— Хотите, чтобы я занялся ими прямо сейчас? — уточнил Магз Магу.
— Нет, прямо вчера, — пошутил хозяин. — В данном случае важно не упустить время. Приступай немедленно.
Ровно через десять минут после ухода слуги в дверь постучали.
Костяшками своих ледяных пальцев Артур Арман Ансон методично долбил в дверь. Джерри Бейн впустил его.
Приветствую вас, советник, — бодро произнес он. — Я только что позавтракал. Как насчет кофе?
— Благодарю вас. Я завтракал в шесть тридцать, — сказал адвокат.
— Это заметно, — подшутил Джерри Бейн.
— Что заметно? — не понял адвокат.
— Я хотел сказать… Ну, знаете, кто рано встает, тому Бог подает, кто рано ложится, тот рано встает… Ну и все такое прочее…
Ансон с чопорным видом уселся на стул с прямой спинкой. Поставил потертый портфель на стол рядом с собой.
— Я пришел во исполнение необходимого, но не самого приятного долга, — торжественно объявил он.
В его голосе слышалось, что ему более чем нравится исполнять этот долг.
— Давайте, давайте, я вполне готов выслушать ваши нравоучения.
— Это отнюдь не нравоучения, молодой человек. Я собираюсь высказать вам всего лишь несколько ценных замечаний.
— Давайте, давайте, высказывайте, — терпеливо повторил Джерри Бейн. — Однако не забывайте о некоей зависимости…
— Вы живете жизнью расточителя, — перебил его Артур Арман Ансон. — Вы, очевидно, уже успели полностью оправиться от ужасных последствий пребывания на японской каторге, от тех двух лет чудовищного недоедания. Иными словами, молодой человек, вам пора начать трудиться.
— И что же вы предлагаете? — подчеркнуто вежливо поинтересовался Джерри.
— Тяжелый физический труд, — как приговор, произнес Ансон.
— Простите, я что-то не совсем понимаю.
— Именно так я начинал свое дело. Работал киркой и лопатой на строительстве железной дороги и…
— И затем, полагаю, унаследовали деньги, — язвительно перебил его Джерри.
— Это не имеет ни малейшего отношения к делу, молодой человек! — воскликнул адвокат. — Я начал с самого низа и прошел весь путь до вершины. Вы же легкомысленно тратите свое время. Не думаю, чтобы вы ложились спать раньше одиннадцати или даже двенадцати ночи! Сейчас уже позднее утро, а вы все еще разгуливаете в пижаме! Более того, вы теснейшим образом общаетесь с отвратительным типом, с этим одноруким представителем преступного мира, который совсем недавно продавал карандаши на улицах нашего города!
— Он мне верен, и я им вполне доволен. Он мне даже нравится, — с вызовом заявил Джерри Бейн.
— Он отброс общества, никчемный, опустившийся человек! — яростно возразил Ансон. — По воле вашего дяди вам сразу же было выдано десять тысяч долларов. Однако остальной частью наследства поручено распоряжаться мне. В моей власти дать вам ровно столько, сколько я сочту нужным, полагая, что…
— Да-да, знаю, — перебил его Джерри. — Дядя боялся, что я потрачу все одним махом. Он хотел, чтобы вы выдавали мне наследство частями. Прекрасно. Как раз сейчас я на абсолютной мели. Выдайте мне очередную долю…
— Не знаю, чего именно хотел ваш дядя, молодой человек. Зато точно знаю, что намерен сделать я, — многозначительно произнес Ансон.
— И что же? — полюбопытствовал Бейн.
— Вы уже безбожно промотали десять тысяч долларов. Надо только видеть эти апартаменты, набитые пылесосами, электропосудомойками, прочими ультрасовременными штучками…
— Потому что у моего помощника только одна рука и я стараюсь…
— Вот именно, — прервал адвокат. — Из-за своего малопонятного пристрастия к этому отбросу общества вы бездарно растратили отпущенные вам деньги. Причем немалые. Как сообщили мне из банка, вы уже превысили свой кредитный счет! В силу всего вышесказанного, молодой человек, должен сообщить следующее: вам необходимо съехать с этой шикарной квартиры, снять где-нибудь обычную комнату и начать жить по средствам. Смените модные костюмы на рабочий комбинезон и займитесь физическим трудом. Мы вернемся к вашему вопросу через шесть месяцев. Через шесть, и не раньше. Сколько вы потратили за последние три месяца?
— У меня всегда было плохо со сложением, — замялся Джерри.
— Тогда попробуйте вычитание? — отрубил Ансон. На лице Бейна отразилось сожаление.
— А я как раз собирался передать вашей конторе интереснейшее дело, — сказал он. — Его просто невозможно проиграть.
В глазах Ансона промелькнула искорка интереса.
— Какое дело?
— Теперь уже не могу сказать, — вздохнул молодой человек.
— Значит, чушь. Наверняка я бы не прикоснулся к нему и десятиметровым шестом… Тем более что мое решение в любом случае останется неизменным.
— Прекрасное дело, — пропустив мимо ушей последние слова попечителя, мечтательно продолжал Бейн. — Дело о защите чести и достоинства. Обвиняемая молодая женщина совершенно невиновна. Вы получаете великолепную возможность элегантно, красиво изобличить противную сторону. В самую последнюю минуту процесса. Так сказать, поставить эффектную точку! Дело, в котором есть все, что надо.
— Кто клиент? — уже более заинтересованно спросил Ансон.
— Потрясающая, ослепительная красавица.
— Мне не надо, чтобы они потрясали. Не надо, чтобы они ослепляли. Мне надо, чтобы они платили, — холодно сказал Ансон и, чуть помолчав, добавил: — И совсем не важно, красивы они или нет.
Джерри Бейн широко улыбнулся:
— И все-таки подумайте, Ансон. Все, что требуется, плюс красота.
— Не думайте, что меня можно купить, молодой человек. Я проработал адвокатом слишком долго, чтобы клевать на подобные, с позволения сказать, соблазны. На все эти сказочные гонорары, которые никогда не становятся реальностью. На этих таинственных клиентов с их загадочными делами, которые почему-то никогда не доходят до дела. Вы получили мой ультиматум. Буду весьма признателен, если в течение ближайших сорока восьми часов узнаю, что вы приступили к работе. Тяжелой физической работе. В конце того периода времени, что мне покажется достаточным, я дам вам шанс стать так называемым «белым воротничком». Прощайте, сэр.
— И даже не выпьете чашечки кофе? — несколько обескураженный, спросил Джерри.
— Безусловно, нет. Я никогда ничего не ем и не пью между завтраком и обедом. — И Артур Арман Ансон громко захлопнул за собой входную дверь.