Гнетущий страх | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Она двинулась наверх.

Джеффри молчал.

— Мы просто оба вы мотались, — сказала она, останавливаясь на ступеньку ниже его.

Он повернулся и пошел вверх, бормоча себе под нос:

— Я там кормлю твоих собак, навожу порядок на кухне, а ты…

— Но я вовсе не просила тебя убираться.

Он остановился на лестничной площадке, опустив руки на перила. Сара понимала, что ей придется сделать выбор: либо оставаться при своих принципах и провести все четыре часа пути в Грант в напряженном молчании, либо попытаться как-то сгладить ситуацию, успокоить его оскорбленное «эго», чтобы эта поездка не превратилась в пытку.

Она уже была готова сдаться, но Джеффри, глубоко вздохнув и, видимо, что-то для себя решив, наконец заговорил:

— Как Тесси?

— Лучше, — спокойно ответила она, будто ничего и не было. — Слава Богу, она выкарабкалась.

— А родители как?

— Не знаю…

Если по правде, ей не хотелось затрагивать эту тему. Кэти, кажется, немного отошла, но отец по-прежнему избегал встречаться с ней взглядом, отчего Саре казалось, что она вот-вот задохнется от ощущения собственной вины.

— Мы просто оба устали. И еще эта неизвестность…

Джеффри, уставившись в одну точку, медленно проговорил:

— Им тут, наверное, тоже нелегко.

Она лишь пожала плечами, словно отмахиваясь, и преодолела последние ступени до площадки.

— Как там дела у Брока?

— Нормально, кажется. Странный он все-таки парень, этот Брок.

Она повернула на следующий пролет лестницы и ответила:

— Ты еще с его братцем не встречался.

— Он мне про него рассказывал. — Он догнал ее на следующей площадке. — Роджер все еще в городе?

— Перебрался в Нью-Йорк. Устроился там каким-то агентом.

Они перебрасывались малозначащими фразами, стараясь загладить недавнюю ссору.

— Знаешь, а мне Брока даже жалко, — сказала Сара. — Вечно над ним все издеваются. Но ведь кто-то же должен заниматься и этим. Я вот вскрываю трупы — тоже мало приятного, а он заботится о том, чтобы человека достойно проводили в последний путь. Не понимаю, что в этом плохого.

— Интересно, что покажет токсикологическое исследование, — заметил Джеффри. — Папаша Розена вроде бы полагает, что парень завязал, а мамаша не так уверена в этом.

Сара удивленно подняла бровь. Родители обычно самыми последними узнают, что их чадо пристрастилось к наркотикам.

— Я вообще не очень доверяю Брайану Келлеру.

— Келлеру? — переспросила она, пересекая еще одну площадку и направляясь к очередному лестничному пролету.

— Это отец Энди. Парень взял фамилию матери.

Сара остановилась перевести дыхание.

— Где, черт возьми, ты поставил машину?

— На верхнем этаже. Еще один пролет.

— И чем тебе не понравился отец Энди? — Сара ухватилась за перила, карабкаясь по ступеням.

— Что-то он скрывает, — ответил Джеффри. — Сегодня утром он попытался было что-то мне сказать, но в комнату вернулась жена и он заткнулся.

— Ты собираешься еще раз с ним побеседовать?

— Завтра, когда у меня будет хоть какая-то информация, — Фрэнк пытается что-нибудь на него нарыть.

— Фрэнк? — удивилась Сара. — А почему бы тебе не задействовать Лену? У нее лучше…

— Она не коп, — оборвал он ее.

Последние несколько ступенек Сара держала рот на замке и чуть не упала от облегчения, когда он наконец открыл дверь на площадку. Над городом собиралась гроза, небо становилось угрожающе темным. По периметру ограды площадки мигали огоньки системы безопасности. Зрелище было жутковатым, и только забравшись в машину, Сара почувствовала себя в безопасности.

— Пристегни ремень, — напомнил ей Джеффри, захлопывая дверцу.

Пока они выезжали с парковки и выбирались на улицу, Сара сидела, опустив голову на руку, наблюдала, как за окном скользят центральные районы города, и думала, как много здесь произошло изменений за то время, пока она жила в Гранте. Машин стало значительно больше, повсюду высотные здания. Сара уже отвыкла от больших городов — их шума и сутолоки, и ей хотелось поскорее вернуться в тишину почти сельской местности, к привычному образу жизни.

— Прости, что немного задержался, — с опозданием извинился Джеффри.

— Да ладно, все в порядке.

— Это из-за Элен Шаффер, вчерашней свидетельницы.

— Ну и как, удалось что-нибудь узнать?

— Нет. — Джеффри помолчал, прежде чем сообщить: — Утром она покончила с собой.

— Что?! — воскликнула Сара. — И ты все это время молчал?

— Ну вот теперь говорю.

— Даже не позвонил.

— А что бы ты могла сделать?

— Ну хотя бы вернуться в Грант.

— Ты и так туда возвращаешься.

Сара с трудом сдерживала раздражение — ей не нравилось, когда решения принимают за нее.

— Кто констатировал смерть?

— Хар.

— Хар?! — Ее буквально ошарашило его сообщение. Этот шут гороховый полчаса компостировал ей мозги и ни слова не сказал о главном. — И что?

Джеффри приложил палец к щеке и заговорил на добрую октаву выше, подражая Хару:

— Только не говорите мне, что тут чего-то не хватает!

— И чего там не хватает?

— Головы у нее не хватает.

Сара испустила протяжный стон — нет ничего хуже ранений в голову.

— Ты уверен, что это самоубийство?

— Вот это нам и предстоит выяснить. Есть там кое-что подозрительное — патрон не того калибра.

Она внимательно слушала, пока он рассказывал обо всех событиях сегодняшнего утра, начиная с беседы с родителями Энди Розена и кончая гибелью Элен Шаффер. Когда он дошел до нацарапанной на земле стрелы, которую Мэтг обнаружил под окном Шаффер, Сара его прервала:

— Я тоже стрелами отмечала путь, когда искала Тессу.

— Я помню.

— Ты поэтому не хотел мне ничего говорить? Мне не нравится, что ты утаиваешь от меня информацию. Это не тебе решать…

— Я хочу, чтобы ты соблюдала особую осторожность, Сара! — сказал он с внезапной горячностью. — Я не хочу, чтобы ты ходила по кампусу одна. И не хочу, чтобы ты приближалась к местам преступлений. Ты слышишь меня?

Его тон застал Сару врасплох, и она не нашлась что сказать.

— И тебе не следует оставаться одной дома.

Тут уже она не сдержалась: