По следу единорога | Страница: 5

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Тогда что ты тут мне толкуешь?

— Я живу в Манхэттене, который вы видите уголком глаза, — пояснил эльф. — То и дело кто-нибудь из вас замечает его, но когда оборачивается лицом, все пропадает.

Мэллори с усмешкой прищелкнул пальцами:

— Всего-навсего?

— Защитная окраска, — ответил Мюргенштюрм.

— И где же этот ваш Манхэттен? За второй звездой направо и прямо до самого рассвета [4] — а может, за радугой?

— Да прямо здесь, вокруг вас, — заявил эльф. — Это не другой Манхэттен, а скорее часть вашего, которую вы никогда не видите.

— А ты, значит, ее видишь?

Мюргенштюрм утвердительно склонил голову:

— Надо только уметь смотреть.

— Ну и как же на него надо смотреть? — спросил Мэллори, помимо воли охваченный любопытством.

— Беритесь за работу, — Мюргенштюрм указал на деньги, — и я покажу вам.

— Ни за что, — отрубил Мэллори. — Но я признателен тебе, мой маленький зеленый дружок. Когда я проснусь, я запишу весь этот разговор и пошлю его в какой-нибудь /a(e. - +(b(g%a*() журнал, пусть его разберут по косточкам. Пожалуй, еще отвалят за публикацию полсотни зеленых.

— Это ваше последнее слово? — обреченно повесил голову эльф.

— Именно.

Мюргенштюрм вытянулся во весь свой, хотя и ничтожный, рост.

— Тогда мне надо готовиться к смерти. Простите, что побеспокоил, Джон Джастин Мэллори.

— Ничего, пустяки.

— Вы по-прежнему не верите, не так ли?

— Ни единому слову.

Испустив тяжкий вздох, эльф двинулся к двери. Открыв ее, он шагнул было в коридор, но тут же вошел обратно и поинтересовался:

— Вы, часом, не ждете посетителей?

— Розовых слонов? — осведомился Мэллори. Мюргенштюрм потряс головой.

— Двоих очень крупных, злобного вида мужчин с оттопыривающимися подмышками. У одного из них шрам на левой щеке.

— Черт! — буркнул Мэллори, заплетающейся трусцой подбегая к выключателю, чтобы погасить свет. — Им ведь положено ждать внизу! — Снова подбежал к столу и опустился за ним на четвереньки.

— Может, им надоело ждать, — предположил эльф.

— Но им нужен не я! — пожаловался Мэллори. — На самом деле они гоняются за Ником Фаллико!

— Судя по виду, настроены они весьма решительно, — прокомментировал Мюргенштюрм. — По-моему, им подойдет любой подвернувшийся под руку.

— Что ж, — проговорил Мэллори, жалея, что в запасе не осталось ни глоточка, — смахивает на то, что не только тебе не суждено дожить до седин.

— Вы собираетесь их убить? — поинтересовался Мюргенштюрм.

— Я имел в виду вовсе не их.

— Вы разве не будете в них стрелять?

— Из чего?

— Из своего пистолета, разумеется.

— У меня нет пистолета.

— Сыщик без пистолета? — спросил эльф. — Ни разу не слыхал ничего подобного!

— Мне он ни разу не потребовался, — возразил Мэллори.

— Ни разу?

— Ну, до сегодняшней ночи, — поправился он.

— Вы в самом деле считаете, что они вас убьют? — спросил эльф.

— Только если чересчур увлекутся. Скорее всего они всего лишь переломают мне пальцы и позаботятся о том, чтобы я пару лет не смог передвигаться без костылей.

В дымчатом стекле двери замаячили две массивные фигуры.

— У меня есть предложение к вам, Джон Джастин, — сказал Мюргенштюрм.

— И почему это я не удивлен? — не без иронии отозвался Мэллори.

— Если я заставлю их уйти, не причинив вам вреда, вы поможете мне найти единорога?

— Если ты заставишь уйти их, тебе моя помощь не требуется.

— Так по рукам? — не унимался эльф.

Дверная ручка медленно повернулась.

— А как насчет десяти тысяч долларов? — прошептал Мэллори.

— Они ваши.

— По рукам! — заявил Мэллори в тот самый миг, когда дверь распахнулась и в комнату ввалились двое.

Глава 2 20.53–21.58

Мюргенштюрм пробормотал что-то на языке, даже смутно незнакомом Мэллори, и оба громилы вдруг замерли в полушаге.

— Какого черта ты с ними сотворил? — вопросил детектив, осторожно выбираясь из-за стола.

— Я просто видоизменил их субъективное взаимодействие со Временем, — ответил эльф, скромно пожав плечами. — По их понятиям. Время просто-напросто застопорилось. Это состояние продлится около пяти минут.

— Волшебство? — поинтересовался Мэллори.

— Высшая психология, — возразил Мюргенштюрм.

— Чушь собачья.

— Чистая правда, Джон Джастин. Я живу в том же мире, что и вы. Волшебство тут не действует. Происшедшее находится в полнейшем соответствии с законами природы. — Я же слышал, как ты произнес заклинание, — стоял на своем Мэллори.

— Это всего лишь древнеарамейский язык, ничего более. Он взывает к их наследственной памяти. — Мюргенштюрм понизил голос и доверительно сообщил:

— Перед самой смертью Юнг подошел к этому вплотную.

— Если уж на то пошло, то каким образом ты выудил деньги из воздуха? — осведомился Мэллори, помахав ладонью перед носом ближайшего громилы и не добившись ни малейшей реакции.

— Мановением руки.

Мэллори недоверчиво воззрился на эльфа, но промолчал.

— Пойдем же, Джон Джастин, — сказал Мюргенштюрм, направляясь к двери. — Нас ждет работа.

— По-моему, он не дышит, — заметил детектив, указывая на одного из бандитов.

— Еще задышит, как только Время для него пойдет вновь, а до означенного момента осталось не более трех минут. Нам в самом деле следует удалиться до его наступления.

— Но первым делом надо сделать самое неотложное, — проговорил Мэллори, подхватывая пачку денег со стола и заталкивая ее в карман.

— Поторопитесь! — назойливо повторил эльф.

— Ладно. — Обогнув замерших головорезов, Мэллори вышел в коридор.

— Сюда, — бросил Мюргенштюрм, рысцой припустив к лифту.

— Лучше по лестнице, — предложил Мэллори.

— По лестнице? Но ведь вы на шестом этаже!

— Ага. Но из лифта придется выйти в центральный вестибюль, а с лестницы — нет. Совершенно не важно, сон это, белая горячка или реальность, потому что в любом случае зеленый эльф, вышедший из лифта и повернувший направо, к табачному киоску, будет выглядеть как-то не к месту.