— Абсолютно верно, — ответил Ройс. — Особенно учитывая то, что мы хотим детей. Ты же не молодеешь…
— Эй, попридержи язычок! — Она легонько стукнула его по плечу.
— Кто его знает, сколько я буду убеждаться в наших чувствах.
— Лет двадцать?
— Может, и лет пятьдесят. — Ройс внимательно посмотрел ей в глаза и медленно наклонился к ней. Будто скрепляя их соглашение, он с нежностью прикоснулся к ее губам. — Что скажешь, Амбер? Будешь моей женой в ближайшие лет пятьдесят, пока я наконец не осознаю, что люблю тебя?
Амбер кивнула и встала на цыпочки, чтобы вернуть ему поцелуй.
— Да, выйду. А вдруг окажется, что ты и правда меня любишь?
— Кажется, все произойдет намного быстрее, чем я думал.
— Правда?
Ройс взглянул прямо ей в глаза:
— Амбер! Я люблю тебя!
— Знаю, Ройс.
И он снова поцеловал ее.
Амбер прекрасно смотрелась в своем платье подружки на свадьбе Кати и Харгроува, Ройс не мог отвести от нее взгляд. Кати на протяжении всей церемонии сияла, улыбалась и весело смеялась, когда они с Харгроувом исполнили первый танец, а потом разрезали свадебный торт. Ройс, как и в прошлый раз, поймал подвязку невесты. Судьба оказалась на редкость упорной.
— Кати выглядела потрясающе, — сказала Амбер, когда они гуляли, держась за руки, по патио.
В ресторане в самом разгаре был свадебный прием, на который собрались представители деловой и политической элиты.
— У тебя будем совсем другая жизнь, — тихо заметил Ройс, думая о репортерах, собравшихся у входа в ресторан и около парковки.
— Точно, — улыбнулась Амбер и отпила шампанского из своего бокала.
— Ни о чем не жалеешь? — спросил Ройс, проводя пальцем по ее обнаженному плечу.
— Жалею, — вздохнула она, и он замер.
Но Амбер прижала его руку к своему плечу.
— Жалею, что остановила тебя, когда ты приставал ко мне сегодня утром в отеле.
Ройс мгновенно почувствовал прилив желания и наклонился, чтобы поцеловать ее в плечо.
— Я же тебе говорил, что успеем, а ты все «нет» да «нет».
— Прости. Признаю свою ошибку.
— У женщин на свадьбах всегда возникает романтическое настроение.
— Это правда, — кивнула Амбер, делая еще один глоток шампанского.
— А вот где ты, моя девочка, — раздался голос Дэвида Хаттона, и Ройс отстранился от Амбер. — Что-то последнее время я постоянно нахожу тебя в укромных местах с этим Райдером.
— Он не дает мне скучать на свадебных приемах, — пошутила она, поворачиваясь к отцу.
Ройс все еще не чувствовал себя достаточно уверенным в присутствии Хаттона. Появление кольца с камнем в два карата слегка улучшило отношение к нему отца Амбер, но еще было неясно, прощен ли он за то, что помог ей сбежать от Харгроува в Монтану. Вдобавок Ройс сомневался, что летчик казался Хаттону приемлемой кандидатурой на роль зятя, особенно по сравнению с будущим сенатором.
— Великолепно выглядишь, — сказал Дэвид дочери, целуя ее в лоб.
— Ты тоже, как всегда.
Решив не тушеваться перед отцом Амбер, Ройс протянул ему руку:
— Рад снова с вами встретиться.
— Догадываюсь, что вы тоже строите свадебные планы?
— Папа!
— Надеюсь, в этот раз никто не передумает и не убежит.
— Я никогда не отступлюсь от нее, — сказал Ройс, чуть задерживая рукопожатие. — Я люблю вашу дочь, мистер Хаттон. И хочу жениться на ней и сделать ее счастливой.
— Надеюсь. Вы оба много шуму наделали.
— Папа. Я не любила Харгроува и поняла это еще до того, как Ройс появился рядом.
Усмехнувшись, Ройс обнял Амбер за талию и притянул к себе ближе.
— Наша свадьба состоится в ближайшее время, — сказал он.
— Ройс! Мы же еще не… — с удивлением посмотрела на него она.
— Очень скоро. — Ройс многозначительно стиснул ее.
Дэвид наконец-то улыбнулся.
— Сделаешь мою девочку счастливой, и мы с тобой обязательно поладим, — уверил он Ройса.
— Не сомневайтесь.
— Зови меня Дэвид.
— Хорошо.
Дэвид подмигнул дочери:
— Не засиживайся тут.
— А я домой сегодня не вернусь, — предупредила она его.
Взгляд Дэвида остановился на Ройсе.
— Поторопись! — Он погрозил ему пальцем, прежде чем оставить молодых людей вдвоем.
— Хочешь, слетаем в Лас-Вегас? — спросил Ройс у Амбер. — И поженимся прямо сегодня.
— Лас-Вегас — это была ужасная мысль! Какое счастье, что мы туда не полетели! — воскликнула Стефани.
Ройс оставил штурвал самолета напарнику, а сам присоединился к пассажирам.
Они подобрали Стефани после юниорских выступлений на шоу в Денвере, а Джаред и Мелисса возвращались из Чикаго на ранчо, чтобы там провести последние дни своего медового месяца.
— А что делать? Пусть Амбер придумает что-нибудь получше, а то ее папаша будет ко мне постоянно цепляться, — пожаловался Ройс.
— Ты ему нравишься, — возразила Амбер.
— Нет. Он тебя любит, а меня выносит только потому, что ты любишь меня.
— А я тебе очень люблю, — подтвердила она, поцеловав его в щеку.
— И я тебя люблю.
— Кончайте сюсюкать! — простонала Стефани.
— А я считала тебя романтичной особой, — усмехнулась Мелисса.
— Конечно, я романтик. Но она с моим братом целуется.
— И я ее прекрасно понимаю.
— Потому что сама целуешься с моим вторым братом, — скривилась Стефани.
— Знаешь, чем еще мы с твоим братом занимаемся? — спросила Мелисса, и в ее глазах появились веселые искорки.
— Раз, два, три, четыре, пять, — стала считать Стефани, закрыв руками себе уши.
— Хватит шутить! — прервал их Ройс. — Лучше давайте решайте, как нам с Амбер организовать свадьбу, иначе мы разворачиваемся и летим в Лас-Вегас.
Дав женщинам задание, он встал и присоединился к своему брату в глубине самолета.
— Привет, — поприветствовал его Джаред, сидящий за столом, который был завален бумагами.
— Ты встречался с Алеком Крейтоном? — понизив голос, спросил брата Ройс.
— Да, встречался.
— Что думаешь?
— Кажется, парень толковый. Умный и в деле разбирается.