Графиня Тьмы | Страница: 6

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Как красиво! — восхитилась Лали. — Теперь вы единственная хозяйка и должны были бы здесь поселиться.

— Сначала надо, чтобы меня признали таковой местные власти, а у меня нет даже никаких доказательств, что я та, за кого себя выдаю. Хотя, наверное, какие-то бумаги остались в Комере. Там у меня много вещей.

— Насколько я могу судить по вашим рассказам, это не так далеко отсюда.

— Сначала надо отворить ворота здесь, — улыбнулась в ответ Лаура, а Жуан позвонил в колокольчик, привязанный к одной из колонн ограды, в надежде, что его услышит кто-нибудь из сторожей.

Но напрасно: никто так и не показался.

— Похоже, что тут нет ни души, — предположил он, собираясь хорошенько потрясти решетку.

К его удивлению, она приоткрылась, скрипя несмазанными петлями. Жуан подналег и не без труда, но сумел открыть ее настолько, чтобы карета могла проехать к крыльцу. Экипаж остановился, и воцарилась тишина, нарушаемая лишь криками чаек над рекой.

— А где же папаша Венсан с Маривонной и их сыновья? — призадумалась Лаура. — Как мы войдем в дом без них? У них был свой набор ключей, а второй остался в Сен-Мало.

— Раз ворота открыты, то и дом может быть не заперт, — заметила графиня. — Проверьте, Жуан!

Так оно и оказалось. Жуан зашел внутрь, но почти сразу же вернулся.

— Идите сюда! — Он предложил руку пожилой даме, помогая ей выйти из кареты, а Лаура, спрыгнув на землю сама, побежала в вестибюль. И тут же замерла на месте: просторный зал с выложенным каменными плитами полом, откуда начиналась уносящаяся ввысь лестница, был абсолютно пуст.

— Невероятно! — прошептала она.

В зале на первом этаже царило то же запустение. Ни мебели, ни картин, ни гобеленов, ни ковров, ни одной из ценных безделушек, с любовью собираемых Лодренами на протяжении веков; ни единой книги в библиотеке, ни единой лампы. С каминов сорваны решетки, исчезли даже подставки для дров, кочерга и щипцы. Спальные комнаты также были опустошены: все вынесено, упаковано с особой тщательностью, только на полу были разбросаны обрывки оберточной бумаги. На кухне, в буфетах, невозможно было найти ни одной бутылки, ни единой банки с крупой или с вареньем. На толстых балках, где под потолком обычно висели в ряд окорока, торчали лишь пустые крюки. Не уцелело даже и связки лука! Внушительная батарея медных кастрюль пропала вместе с горшками и посудой с ольей. От шедевров фаянсовой посуды с заводов Марселя и Мустье не осталось и следа. Лишь сиротливо возвышалась гора пепла в очаге: Лаура смотрела на него и, казалось, ощущала его вкус на губах.

— Невероятно! — выдохнула Лали. — Я ни разу в жизни не видела, чтобы дом опустошили так тщательно. Это вам не вечно спешащие воры и не вандалы, оставляющие за собой следы. Нет, те, кто здесь орудовал, располагали временем…

— Да, похоже на то… Дед построил этот дом, собрав в нем все самое ценное, что принадлежало семье, все семейные реликвии находились здесь. Он хотел в старости наслаждаться ими. Убранство дома в Сен-Мало более строгое и скромное: ведь там еще и финансовая контора занимает часть первого этажа, и мелкие портовые постройки, позволяющие следить за движением судов. Конечно, и там есть красивые вещи, но…

— Надо бы узнать, что от всего этого осталось. А скажите, этим Венсанам, сторожам, ваша мать доверяла?

— Целиком и полностью. Что-то я тревожусь за них, где они могут быть? Единственное, что можно предположить: разграбление — дело рук Лекарпантье или его подручных.

— Не думаю, — возразил Жуан после тщательного осмотра территории вокруг дома. — Насколько я мог судить из разговоров местных жителей, проконсул захватил бы все это именем народа, открыто, средь бела дня и, если понадобилось бы, под звуки медных труб. Он бы пригнал повозки и нагрузил бы их доверху. А в саду видны только отпечатки от колес нашей кареты. Зато в той части сада, что ближе к реке, — огромное количество следов человеческих ног. Без сомнения, вещи вывозили по воде.

