Дело о девушке с календаря | Страница: 19

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Что касается лично меня, я не вижу особой разницы, – заявил Трэгг, – но знаю, что закон это разрешает. Ну, и что было дальше?

– Я нашел женщину, которая по всем признакам имеет отношение к данному делу.

– Каким образом?

– Путем отбора.

– Какого отбора?

Мейсон усмехнулся:

– Я искал натурщицу с поврежденным бедром.

– Ну что ж, вполне логично. Для адвоката вы проделали отличную детективную работу. Что дальше?

– Я устроил так, чтобы эта натурщица пришла в дом к Беатрис Корнелл, заплатил ей за два часа времени и за такси. В ответ на мои вопросы она рассказала мне, что с ней произошло.

– Ну и что?

– Она была на вечеринке, пошла туда одна и рассчитывала вернуться домой на такси. Когда она стояла на тротуаре в ожидании свободной машины, к ней подъехал новенький «Кадиллак», номер CVX-266. За рулем сидела незнакомая женщина. Она окликнула Дон Меннинг (так зовут натурщицу) и предложила подвезти. Дон согласилась, хотя и была удивлена тем, что та вела себя так, будто они давние подруги. По дороге женщина вдруг заявила, что ей нужно на минутку заехать к знакомому, и стала поворачивать к дому Бордена. В это время оттуда выезжала другая машина…

– Вашего клиента? – прервал Трэгг.

– Я вам передаю то, что мне рассказала Дон Меннинг, – упрямо ответил Мейсон. – Она просто сказала, что выезжала машина. Продолжаю. Дон знала Меридита Бордена, его образ жизни, который ей очень не нравился, знала, что ее бывший муж связан с Борденом. По ее предположениям, они хотели использовать ее как приманку, чтобы заполучить какого-то политика, именно поэтому муж так медлил с окончательным оформлением развода: Дон Меннинг крайне отрицательно относилась к их планам, поэтому, естественно, не захотела, чтобы ее привезли в дом Бордена. Она схватилась за руль. Машина завертелась на месте, заскользила, слегка ударилась о бампер встречной машины, проломилась сквозь живую изгородь, и это все, что она помнит. Сознание вернулось к ней минут через тридцать. Она попыталась сориентироваться, нашла перевернутую машину, с трудом выбралась на шоссе и…

– Ворота к тому времени были открыты? – спросил Трэгг.

– Ворота были открыты. Попутная машина подвезла ее до автобусной остановки. Вот какую историю она мне рассказала.

– Вы думаете, это правда?

– Это сходится с моей теорией.

– Хорошо, а что вы скажете о той женщине, которая вела машину и которую ваш клиент подвез до Анкордиа аппартментс?

– У меня такое чувство, будто эта женщина довольно близко знает Беатрис Корнелл.

– Почему?

– Она знает ее имя, адрес и откуда-то знает некоторых ее натурщиц. Я так решил потому, что ей известна Дон Меннинг.

Трэгг задумчиво дымил сигарой.

– Что вы сделали, чтобы найти вторую женщину? Если предположить, что Дон Меннинг не солгала.

– Дон Меннинг сказала правду, – возразил Мейсон. – Тем более что она не подходит под описание моего клиента. Во всяком случае, мне так кажется.

– Все же, что вы сделали, чтобы найти вторую женщину?

– Еще ничего. Я думал.

– Хорошо, давайте кончать думать и будем действовать.

– Кто это будет?

– Вы и я.

Некоторое время Мейсон обдумывал предложение.

– Знаете, – сказал Трэгг, изучая Мейсона сквозь дым от сигары, – вы ведете себя так, будто у вас есть выбор.

– Может, и есть, – ответил Мейсон.

– А может быть, и нет. В данный момент мы соучастники. Кроме того, вы не вполне осознаете, что я даю вам возможность поехать со мной и своими глазами взглянуть на происходящее.

– Хорошо. Поехали.

Резко оттолкнув стул, Трэгг встал, прошел к телефону и после короткого разговора вернулся к Мейсону.

– Все в порядке, – сообщил он, – вы чисты, как младенец.

– Спасибо, – ответил адвокат.

– Более того, – добавил Трэгг, – мы не будем беспокоить Деллу Стрит, но полны решимости побеседовать с Джорджем Анслеем.

– А каким образом всплыло имя Анслея? – спросил Мейсон.

Трэгг усмехнулся:

– На колючей проволоке осталась часть материи от его пальто, именно та часть, на которой нашит ярлычок портного. Все, что нам надо было сделать, – это прочесть имя и адрес, сходить в мастерскую и по подкладке определить владельца пальто.

– Просто.

– При ближайшем знакомстве вся полицейская работа оказывается простой. Нужны лишь упрямство и настойчивость.

– Хотите повидать Беатрис Корнелл? – спросил Мейсон.

– Зачем?

– Поскольку разыскиваемая женщина хорошо знает Беатрис, мне кажется, стоит поработать над снимками ее клиентов: может быть, среди них найдется ключ к отгадке.

– Может быть, – согласился Трэгг, – но сначала мы попробуем более простой путь.

– Какой?

– Опросим все компании такси. В конце концов, мы знаем адрес, куда вызвали машину, Анкордиа аппартментс, и знаем время: приблизительно около десяти. По вашим словам, мужчина подошел к вам уже в одиннадцатом часу, вы поговорили с ним, потом поехали на место происшествия и находились там еще некоторое время до того, как ворота закрылись. Когда, по-вашему, вы приехали туда?

– Думаю, примерно без десяти одиннадцать. Мы были там минут десять, а потом прозвучал сигнал. Насколько я помню, ворота закрываются ровно в одиннадцать часов.

– Правильно. Итак, мы знаем время. Полиция уже проверяет все вызовы такси. В вестибюле Анкордиа аппартментс есть телефонная будка. Почти наверняка девушка вошла в нее, подождала какое-то время, пока Анслей уедет, сунула монетку в автомат и вызвала такси. Вы не будете возражать, если мы поедем на моей машине? Она радиофицирована, а я жду кое-каких сведений из отдела информации.

– Знаете, положение полицейского офицера дает массу преимуществ, – задумчиво сказал Мейсон.

– И еще больше помех, – добавил Трэгг. – Поехали.

Глава 7

В машине Трэгга захрипел громкоговоритель:

– Вызываем машину «ХХ-спейшл». Вызываем машину «ХХ-спейшл».

Трэгг взял микрофон:

– Машина «ХХ-спейшл». Лейтенант Трэгг слушает.

– Пройдите к ближайшему автомату и позвоните в отдел связи. Повторяю: пройдите к телефону-автомату и позвоните в отдел связи. Вас разыскивает отдел информации.