Диггер и Келли осторожно обогнули сцену, чтобы лучше видеть.
– Я видела его собственными глазами, – продолжала лектор. – Но когда я рассказываю вам о нем, вы считаете, что я его выдумала. Почему? Потому ли, что у вас есть доказательства обратного? Или потому, что вы ожидаете от меня подобных выдумок? Каждый год весной граждане Бракела празднуют основание города. Кулнар, который, несомненно, старше на несколько сотен лет, отмечает годовщину в середине зимы.
Некоторые слушатели поднялись, чтобы оспорить эту реплику. Кто-то подбросил в воздух шарф. Вопрос о том, какой из городов старше, явно был предметом дискуссии, и здесь присутствовали сторонники обоих мнений.
Макао позволила этому продолжаться некоторое время, затем взмахом руки призвала их к порядку.
– Правда в том, что никто на самом деле не знает, какой из городов старше.
Публика притихла.
– Однако... – Макао подчеркнула это слово, – то, что мы здесь так долго, а знаем так мало даже о собственной истории, принижает нас.
Диггер услышал, как снаружи проехала повозка.
Макао подняла свиток.
– Это Атлас Известного мира Биджийо. Насколько известно, он точен. Но он содержит всего-навсего несколько вступительных заметок и множество умозрительных заключений. – Она умолкла и выпила глоток воды. – Мы все знаем историю Моро, который отплыл на восток и вернулся с запада.
Из задних рядов поднялась рука.
– Меня зовут Гроффел. – Говорящий раздулся от важности того, что собирался сказать. – Вы ведь не думаете утверждать, что мир круглый, надеюсь?
– Гроффел, – произнесла Макао, – пора нам все выяснить. Есть ли в действительности земли за горизонтом? Существуют ли двухголовые гумпы? Но нам нужна поддержка. Нам нужна ваша помощь.
Раздались крики.
– Экспедиция Кроли.
– Сумасшедшие.
– Мой уважаемый друг, откройте свой разум.
Голос издалека, от стены:
– Полагаю, Макао, речь идет о пожертвованиях.
Она дождалась, пока зал утихнет.
– Речь об инвестициях. Речь о нашем будущем, о том, станем ли мы сто или шестьсот лет спустя по-прежнему задаваться вопросами об этих вещах. – Казалось, она стала выше. – Я не говорю, кто прав, а кто – нет. Но настаиваю, что мы должны выяснить это. Должны все узнать. В путешествие отправятся три корабля. Как и Моро, они отправятся на восток, на восход. Они будут описывать все острова, которые им встретятся, и в конце концов вернутся оттуда. – Она показала в дальнюю часть зала. Запад.
По аудитории прокатился ропот.
– Но почему теперь? Когда все предзнаменования неблагоприятны?
Келли встрепенулась.
– Предзнаменования? – спросила она. – Он имеет в виду облако?
Другой голос:
– Сколько времени это займет?
– Мы рассчитываем на три года, – ответила Макао.
– А на чем основаны расчеты?
– На размерах нашего мира.
– Вам известны размеры мира?
Снова улыбка.
– О да.
– И каковы же они?
– Это шар, длина его окружности 90 652 груденов.
– Неужели? – Это опять была Орки. – А не 653?
– Можете немного округлить, если хотите.
Кто-то в заднем ряду поднялся.
– Вы измерили его?
– В каком-то смысле. Я видела его измерения. – Макао медлила, пока не раздался смех, переждала, пока он утих, и добавила: – Я не шучу.
– Их сделали при помощи измерительного шеста?
– Да, – сказала Макао. – Вообще-то с помощью двух измерительных шестов. – Она полностью овладела ситуацией. – Ученые установили шесты одинаковой длины в Бракеле и в Т’Минглтеп. Кто знает, сколько отсюда до Т’Минглтепа?
– Долгий путь, – заявил кто-то из задних рядов. Но, не услышав смеха, на который рассчитывал, сел на место.
– Верно. Хотя он стоит у западного моря, он расположен почти прямо к югу от Бракела. И расстояние измерено. С севера на юг оно составляет точно 346 груденов.
Диггер встречал раньше термин «груден», но до этой минуты не знал, что это – «длина руки» или шесть километров.
– Тени, отбрасываемые шестами, измерялись в течение дня. Тени длиннее в Т’Минглтепе. А разница в длине там и здесь позволяет подсчитать размеры мира.
– Это для меня слишком, – перебила Орки.
Диггер не мог понять, показались ли публике 90 000 груденов возмутительно большой или чересчур маленькой величиной. Но, конечно, он знал о таком эксперименте, подобном опыту, что провел Эратосфен, почти точно вычислив размеры Земли в 240 году до н. э.
Помолчали, потом Макао заметила большого гумпа в первом ряду.
– Клабит, – представился он. – Макао, я не знаю, круглый он или нет. Но если он на самом деле круглый, то почему вода не стекает? Не упадут ли корабли, заплыв достаточно далеко за изгиб?
Макао показала, что вопрос застал ее врасплох.
– Я не знаю ответа, Клабит. Но земля между этим городом и Т’Минглтепом изогнута. Это установлено вне всяких сомнений. – Она оглядела публику. – Итак, правда в том, что никто не знает, почему вода не стекает. Очевидно, это не происходит, иначе не было бы прилива по ночам. (Смех.) Я признаю, что не понимаю, как мир может быть круглым, но, видимо, это так. Я говорю вам: давайте выясним. Раз и навсегда. Давайте отправим корабли на восток через океан и посмотрим, откуда они вернутся.
Публика начала проявлять беспокойство. Макао сошла со сцены и прошлась по залу.
– Экспедиция будет стоит немалых денег. Сборы от сегодняшнего вечера, за исключением моих расходов...
– Конечно, – произнес голос с галерки.
– ...я пожертвую на это великое дело. Вот вам возможность стать частью самой значительной (непонятно) экспедиции, когда-либо организованной нашими двумя городами. Но нужно нечто большее, чем деньги. Нужны добровольцы. Моряки. – Она сделала паузу и посмотрела на Телио. – Это будет опасное путешествие. Не для слабых духом. Не для неопытных.
– Я занимаюсь рыбной ловлей, – сказал Телио.
– Именно то, что нужно. Я сообщу им твое имя.
Публика засмеялась. Кто-то заметил, что Телио очень повезло.
Макао вернулась на сцену. Она подняла руки.
– Веласкус говорит, что у каждого из нас есть недостаток, данный нам Тарисом, чтобы мы не стали совершенными. У тебя, – она посмотрела на гумпа слева от себя, – это, вероятно, слишком сильная привязанность к деньгам. А для Телио это, может быть, (непонятно) зависть. Для меня, возможно, это отсутствие чувства юмора. (Смех.) Но есть еще один порок, присущий всем нам как сообществу. Вы помните Хастер?