Не оставляй меня одного | Страница: 19

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Министрам пить соленый чай,

Соленый чай им пить.


А сахар весь у них забрать,

На это есть указ.

Забрать весь сахар и раздать

Его щенкам тотчас.


Щенкам весь сахар дать сполна,

Весь сахар — просто так.

И в королевстве у меня

Не будет злых СОБАК!»

А в небе, высоко в небе, сверкающий и прекрасный, сияя голубыми огнями, как бриллианты в ювелирном магазине Фердинанда О. Сайлза, прогуливался новоиспеченный МИСТЕР ПЭН ТРИКИТАК и подмигивал бегущему рядом бледно-голубому БАБИЛОНЬЕ…

Глава VIII (познавательная)
Смит помогает науке

Трикитаку приснилось, что он сидит за столом под табличкой «Прием находок и заявлений» и к нему приносят потерянные вещи — зонтики, шляпы и даже коляски с младенцами. Уже вся комната завалена находками, младенцы вопят, а колокольчик у входной двери все звонит и звонит.

Пэн, не открывая глаз, сел на постели. Звонил телефон.

— Бабилонья, голубчик, — пробормотал Трикитак, — принеси, пожалуйста, чертову трубку этой черртовой звонилки, черррт бы побрал все телефоны в этом чер-ррртовом городе!

Бабилонья притащил в зубах телефонную трубку, и Трикитак поднес ее к уху.

— Пэн, мой дорогой мальчик, я поздравляю тебя! — услышал он голос тети Тротти.

— Что случилось, тетя? — спросил Пэн, все еще не открывая глаз.

— Наконец-то событие в духовной жизни нашего сонного городка! — звонко воскликнула тетя Тротти. — Сегодня в Парке Престарелых лекция знаменитого зоолога и коллекционера стрекоз сэра Уотлиба Чарли! Ты должен быть! Тебе давно пора повысить свой культурный уровень!


Не оставляй меня одного

Она повесила трубку, а Пэн приоткрыл один глаз и спросил:

— Который час, Бабилонья?

— Гав-гав-гав-гав-гав! — ответил пес.

— Пять часов утра? Я так и думал. У тети бессонница…

Пэн накрылся с головой одеялом, но уснуть не смог. Тогда он набрал номер телефона эсквайра.

— Смит, дружище, я поздравляю вас! — бодро крикнул Пэн в трубку.

— А!? — р-р-рм… мхрр… ррр… а?

— Наконец-то событие в духовной жизни нашего сонного городка! — звонко продолжал Пэн. — Сегодня в Парке Престарелых лекция знаменитого зоолога и коллекционера стрекоз сэра Уотлиба Чарли. Вы должны быть! Вам давно пора повысить свой культурный уровень!

Он повесил трубку и сказал:

— Теперь я, пожалуй, посплю, Бабилонья…

Но тут зазвонил телефон.

— А что случилось, сэр? — услышал Пэн голос Смита.

— Я же объясняю: сегодня в Парке Престарелых лекция знаменитого зоолога и коллекционера стрекоз сэра…

— А почему так рано? — перебил Смит.

— Наверное, ему не терпится пораньше начать, чтоб скорее закончить. Он, наверное, ужасный бездельник…

— С кем не случается… — вздохнул эсквайр. — А… а сколько стоит билет?

— Я думаю, вход свободный.

— Это хорошо! — оживился эсквайр. — Я люблю, когда вход свободный. Надо обязательно пойти!

— Разве ваш насморк уже ПРОШЕЛ?

— Нет, — сказал эсквайр. — Придется захватить его с собой. Вообще, сэр, я думаю, из-за этой самой лекции мне придется позавтракать у вас.

— Отлично! — сказал Пэн. — Я как раз собирался приготовить гренки по-английски.

Смит захватил с собой Лорд Сэм Уайта, и они явились на завтрак к Трикитаку. Ах, какие вкусные гренки приготовил Трикитак! А к гренкам он подал бекон, сдобные булочки с прошлогодним вареньем из лимонных корочек и кофе по-бразильски.

— Такая вкуснота! — воскликнул эсквайр. — С ума СОЙТИ МОЖНО!

— Нельзя! — строго возразил Трикитак. — Нам еще сегодня культурный уровень повышать.

И они отправились в Парк Престарелых на лекцию знаменитого зоолога и коллекционера стрекоз сэра Уотлиба Чарли.

Там под открытом небом на лавочках уже сидели тетя Тротти, миссис Буль, дядюшка Том и тетушка Бэсс, и Джонни со своей строгой бабушкой, словом, все, кому тетя Тротти в этот летний день велела повысить свой культурный уровень.

Наконец на повороте дорожки с большим сачком в руках показался маленький седенький господин с длинным носом под круглыми очками. Под мышкой он нес большого ангорского кота, а другой ангорский кот бежал рядом.


Не оставляй меня одного

Тетя Тротти воскликнула:

— А вот и достопочтенный сэр Уотлиб Чарли!

И все захлопали.

— А что за штукенцию он держит? — спросил Смит Трикитака.

— Не знаю, — пожал плечами Пэн, — но полагаю, именно при помощи этой штуки он будет повышать наш культурный уровень.

Сэр Уотлиб взобрался на деревянный помост, с которого каждое воскресенье произносились какие-нибудь речи, например, «О пользе ручной вязки» или «Способы приготовления варенья из тыквенных семечек», раскланялся и сказал:

— Леди и джентльмены!

И вдруг начался тарарам. Это Лорд Сэм Уайт и Бабилонья затеяли знакомство с котами сэра Уотлиба. Коты вспрыгнули на помост, выгнули спины и зашипели. А псы бегали внизу и оглушительно лаяли. Словом, происходила маленькая собачья неприятность.

В это время в воздухе застрекотало что-то нежное и прозрачное — красное с голубыми крылышками. Оно повисло над лысиной эсквайра и вдруг опустилось прямо на его красный нос.


Увидев это, все замерли, а сэр Уотлиб Чарли схватил сачок и, подлетев к эсквайру, с размаху накрыл сачком его голову.

— Не двигайтесь, сэр! — воскликнул он, дрожа от волнения так, что его очки свалились в траву. — Вы имеете на своем носу редчайший экземпляр Синекрылиус Стрекозиус!

— Ммммммм… — промычал из-под сачка эсквайр, а Пэн сказал:

— У Смита насморк. И это обстоятельство, сэр, налагает на вас большую ответственность!

Сэр Уотлиб Чарли осторожно вынул из сачка стрекозу и, держа ее за синие крылышки, дрожащим голосом сказал эсквайру:

— От имени науки, сэр, я выражаю вам благодарность за поимку этого редчайшего экземпляра. Знаете ли вы, что я охочусь за ним вот уже двадцать лет!

Все захлопали, а эсквайр Смит поклонился и произнес:

— Я очень рад, сэр. Тем более что ведь на вашу замечательную лекцию вход свободный…

Тогда сэр Уотлиб Чарли обвел всех мудрым и добрым взглядом и с достоинством произнес: