— Это смешно! — пробормотала Калиста. — Я похожа на несчастную влюбленную женщину!
— Калиста, — позвал ее в этот момент Лео, появившийся в дверном проеме.
Она вздрогнула и инстинктивно закрыла грудь руками.
— Я думала, ты уехал.
— Почти. Я просто позвонил ветеринару. С Пухом все нормально, но я попросил их понаблюдать за ним сегодня, чтобы удостовериться в этом на сто процентов. Завтра мы можем его забрать.
— Завтра? — переспросила Калиста.
— Да, — кивнул Лео. — А теперь беги в душ, пока я не решил снова помочь тебе расслабиться, как вчера вечером.
Калиста поспешила последовать его совету, и когда вернулась в спальню, Лео уже не нашла, зато на столике стояла чашка с кофе. Сделав глоток, она поразилась: это было изумительное капуччино. Удивительно, если учесть, что сам Лео пил только черный кофе. Кто-то, или он, или Мэг, оказывается, знал о ее предпочтениях.
Разобравшись с очередной горой приглашений, Калиста решила позвонить сестрам и кузине.
— Прости, но вынуждена тебя расстроить, — сказала ей Шэрон. — Боюсь, Тами снова курила.
— Но как! У нее же астма!
— Знаю. Я ей говорила об этом неоднократно. Ума не приложу, что с ней делать. А впереди колледж. Я велела ей приводить друзей к нам, она не хотела, но я настояла. С ней бесполезно разговаривать… Такой трудный возраст…
— Спасибо тебе за все, Шэрон. Я тоже подумаю, что делать. Всего хорошего. Еще поговорим об этом, — попрощалась Калиста.
Она озабоченно покачала головой: у Тами уже неоднократно случались опасные приступы, сестра должна быть осмотрительнее.
— Миссис Грант, — прервала ее размышления Мэг. — К вам гость. Мистер Роб Миллер.
— О! — вырвалось у Калисты. — Это мой коллега. Он давно хотел поговорить со мной… Проводите его в сад. Я сейчас спущусь.
«Зачем Роб пришел сюда? Как я объясню его приход Лео? Чего он хочет?» — В голове крутилось множество беспокойных мыслей, а сердце нервно билось.
Сделав глубокий вдох, Калиста попыталась успокоить расшалившиеся нервы. Она договорится встретиться с Робом в другом месте позднее.
— Тут мило, — сказал Роб, когда Калиста вышла в сад и закрыла за собой дверь.
— Что ты тут делаешь? Почему предварительно не позвонил? — тихим голосом спросила у него Калиста.
— У тебя номер изменился, а на работе ты не появляешься. Если тебе информация не нужна, то я…
— Нет, — оборвала его она. — Что ты узнал о Лео?
— Я узнал кое-что не о Лео, а о твоем отце.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась Калиста.
— Думаю, ты должна это знать, хотя мне и очень не хочется, чтобы ты об этом узнала от меня. Но и послать тебе отчет об этом просто не мог.
— Что? Что такое? — Сердце ее выскакивало из груди.
Роб взял Калисту за руку и приобнял за плечи.
— Твой отец умер не от сердечного приступа. Он покончил собой.
Лео решил уехать из офиса пораньше. Хотя они и ездили в Японию, он вдруг понял, что у них с Калистой не было медового месяца. Хотя в ближайшее время вырваться у него не получалось, ему захотелось, чтобы она подумала над тем, куда они могут поехать.
— Добро пожаловать домой, мистер Грант, — поприветствовала его Мэг, когда он вошел в дом.
— Спасибо, Мэг. Вы не знаете, где Калиста?
— У нее посетитель, — после небольшой паузы ответила женщина. — Она с ним разговаривает в саду.
«С ним?» — нахмурился Лео. Ему не понравилось такое положение дел. Он быстро прошел через холл и остановился как вкопанный около стеклянной двери в сад, увидев Калисту в объятиях какого-то мужчины. У него заходили желваки, когда незнакомец провел рукой по спине его жены, а та прижалась к нему.
«Кто это, черт возьми?! Что он тут делает? Что Калиста делает рядом с ним? Это мой дом, в конце концов!» — с возмущением подумал Лео.
Резко выдохнув, он открыл дверь и вышел на крыльцо.
— Мне кто-нибудь может объяснить, что здесь происходит? — резко спросил Лео.
Калиста отпрянула от мужчины, и у нее на лице появилось виноватое выражение.
— Лео!
— Да, я. Представь меня твоему… — он сделал небольшую паузу, — гостю.
Она нервно облизала губы.
— Это Роб. Он уже уходит.
— Что-то я этого не заметил, — сказал Лео, оглядывая холодным взглядом незнакомца.
— Еще поговорим как-нибудь, — пробормотал тот, помахал Калисте рукой и быстро ретировался.
— Ты не хочешь мне объяснить, что здесь произошло? — спросил Лео и стиснул зубы.
— Не то, что ты подумал, — ответила Калиста, подходя к нему.
— Что же все-таки?
— Сложно объяснить, — пробормотала она.
— Не сомневаюсь. Сколько вы с ним уже встречаетесь?
— Что ты? Между нами ничего такого нет. Клянусь!
— Тогда почему он обнимал тебя, а ты ему позволяла это делать?
Калиста закрыла глаза и тяжело вздохнула:
— Он — частный детектив. Роб только что сказал мне, что мой отец, оказывается, не умер от сердечного приступа. Он покончил с собой! Я раньше об этом не знала, — дрожащим голосом сказала она.
— Если он — частный детектив, то почему обнимал тебя?
— Мы с ним давно дружим.
— Друг, значит? — с сомнением переспросил Лео.
— Да. Ты должен поверить мне, — прошептала Калиста.
— Нет, не должен, — возразил он, чувствуя, как новая волна подозрений охватывает его.
В глазах у нее появился страх.
— Лео! Поверь мне! Я бы никогда не поставила наш брак под угрозу из-за какого-то романа на стороне.
— Это почему же? — поинтересовался Лео, думая о том, насколько был глуп, почти начав снова доверять ей.
Калиста прикусила губу.
— Я бы не стала. Я бы не смогла. — Она закрыла глаза. — Для меня очень важен наш брак.
— Потому что от меня ты можешь получить много денег?
Открыв глаза, Калиста вздрогнула.
— Не для себя, а для сестер, — в конце концов призналась она. — Да, мне нужны деньги на их образование, и у Тами проблемы со здоровьем.
— И ты поэтому вышла за меня замуж? Чтобы позаботиться о своих сестрах?
Взгляд у Калисты сделался холодным.
— Ты не имеешь права меня судить! Я знаю, что ты и твой отец впутали моего отца в финансовую пирамиду, из-за чего он потерял все деньги. Он покончил жизнь самоубийством из-за того, что вы с ним сделали!