— Если вы подозреваете сбежавшего Понталека, то это просто невозможно! Взорвавшийся корабль был обыкновенным люгером. Он слишком мал для такого количества вещей! Даже книги из библиотеки на нем бы не поместились. Чтобы вывезти все вещи, понадобились бы баржа…

— И не одна… Хотелось бы выяснить, куда они направились: к Динану или к порту? На воде следов не увидишь. Во всяком случае, в доме нам больше делать нечего. Пойдемте к Венсанам!

Обе дамы вышли вслед за Жуаном и направились к постройкам для челяди. Сторожа жили в домике рядом с фермой, ближайшем к большому огороду, где увядали листья салата и загнивали созревшие овощи. В домике их ждали новые сюрпризы. Создавалось впечатление, будто семья Венсанов покинула свое жилище всего несколько минут назад: стол был накрыт для обеда, на сундуке лежали две мужские шляпы, а над погасшим очагом подвешен котелок. Вот только суп в нем успел покрыться плесенью и издавал неприятный запах. Хлеб, лежавший на длинном обеденном столе, зачерствел и стал зеленым. Да и толстый слой пыли свидетельствовал о том, что семья обедала тут не вчера.

— Вот и еще одна загадка! — воскликнула Лаура.

—Как будто эти люди только собрались пообедать, а им пришлось срочно уезжать! Быть может, их всех арестовали?

— Да, похоже на то. И в этом случае им бы и вздохнуть не дали, — поддакнула Лали. — Их арест предоставлял полную свободу действий грабителям. К тому же и свидетелей не осталось. Ваше мнение, Жуан?

Тот как раз осматривал две соседние комнатушки, где стояли хозяйские кровати. Вернулся он с женским гребнем с какими-то подозрительными пятнами.

— Боюсь, как бы не случилось чего похуже. На гребне кровь.

— Где вы его нашли? — спросила Лаура.

— Между кроватью и стеной, на которой тоже следы крови. Ее пытались отмыть, но у них это плохо получилось.

Побледневшая Лаура теперь уже с неподдельным ужасом взирала на скромную, знакомую ей с детства обстановку:

— Но как узнать, что все же произошло?

— Надо бы сообщить в жандармерию. Во всяком случае, если их арестовали, нам скажут, а если… дело в другом, то начнут поиски. А сейчас не лучше ли отправиться прямиком в Сен-Мало, посмотреть, как там и что. И, мне кажется, вам нужно объявиться под своим настоящим именем.

— Женой Понталека? — съехидничала Лали. — Вы что ж, мой мальчик, хотите, чтобы ее изорвали на куски?

— Нет, следует назваться последней представительницей из рода де Лодренов. Я знаю своих бретонских собратьев и уверен, что они оценят страстное стремление госпожи де Лодрен к жизни — ведь Понталек не раз пытался убить свою супругу, даже в тюрьму ее упрятал. К тому же в Сен-Мало живут старые слуги и доктор Пельрэн, они уже видели ее на похоронах матери. Я отвезу вас туда завтра утром.

Вернувшись в «Старый Пеликан», они застали Бину, оживленно болтающую со своей матерью, Матюриной. Девушка без разрешения решила ее проведать и, воспользовавшись отливом, прошла к ней по «мосткам». Эти тропинки из галечника, в отлив появляющиеся на поверхности, позволяли сократить путь, чтобы не обходить по суше залив: он простирался почти на пятьсот гектаров и мог вместить до трехсот судов. Берег представлял собой широкую песчаную полосу со скалами, образующими бухты, возвышенностями, болотами, отмелями. И повсюду были разбросаны хижины, канатные мастерские, кузницы, мельницы, фермы и трактиры; в нескольких местах торговали съестными припасами, парусами, рыболовными снастями. Всем этим заправляла корсарская компания с мыса Ней в Сен-Серване. Жители часто пользовались «мостками», не боясь промочить ноги и даже рискуя быть застигнутым волной в начале прилива. Само собой, во время прилива можно было переправиться и в лодке. Этим промышляли нейские лодочники, бывшие моряки дальнего плавания или рыбаки, но переправлялись они не слишком часто. Бина же знала окрестности как свои пять пальцев и легко добралась до матери; все это она с жаром принялась объяснять своей хозяйке, бросившись ей навстречу.