Берег бесконечности | Страница: 125

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

33

Бродят в ночи корабли и друг друга зовут неустанно,

Голос – короткий гудок, отзвук далекий в тумане.

Так же мы ищем друг друга в жизни, как в океане,

Голос и взгляд, а потом – лишь темнота да молчанье.

Генри Лонгфелло, «Истории придорожной гостиницы», 1863 г. н.э.

Когда корабль прыгнул из гипера в нормальное пространство, Ким сидела в кабине пилота вместе с Али. Снизу послышались восторженные охи и ахи – люди увидели потрясающее зрелище неба у Ориона.

Капитан весь рейс держался отстраненно, бесстрастно, под самоконтролем. Именно так, как хочется, чтобы вел себя капитан в случае опасности. И Ким было сейчас приятно видеть, как у него перехватило дыхание, когда в окнах вспыхнули светящиеся звездные облака. Али погасил свет и встал с кресла.

– Вот почему «Охотник» здесь остановился, Али.

– Рука Всемогущего, – выдохнул он. – Все еще за работой.

Ким узнала назначение приборов на «Хаммерсмите» и постаралась изучить то же на «Мак-Коллуме». Особенно ее интересовали локаторы дальнего действия, которые сейчас были настроены на подачу сигнала при обнаружении объекта, движущегося вопреки законам небесной механики. Сейчас Ким глянула на циферблаты, но ничего необычного не увидела.

Али постоял в хрустальном свете, а потом велел ИРу проложить курс к газовому гиганту. Повернувшись к Ким, он сказал:

– Ну, удачи нам.

– Будем на это надеяться.

Ким созвала группу в центр управления, и люди снова кратко обсудили план. Мэтт спросил, не было ли еще приема сигнала.

Еще. Теперь это казалось неизбежным.

– Нет, пока ничего нет.

Корабль начал передачу визуальной программы. Она состояла из фрагмента обмена числами между «Охотником» и «Доблестным» и записанного изображения Моны Васкес, которая в самой гостеприимной манере произносила:

«Здравствуйте, мы счастливы приветствовать вас. Здравствуйте».

Слово «здравствуйте» было повторено специально, чтобы дать понять его значение.

– Это будет подходящее начало, – утверждал Мори. «Мы надеемся, – продолжала Мона, – создать почву для долгого сотрудничества, полезного и вам и нам. Мы рады будем обменяться идеями и информацией при первой возможности».

Мона добавила, что она и ее друзья далеко от своего дома и что это путешествие они предприняли специально ради встречи с существами, которых когда-то давно видели возле Алнитака. Название звезды она выделила голосом. Его написание и изображение звезды были показаны за спиной Моны.

Когда передача кончилась, раздались шутливые аплодисменты. После шестидесятисекундной паузы передача пошла снова.

Немедленного ответа не ожидал никто, но надежда не покидала Ким. Хотя после первых часов, когда стало ясно, что немедленного контакта не будет, Ким что-то про себя буркнула, подавила в себе пораженческие настроения и пошла завтракать.

Люди бродили по кораблю, напряженно ожидая, что будет дальше. В основном народ толпился у окон, и возле одного окна Ким увидела Мону с Мори и Терри.

– Здесь получается так, – говорила она, – что лучше начинаешь понимать глубину неба. Здесь не Гринуэй и не Земля, где ночью видишь только звезды и луны, и это будто дыры пробили в небе. Здесь, когда смотришь на эти облака, понимаешь, что они тянутся бесконечно. А это не могло не оказать влияния на само развитие цивилизации.

– Если она здесь есть, – сказал Мори.

– Именно, – поддержала Терри. – А ее нет. Тут ни одна форма жизни развиться не может. Ультрафиолета слишком много.

– А не обязательно она должна быть на орбите вокруг Алнитака, – не сдавалась Мона. – Она может находиться где угодно. Чуть подальше, и радиация уже не так сильна.

Они сидели в кружок, и Ким присоединилась к ним.

– Интересно, – спросил Мори, – а какие бы развились общества на Земле, если бы там были такие небеса?

– Религиозных фанатиков, – ответила Ким.

Терри усмехнулась:

– Они и без того были.

Мона покачала головой:

– Не уверена, что в таких условиях возникает религиозный фанатизм. Скорее наоборот, легче выяснить механические аспекты природы, которые у нас не так очевидны.

«Ким, – послышался из кабины пилота голос Али, – тебе гиперграмма».

– Иду.

Когда Ким вошла, на экране был заголовок.


Кому: ГР-717 «Карен Мак-Коллум».

От: СВД.

Тема: Артефакт.

Лично для д-ра Брэндивайн.


СВД – секретариат внепланетных дел.

– Али, дай текст.

– Ким, если хочешь, можешь прочесть это у себя в каюте. – У Али был встревоженный вид. – Это их реакция на твой поступок с Вудбриджем?

– Наверное. – Она улыбнулась. – Они сейчас мало что могут сделать. Давай текст.


Д-р Брэндивайн!

Если объект находится в Вашем распоряжении, имейте в виду, что отказ немедленно передать его в руки властей приведет к возбуждению судебного дела. Дальнейшие предупреждения посылаться не будут.

Толбот Эдвард.

* * *

Эдвард был начальником Вудбриджа. Тот самый, который вручал ей медаль Брейса Ситвелла.

– И как они хотят, чтобы мы это сделали? – спросил Али. – Он же знает, где мы?

– Берет на понт.

– Не уверен. – Темные глаза Али были не видны в полутьме кабины.

– А что еще?

– Думаю, у нас обнаружится компания. – Али повернулся в кресле. – Ты действительно намерена вернуть кораблик владельцам? Первоначальным владельцам?

– Да.

– Как?

– Просто. Как только найдем.

– Расскажи мне как.

– Просто высунуться из люка и отдать им корабль.

– А это не опасно? Это такие же создания, как то, что пыталось тебя убить в долине Северина.

– Думаю, это была аномалия. Скорее всего существо, брошенное на чужой планете, сошло с ума.

– Будем надеяться, что они не все сумасшедшие.

– Они должны быть разумными, Али. Иначе бы их здесь не было.

Он как-то неясно хмыкнул:

– Быть может. Но для меня это звучит как эпитафия.

В первые дни все занялись обычными делами, каждый своими, и при этом поглядывали на экраны локаторов. Мори и Терри не уставали стоять у окна и любоваться видом. Постепенно предположения, расцветавшие в течение всего полета – о том, что контакт неизбежен, что инопланетяне напряженно ждут появления корабля-гиганта, – стали сначала казаться излишне оптимистичными, затем сомнительными и наконец – безнадежно наивными. Стала закрадываться мысль, что возможность упущена давно и безвозвратно. Загублена неуклюжестью первой экспедиции. Ким даже подслушала случайно замечания, что они с Солли могли бы поступить лучше, если бы чуть подумали.