— Главное, поймайте этих ублюдков, — произнес он невнятным и вялым голосом.
— Как он, в порядке? — спросила она у медика.
— Будет в порядке, если успеем довезти до больницы. Вел себя как настоящий герой, но, видно, переусердствовал, — ответил тот.
— Давайте помогу. — Приблизившись, Кэрол попыталась сделать так, чтобы Кросс оперся на нее.
— Плевать, — проворчал он. — Идите, делайте свою работу. Когда все это кончится, поставите мне выпивку.
— Удачи! — крикнула она ему вслед.
Когда она наконец достигла импровизированного командного пункта, ее успела в полной мере ошеломить та задача, которая перед ними стояла. Блэка и одного из начальников пожарных она нашла склонившимися над чертежом трибуны. Она услышала, как пожарный говорит:
— Огонь мы взяли под контроль. Если не считать мебели внутри лож, там не так много возгораемого.
— Хоть на том спасибо, — отозвался Блэк. Подошедшая Кэрол кашлянула, и он обернулся к ней: — Могу вам чем-то помочь?
— Старший детектив-инспектор Джордан, Группа расследования особо важных преступлений.
— Вы явились куда надо, — заметил пожарный. — Тут такое дело, важнее не бывает.
— Моя работа — заняться местом преступления, — сообщила Кэрол.
— Я думал, парни из ОБТ уже выехали, — хмурясь, ответил Блэк. — Это же их сфера, верно?
— Пока они не прибыли — моя, — сухо бросила она. Нет времени препираться насчет служебного протокола. — Мы уже знаем, куда смотреть?
Шеф пожарных указал на небольшую комнату на плане:
— Мы считаем, что произошло там. Мои ребята говорят, что там вроде как человеческие останки. Первое предположение — террорист-смертник. И еще мы думаем, что это, видимо, ТПА, как при взрывах в лондонском метро. Он оставляет довольно четкий автограф.
— Видимо, это все догадки. Пока не прибыли эксперты и ребята из саперной команды, — добавил Блэк.
— А где эксперты? — спросила Кэрол.
— Ждут сигнала, что все чисто. Тогда приступят.
— А саперный отряд?
— Уже выехали. Сейчас пара собак ищет взрывчатку на трибунах, — сообщил Блэк.
— Ясно. Пожалуйста, распорядитесь, пусть одна из собак проверит само место взрыва. — Она улыбнулась пожарному. — Для меня и для моих ребят потребуется защитное снаряжение. И нам понадобится проводник. Вы нам не поможете?
— Я бы вам не советовал. Там не совсем безопасно, — ответил тот.
— Тогда тем более мы должны оттуда добыть все, что удастся, пока это еще возможно, — заметила она. — Так как насчет снаряжения?
Он окинул ее взглядом с головы до ног:
— Вам будет великовато, но чем богаты, тем и рады. Где ваша команда?
— Одну минуту. — Кэрол отошла в сторонку, видя, что Блэк злится из-за того, что она раскомандовалась на месте преступления. Вынув телефон, позвонила Кевину. — Ну что там? — спросила она.
— Я в пяти минутах от вас. Со мной Пола и Сэм. Крис едет отдельно, Стейси в офисе. Она уже затребовала как можно больше видеозаписей с камер наблюдения, где видны подходы к стадиону.
Она объяснила ему, где с ней встретиться, попросила передать главные подробности Крис, затем позвонила экспертам.
— Будьте готовы развернуться через десять минут, — сказала она. — Мы выдвигаемся на место.
Чем ближе они подходили к месту взрыва, тем жарче становилось вокруг. Кэрол чувствовала, как пот приклеивает волосы к голове под слишком большим для нее шлемом. Пожарный вел их по заваленному обломками коридору. Позади шла команда экспертов, а дальше — ее собственная группа.
Пожарный резко остановился в дюжине футов от края иззубренного кратера в полу.
— Вот, — объявил он. — Здесь была щитовая гостевых лож и пресс-центра.
