– Вязаной. Не такой, какую надевают на Хэллоуин.
Ну, натянутой на лицо, с дырками для глаз.
– Лыжной маске?
– Вот именно! Он был в лыжной маске.
– Она полностью закрывала его лицо?
– Да, полностью.
Я подправил рисунок. Повернул блокнот к ней.
– Ну, давайте посмотрим.
– Ой вэй! – Адель Рубинштейн поежилась. – Мурашки. У меня пошли по коже мурашки. Знаете, Натан, вы настоящий Гудини. Как будто сделали фотографию. – Она ткнула пальцем в мой набросок: – Это он. Тот, кого я видела.
Потом мы с Терри направились к месту, где произошло убийство.
– Вы отлично сработали. – произнесла она. – У вас интересная манера опрашивать свидетелей.
– Выработал с годами.
Терри улыбнулась:
– А вот насчет бар-мицва я не поняла. Что это за праздник?
– Я и сам толком не знаю. Дело в том, что моя мать полностью ассимилирована, а отец…
– Хуан Справедливый?
Я остановился и повернулся к ней.
– Вы знаете о моем отце?
– Да. Недавно прочитала о нем в вашем личном деле. У него было такое прозвище.
– Так его прозвали копы, но я об этом узнал только после…
– Да, сочувствую вам. Тяжело потерять отца, когда ты еще подросток.
Говорить мне об этом не хотелось, и я сменил тему:
– А у вас?
– Что у меня?
– Я слышал, ваш отец тоже служил в полиции.
Ее брови сдвинулись, углы рта опустились, что, согласно Экману, означало комбинацию грусти и раздражения.
– Он на пенсии и, слава Богу, еще жив, если можно назвать живым человека, который целыми днями не отходит от телевизора. Его бы свести со слепым Сэмом, получилась бы отличная пара.
– Этим расследованием собираются заняться федералы?
Терри кивнула и чуть приподняла верхнюю губу. Это, согласно тому же Экману, обозначало раздражение и недовольство.
– Да.
– А что же тогда мы?
– Нам поручено продолжать расследование, но теперь совместно с ФБР. – Раздражение в голосе Терри Руссо подтвердило то, что уже отобразилось на ее лице. – И я по-прежнему руководитель группы. Кстати, держитесь подальше от газетчиков. Они не должны ничего пронюхать.
– Но обо всех трех убийствах сообщалось в газетах, причем на первых полосах.
– Пока между ними не усмотрели никакой связи. Вы меня поняли? Серийных убийц любят разве что в Голливуде.
– Журналисты обязательно докопаются.
– Только не с нашей помощью, хорошо?
– Хорошо.
Руссо улыбнулась:
– Кстати, федералы уже присвоили предполагаемому преступнику кодовую кличку. Они это любят делать. Догадайтесь какую. Ну? – Она посмотрела на меня. – Рисовальщик.
– Лучше не придумаешь. Журналистам понравится.
– Да, однако пусть они подольше не знают о его существовании.
Мы приблизились к месту, где застрелили Харрисона. Стоуна. Я посмотрел на замыкающий улицу товарный склад, потом на темные пятна на асфальте, вероятно, от крови убитого, и в моем сознании что-то зашевелилось.
– Мне нужно немного порисовать. Несколько минут.
– Конечно. Я пойду прогуляюсь.
Я проводил Терри взглядом, невольно восхитившись ее походкой – твердой, решительной, с легким покачиванием бедер и потому удивительно чувственной. Затем открыл блокнот, и все остальное перестало для меня существовать.
Прошло минут пятнадцать.
Я изобразил того же человека в длинном пальто и лыжной маске. Но кое-что прибавилось. Откуда это взялось, я мог лишь догадываться.
Терри вернулась, посмотрела.
– Как вы быстро работаете, Родригес!
– В беседе со свидетелями у меня получается еще быстрее. Они транслируют мне образы, возникающие у них в памяти, и я должен успеть запечатлеть их на бумаге, прежде чем они исчезнут.
– Хм… я не слышала, чтобы Адель Рубинштейн что-нибудь упоминала насчет глаз предполагаемого преступника. Может, жена Акосты?
– Нет. Честно говоря, откуда взялись глаза, я не знаю.
– Думаю, их синтезировало ваше сознание. Вы действительно экстрасенс.
Я усмехнулся:
– Для опознания предполагаемого преступника этого недостаточно.
– Наверное. – Терри взглянула на меня. – Но это только начало.
Он внимательно просматривает газету, ищет упоминание о своих прежних подвигах. Но там написано лишь о последнем убийстве в Верхнем Ист-Сайде. Он вырезает заметку, прикрепляет над столом. Вглядываясь в нее, тянется за карандашом. Но прочитать ничего нельзя, буквы расплываются. Затем и вовсе все начинает вертеться в его сознании. Он едва успевает зафиксировать увиденное на бумаге.
Это всего лишь фрагмент, но он его узнает. Скоро, скоро начнется главное.
Он пишет под рисунком печатными буквами слово «Терпение» и откладывает его в сторону. Рука дрожит, сознание замутняется. Он чувствует, будто запутался в паутине. Но этого нельзя допустить.
Он буквально падает на пол и отжимается, балансируя на кончиках пальцев и мысках ботинок. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Вверх-вниз.
Вот таким способом он подает в мозг горючее. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Пот собирается под мышками, капает со лба. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Кровь в жилах пульсирует быстрее, болят пальцы, мышцы рук подрагивают от напряжения, дыхание становится прерывистым, похожим на пистолетные выстрелы. Вверх-вниз. Вверх-вниз. К его рисунку устремляются демоны, разбиваются на фрагменты, рассасываются. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Опять они за свое. Ушли. Превратились в пыль.
Руки перестают держать его. Он перекатывается на бок, судорожно дышит, затем медленно приподнимается и рассматривает фрагмент рисунка. Это лишь часть опуса, его главной работы. Тут еще нужно расставить все по местам. В глубине сознания гремят негромкие взрывы, как фейерверк на Четвертое июля, великолепные, захватывающие, и он понимает, как закончить рисунок и осуществить это в реальности.
Терри торопилась в управление на очередное совещание с федералами. Она высадила меня у кампуса Нью-Йоркского университета и двинулась дальше.