вали отсюда со своими идиотскими шуточками!
Маруша, конечно, тут же встревает:
— Отпусти его, Тим! Может, это вовсе никакая не шутка.
— Конечно, не шутка! — обиженно шипит Дэнис. — Когда узнаешь, что твои родители решили развестись, то чувствуешь себя никому не нужной букашкой. И тут начинаешь соображать, как бы сделать так, чтобы опять стать важным для родителей. Самопохищение — очень даже неплохая идея. Я тоже подумывал об этом, когда… когда мой отец… — Он замолкает.
— Минутку! — удивленно восклицает Тим. — Ты же говорил, что был рад, когда он ушел.
На лице Дэнис появляется странная усмешка.
— Ну… я… э… скажем так, немого лукавил. Эта ваша фрау Питцке — не единственная врунья на свете. Кстати, эта татуировка на руке тоже ненастоящая. Я ее каждое утро наклеиваю…
Ого! Эта длинношерстная такса с каждой минутой нравится мне все больше. Сыщикам, кажется, тоже. Они растроганно смотрят на него.
— А еще какие-нибудь признания будут? — спрашивает Изабель. — Прямо как в ток-шоу!
— Ладно, давайте подумаем, где может торчать Юсуф! — говорит Тим.
— В детских книжках дети, которые заблудились или убежали из дома, часто живут на дереве, в шалаше, — подает голос маленькая Штефани.
Изабель стучит себя по лбу пальцем.
— Мы не в детской книжке!
Ошибаешься, детка! Хе-хе-хе!
— Она права! — кричит Свен, показывая на Штефани. — Юсуф сто пудов окопался в шалаше на дереве, который мы с ним построили перед началом летних каникул. Но это далеко, аж в Герресхаймском лесу. Как нам туда добраться?
— Позвони его отцу, — предлагает Надин. — Он нас заберет отсюда и отвезет к вашему шалашу.
Но Свен против.
— Вы что, с ума сошли? Если мы все расскажем отцу Юсуфа — кто мы будем как не подлые предатели?
— Ерунда! — возражает Маруша. — Ты представляешь, что сейчас творится с его родителями? Да они, наверное, с ума сходят!
Изабель кивает.
— К тому же это было бы в сто раз лучше, если бы Юсуфа «освободил» его отец, а не мы. Согласны? Давайте проголосуем! Кто за то, чтобы позвонить отцу Юсуфа?
Все поднимают лапы. И я в том числе.
Минут через десять рядом с телефонной будкой останавливается машина отца Юсуфа. Хотя у него и огромная машина, всем нам в ней все равно не разместиться. Для Надин и ее подружек места не хватило.
— Может, я как-нибудь втиснусь в серединку? — спрашивает Надин.
— Попробуй!
Через миг она уже сидит у Тима на коленях. И мой хозяин, судя по всему, ничего против не имеет. Дэнис рассказывает отцу Юсуфа о своем предположении — что его сын похитил сам себя.