Знамена Князя | Страница: 92

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Проклятые русские! – неожиданно для самого себя произнес президент. – Сдается мне, что именно они во всем этом повинны…

Вспомнив доклад главы ДЕА Кеннета, он с горечью произнес:

– Я получил данные, что Советы в восьмидесятых годах провели серию экспериментов на своих космических станциях… И в ходе этих опытов им удалось получить штаммы грибков, которые, по всей видимости, послужили основой для создания первых прототипов препарата «джанк»…

– Насколько я понимаю, это всего лишь предположение, – помедлив немного, сказала Колхауэр. – Вы, конечно же, в курсе, господин президент, что мы в Америке также проводили схожие эксперименты. Взять тот же небезызвестный проект «МК-ультра». Что же касается высказанной вами версии… Глупо было бы думать, что Советы не проводили подобные изыскания. Сомнительно также, несмотря на тяжелое положение нынешней России, чтобы там совсем бросили заниматься такими исследованиями. Но вы ведь знаете, сэр, что большое количество ученых и специалистов из России и других бывших республик были вывезены к нам, в Америку, где они в своей большой массе продолжили свои занятия, но работая уже на нас, за большие деньги… И если вам доставляют правдивую информацию, а я надеюсь, что это так, вы не могли не заметить наличие целого ряда тревожных тенденций: федеральному правительству, с ходом прогресса, бывает все труднее контролировать крупнейшие межнациональные корпорации, а также сферу «хай-тек»… Наоборот, последние все сильнее влияют на принятие решений, зачастую глобального характера… Ну а чем чревата потеря контроля над такими вещами, вы теперь можете убедиться сами…

Колхауэр сделала небольшую паузу, после чего завершила свою мысль:

– Я думаю, сэр, что «плохие ребята» есть в избытке как в России, так и у нас. Аваддон – это симбиоз самого худшего, что есть во всех нас, – стремления, зачастую безудержного, к большим деньгам, к известности и славе, желание подчинять людей, навязывать им те вещи, против которых они протестуют, и, наконец, тяга к неограниченной власти…

Едва она закончила свое импровизированное выступление, как открылась дверь и на пороге возник помощник президента.

– Только что получили срочное известие из Сиэтла, сэр, – произнес он необыкновенно торжественным тоном. – Спецназ взял штурмом бывшую военную базу «Браун Хилл»! С места событий докладывают, что уже первый осмотр помещений и коммуникаций базы доказывает, что это крупнейший у нас в стране объект заговорщиков!

Президент вскочил из-за стола и, едва сдерживая радостное нетерпение, спросил:

– Ну а что Аваддон? Его уже удалось… арестовать?!

Элизабет в этот момент усмехнулась про себя, но решила промолчать, поскольку говорить на эти темы с Джорджем Уокером, пытаться объяснять ему все тонкости и нюансы происходящих сейчас событий занятие абсолютно бессмысленное.

– Такие сведения пока не поступали, сэр, – сказал помощник. – Есть еще важное сообщение, пришедшее из Пломдейла, штат Калифорния.

Раскрыв папку, он передал текст сообщения президенту.

– Это от Даркмена? – спросил президент, взглянув вначале на подпись. – Надеюсь, хорошие новости?

– Не думаю, сэр, – сказал помощник, заметив, что президент не слишком торопится ознакомиться с текстом депеши. – По сведениям Даркмена, спецобъект Агентства «хай-тек» в горах Сьерра-Невада практически полностью разрушен… Имеются человеческие жертвы… Даркмен сообщает, что он перебрасывает сейчас на место трагедии людей и технику и что он лично будет контролировать ход спасательных операций.

– Как же так? – растерянным тоном произнес Джордж Уокер. – Почему на наши головы вдруг свалились все эти неприятности…

Он посмотрел на журналистку, невольно удивляясь тому, что даже сейчас, после столь дурных новостей, она все еще не теряет присутствия духа.

Но если бы он только знал, чего стоило этой молодой женщине сохранять в эти мгновения железную выдержку… Она не может позволить себе слабость. Потому что она теперь часть президентского окружения. Потому что она должна присматривать за этим человеком, пока Сатер и другие партнеры заняты важными вещами. Надо отдавать себе отчет в том, что кем бы ни был в действительности сам Джордж Уокер, каковы бы ни были его истинные человеческие качества, от влияния на этого человека, недалекого, шаткого по своей натуре, от меры воздействия на его ближнее окружение, будет во многом зависеть количество как дурных, так и добрых дел в Соединенных Штатах и за пределами страны…

– Вот увидите, мистер президент, что все закончится благополучно, – спокойным тоном сказала Колхауэр. – Уверена, что время дурных новостей закончилось и что сам кризис будет позитивно разрешен уже в самом ближайшем времени.

Глава 50

Московская область, поселок Мартовка,

временная база ГИОП


Передовой джип, после короткой процедуры проверки документов и досмотра, въехал на территорию «базы». Вслед за ними через распахнутые ворота проследовал «мерсовский» микроавтобус с сотрудниками «девятки» на борту. Едва только присланная российской стороной делегация оказалась внутри объекта, как охрана тут же заперла браму и вернула на место переносные секции заграждения.

«С виду обычный квартал коттеджей, – разглядывая округу, подумал про себя Романцев. – По всему периметру обнесен трехметровой высоты оградой. Телекамеры, следящие датчики – но это уже компетенция Феликса и его людей… В принципе ничего из ряда вон выходящего: наши отечественные богачи еще и не такие крепостные стены возводят. Ладно, Романцев, не фиг гадать! Просто будь внимателен и попытайся „прокачать“ всякого, кто покажется тебе подозрительным…»

Возле трехэтажного здания из красного кирпича, с виду напоминающего «новорусские» хоромы, но с ажурной антенной на пологой крыше и развернутым на площадке сбоку от дома комплексом спутниковой связи, вновь прибывших встречала небольшая группка американцев: двое были одеты в штатское, на остальных красовалась полевая военная форма.

– Спецпредставитель ФБР Лайонс, Марк Лайонс, – представился мужчина лет сорока с небольшим, одетый в темное пальто и шляпу. – Мне поручено заниматься организацией переговоров.

– Передо мной поставлена аналогичная задача, – сказал Романцев. – Меня зовут Алексей Куракин, я сотрудник аппарата Совбеза…

– Вы старший группы? – решил уточнить фэбээровец.

– А вы разве не получили соответствующую информацию?

Массивный, весом за сто килограммов янки, проигнорировав его вопрос, уставился на единственную в их компании женщину.

– Это наш переводчик с английского, – пояснил Романцев. – Услуги госпожи Мироновой могут мне понадобиться, если будут обсуждаться какие-то специальные вопросы – здесь моих языковых знаний может оказаться недостаточно.

«Куракин» представил американцам старшего офицера группы сотрудников «девятки», каковым являлся, естественно, Ураев. Чуть позади Феликса, расположившись как бы уступом, стояли Сергей и Артем, невозмутимые, как и обычно. Остальные трое, являвшиеся сотрудниками личной охраны секретаря Совбеза и не раз «светившиеся» рядом с Карпинским в последние несколько суток, пока не покидали машин – двое из них, кстати, выполняли также функции водителей.