— Ой-ой-ой, — запричитала Лула. — Вы ведь не собираетесь снова умереть?
— Мне нужна сигарета, — произнесла миссис Новики. — Дайте мне прикурить.
Мигая огнями, на стоянку въехала полицейская машина. Из машины выбрался Карл Констанца и направился ко мне.
— Здорово, — восхитился он. — Похоже, на сей раз ты взорвала две машины кряду.
— Одна была Лулина.
— Мы должны будем искать части тела? Последний раз, когда ты взорвала машину, мы нашли части тела за квартал от нее.
— Вы нашли одну единственную ногу за квартал отсюда. Большинство из частей находились прямо здесь на парковке. Что касается меня, то я думаю, это собака миссис Берлью утащила туда эту ногу.
— Так что на этот раз? Ноги придется искать?
— Обе машины были пустые. Миссис Новики подверглась шоку, но думаю, с ней все будет в порядке.
— Она в таком порядке, что уже слиняла, — сообщила Лула. — Ей это удалось, учитывая, что ее-то машину не поджарило.
— Она уехала?
Голос мой стал тоненьким, как у Минни Маус. Я не могла взять в толк, что она посмела смыться после того, как устроила эту катастрофу.
— Сию же секунду, — подтвердила Лула. — Только ее и видели.
Я посмотрела в сторону Сент-Джеймс, и в голове возник сигнал тревоги.
— Ты же не думаешь, что она сделала это специально?
— Типа взорвала обе наши машины, чтобы мы не смогли поехать и отыскать ее дочурку? Думаешь, ей хватит мозгов придумать что-то подобное?
* * *
Первыми приехали пожарные, затем полицейские, за ними эвакуаторы. И сейчас все, что осталось — это обугленное, присыпанное песком пятно на асфальте.
— Ну, ладно, — заявила Лула. — Как пришло, так и ушло.
— Кажется, ты не очень расстроена. Я думала, ты любишь свою машину.
— Ну, там радио не очень хорошо работало, ловило звон рядом с дверью супермаркета. Я пойду и куплю себе сейчас новое радио. Как только оформлю бумаги, то займусь покупкой машины. Ничего так не люблю, как покупать новую машину.
Ничего так ненавижу, как покупать новую машину. Лучше сделать маммограмму, чем отправиться за покупкой автомобиля. У меня никогда не хватает денег, чтобы приобрести машину, которая мне нравится. И еще эти продавцы машин… по способностям причинять боль они стоят сразу же за дантистами. Черт. По спине пронеслась невольная дрожь.
— Послушай. Я из тех людей, что мыслят позитивно, — продолжила Лула. — Мой стакан не наполовину пуст. Вовсе нет. У меня стакан наполовину полон. Вот почему я держу себя в руках. И к тому же есть масса народу, которому приходится хуже, чем мне. Я ведь не провожу дни, ища записку в коробке, полной собачьего дерьма.
— Как ты думаешь, миссис Новики рассказала правду об Атлантик-Сити? Она могла пытаться сбить нас со следа.
— Есть только один способ проверить.
— Нам нужны колеса.
Мы посмотрели друг на друга и скорчили гримасы. Нам обеим было известно, где обитает подходящий транспорт. В гараже моего папаши стоял голубой с белым «бьюик» 53 года. Время от времени я оказывалась в достаточно отчаянном положении, чтобы одалживать это чудовище.
— Нет, нет и нет, — заявила Лула. — Я не собираюсь в Атлантик-Сити на этой немыслимой уродине.
— Куда делся позитивный подход? Как насчет «мой стакан полон наполовину»?
— Да пошел этот самый стакан знаешь куда. В этой машине я не смогу выглядеть крутой. Если я не поеду в крутой машине, то поставлю на кон свою репутацию. Видишь большую черную женщину, усаживающуюся в такую машину и думаешь только одно. Двадцать пять долларов за сеанс минета. Скажу тебе, если ты не Джей Лено, [23] тебе нечего делать в такой машине, как эта.
— Ладно, позволь подвести черту. Если я поеду в Атлантик-Сити, и если единственный автомобиль, который я могу достать, это Большой Голубой… ты не хочешь ехать со мной.
— Ну, если ты так ставишь вопрос…
Я вызвала Луле такси, потом устало потащилась вверх по лестнице до своей квартиры. Вошла в дверь и направилась прямо к холодильнику за пивом.
— Должна тебе сказать, — обратилась я к Рексу. — Я пала духом.
Я проверила автоответчик и получила краткое сообщение от Эдди Кунца. «Я достал это».
Когда я перезвонила Эдди, в голосе его не слышно было радости. Он прочитал мне буквы. В совокупности пятьдесят три штуки. И повесил трубку. Не справился о здоровье. Не пожелал доброго дня.
Я позвонила Салли и переложила на него груз.
— Между прочим, — заметила я. — Какая у тебя машина?
— «Порше».
Впечатляет.
— Два сиденья?
— А что, бывают другие?
Место для меня. Но нет места для Лулы. Она должна понять. В конце концов, дело есть дело, верно? И тот факт, что ее машина просто взлетела на воздух, тоже дело житейское, верно?
— Я не виновата, — сказала я вслух. — Не я ведь бросила окурок.
— Не мешало бы меня просветить, торчу уже минуту, — подал голос Салли. — Думаю, просто добавь пару предложений со своей стороны.
Я объяснила насчет сгоревших машин и роли в этом миссис Новики.
— Похоже, нам нужно ехать в Атлантик-Сити, — заключил Салли.
— Ты думаешь, мы сможем втиснуть Лулу с нами в «порше»?
— Нет, даже если смажем салом.
Я в душе с сожалением вздохнула и сообщила Салли, что мы поедем в моей машине, и я заберу его в семь. Ни за что не смогу лишить Лулу этой проделки.
— У других матерей дочки выходят замуж и рожают детей, — сетовала матушка. — Моя же дочь взрывает машины. Откуда только это взялось? Ты не в мою породу пошла, это уж точно.
Мы сидели за столом, поглощая обед, тут папаша склонил голову над тарелкой, и плечи его затряслись.
— Что? — обратилась к нему матушка.
— Понятия не имею. Просто смех напал. Некоторые мужики могут жизнь прожить, и их детки никогда не взорвут машину, а у меня дочь угробила уже три, и вдобавок сожгла похоронное бюро. Может быть, это в своем роде рекорд.
Все потрясенно молчали, потому что это была самая длинная речь папаши за последние пятнадцать лет.
— Твой дядя Лу специализировался на взрывах машин, — обратился ко мне папаша. — Ты не знаешь, но это правда. В молодости Лу работал на Джо Кальмара. Джо в те времена владел стоянками автомобилей и воевал с братьями Гринальди, которые тоже были владельцами стоянок. Так Джо платил Лу за то, чтобы тот взрывал машины Гринальди. Лу получал оплату помашинно. Пятьдесят долларов за штуку. В те времена это были большие деньги.