От нее мало что осталось. Стены рассыпало в пыль, кабели изрезало в мелкие куски, а трубы, замурованные в бетоне, изрешетило как шрапнелью. Взрывная волна, судя по всему, была направлена наружу и вверх. Стены над их головами ободрало, точно кожуру апельсина, и Кэрол видела в разрыве дневной свет. Оглядывая разрушения, она вдруг поняла, что красные ошметки, разбросанные по тому, что осталось от комнаты, — это человеческая плоть и кровь. В последнее время мало какое зрелище могло вызвать у нее тошноту, но тут она почувствовала, как у нее встает ком в горле. Она с трудом сглотнула.
— Мы сможем попасть на противоположную сторону воронки? — спросила она.
Пожарный кивнул:
— Если обойдете с другого конца.
— Хорошо. — Она повернулась к экспертам: — Половина из вас начнет с той стороны. Надо собрать как можно больше следов, но я не хочу, чтобы вы шли на лишний риск. Сделаем сколько удастся, а потом пусть специалисты организуют нам какую-нибудь платформу, чтобы мы смогли добраться до всего остального. Видимо, здесь у нас останки террориста-самоубийцы, но давайте наберем как можно больше материала, чтобы точно знать, один ли он был или же их было несколько.
Техники-эксперты в белой форме принялись за дело. Сверкали фотовспышки, сжимались пинцеты, наполнялись пакеты, на которые затем прикреплялись ярлыки. Кэрол прошла к своим.
— Проследите его путь по трибуне. Мы не знаем, как он вошел, но камеры наблюдения здесь должны быть. Пола, Сэм, узнайте, где точки доступа, и начните отсматривать записи. Кевин, оставайся здесь с экспертами, обследуешь место и скажешь, какие выводы можно сделать. Крис, идешь со мной.
Она двинулась назад тем же путем, каким они сюда пробрались; Крис шла сбоку.
— Зрителей в служебные помещения не допускают, — заметила Кэрол. — Значит, его кто-то провел. Нам надо отыскать ребят из здешней охраны и тех, кто дежурил на входе в гостевые ложи. Он не просто вошел с улицы с бомбой в рюкзаке. Давай посмотрим, что нам удастся раскопать, пока не явился ОБТ.
Чтобы найти нужных людей, им потребовалось двадцать минут. План чрезвычайной эвакуации предусматривал для стадионной обслуги тихую гавань в актовом зале начальной школы на Грейсон-стрит. Однако в решающую минуту ключей от школы ни у кого не нашлось. Вначале казалось, что персоналу придется просто разойтись, но предприимчивый менеджер, работавший при турникетах, настоял, чтобы они держались вместе, и провел их вниз по улице, где в четверти мили отсюда располагался китайский ресторан, в котором он любил перекусить. Хозяин заведения встретил их с распростертыми объятиями, завалив целой лавиной бесплатных дим-сумов [39] . Проблема была лишь в том, что никто не знал, где они. Наконец Кэрол удалось найти телефон одного из дежурных по гостевым ложам и выяснить, где они находятся.
Еще двадцать минут ушло на то, чтобы в общих чертах уяснить себе случившееся. Кэрол оставила Крис собирать более детальные показания, а сама направилась обратно на стадион, по пути сделав пару коротких звонков. Даже за то недолгое время, что она отсутствовала, дело продвинулось. Улицы вокруг стадиона стали значительно свободнее, это поработал отряд конной полиции. Чтобы дать дорогу аварийному транспорту, пара эвакуаторов отодвигала машины, стоявшие в непосредственной близости к стадиону. А в середине парковки около трибуны «Вэсти» разместился самый большой дом на колесах из всех, какие Кэрол видела в жизни. Белый трейлер походил на переделанный грузовой контейнер, с двумя рядами матовых окон. Никаких опознавательных знаков на нем не было, кроме полосы в черно-белую клетку, как на полицейской фуражке. У единственной дверцы, находившейся в задней части трейлера, высились двое парней в черной форме со щитами и шлемами, с полуавтоматическими пистолетами в руках. Видно, подмога наконец подоспела. Кэрол направилась к ним.