— Мы нашли Энрико Галиндо, — сообщила она. — Он считает, что колье невозможно продать ни в Европе, ни в Северной Америке. Только в Латинской. Он даже назвал страны — Бразилия, Колумбия, Венесуэла. Человек, которого ищет Интерпол, очень опасный преступник, раньше жил именно в Венесуэле.
— Вы привезли его фотографию, — терпеливо начал объяснять ей комиссар, — мы проверили всех гостей отеля. Среди них нет такого лица. Нет, сеньора Петкова. Его здесь нет.
— Я все знаю, но… Он здесь! Только он мог решиться на два таких диких преступления. Это он задушил Рочберга и сеньору Ремедиос. Для него чужая жизнь не имеет никакой ценности. И он придумал обе эти хитроумные комбинации, чтобы похитить сначала бриллианты, а затем и колье. Только он мог все спланировать и осуществить свой страшный замысел. Я в этом уверена.
Рибейро устало смотрел на нее.
— Зачем в Интерпол берут молодых женщин? — неожиданно спросил он. — Если бы вы были мужчиной, я бы послал вас куда подальше.
— Если бы я была мужчиной, я бы сейчас выругалась так, что быстро привела бы вас в чувство, — парировала она.
Он улыбнулся.
— Садитесь, — показал он на стул рядом с собой, — и не нужно на меня обижаться. У нас здесь всегда было тихо. Кто мог подумать, что сюда приедет ваш монстр и устроит нам такое кровавое побоище! По трупу в день! Но я его найду. Я его вычислю, даже если он волшебник. Или переоделся в женщину. И даже если превратился в птицу.
— Он не волшебник, — сказала Ирина, — он такой же человек, как и остальные.
— Не такой, — возразил комиссар, — человек, который мог задушить своими руками двоих меньше чем за сутки, не такой, как все. Это слуга дьявола, лицедей.
— Наверное, вы правы, — согласилась она. — И его фотография нам ничего не даст. У нас есть абсолютно точные данные, что он сделал пластическую операцию. Его невозможно узнать. С прежним лицом мы бы его сразу нашли.
— И как же нам быть?
— Рост, — сказала она, — его рост примерно метр семьдесят восемь. Разница может быть в один-два сантиметра. Мы могли бы найти его по этому признаку.
— Хорошо, — согласился комиссар, — я прикажу обойти отель и собрать всех гостей, у кого похожий рост. Всех без исключения. Мужчин и женщин. И даже служащих отеля. Я постараюсь проверить всех возможных кандидатов. И если он действительно живой человек, мы его обнаружим. Обязательно обнаружим. Только Бог совершенен. Человек всегда допускает ошибки. Хотя бы небольшие, незаметные. И значит, его можно найти. В этом я убежден.
— Да, — сказала задумчиво Ирина, — соберите всех, комиссар. Мы проверим отпечатки пальцев и отправим их в Интерпол. Отпечатки пальцев он не мог изменить. И еще… — Она вдруг поднялась и выбежала из комнаты. Комиссар пожал плечами.
— Я был прав, — подумал он, глядя ей вслед, — напрасно они берут в свой Интерпол молодых женщин. Проку от этого мало…
Эксперты работали над трупом Ремедиос Очоа. К комиссару подошел его помощник.
— Ее задушили, — доложил он. — Руками. Убийца был очень сильным человеком и действовал быстро. У нее не было шансов.
— Под ногтями смотрели? — поинтересовался комиссар.
— Да, — кивнул помощник, — все чисто. Она не сопротивлялась. Не успела даже поднять руки — он сразу сжал ее горло. Наверное, они были знакомы, и она не думала, что он может пойти на такое. А потом было уже поздно.
— Как это — знакомы? — разозлился комиссар. — И ты тоже говоришь подобные глупости. Получается, что по отелю бегает ее бывший знакомый, какой-то воплотившийся в человека дух, а мы его не можем найти?
— Зачем вы злитесь, комиссар? — добродушно спросил помощник. — Я говорю лишь то, что мне сообщили наши эксперты. Они сейчас закончат работу. Убийца подошел к ней совсем близко, она не сопротивлялась. И он сразу ее задушил. Украл колье. Эксперты считают, что сеньору сначала убили, а затем тело перенесли и поместили в шкаф в номере Антонио Виллари.
— Кстати, как он себя чувствует?
— Еще спит, — пожал плечами помощник. — Мы перенесли его в номер сеньоры Ремедиос, и он спит. Врачи говорят, что он проснется не раньше завтрашнего утра.
— Хоть от одного мы избавились, — проворчал комиссар. — Между прочим, он признался, что сам задушил сеньору Ремедиос.
— И вы ему поверили? — У помощника было такое лицо, что комиссар снова выругался. И затем поднялся со стула.
— Очень ты умный, — съязвил Рибейро, — конечно, я ему не поверил. Он со своими пальчиками никогда бы не удержал сеньору. И тем более не сумел бы задушить Рочберга. Здесь действовал сильный мужчина. Сильный и жестокий.
В открытую дверь он увидел стоявшего в коридоре Ямасаки, которого не пускали к нему полицейские.
— Пропустить, — неожиданно приказал Рибейро.
Когда японец вошел в апартаменты, комиссар спросил у него:
— Что вас сюда привело? Вы уже сегодня утром приходили к сеньоре Ремедиос?
— Да, — поклонился Ямасаки, — и поэтому пришел еще раз. Мне сказали, что сеньору Ремедиос задушили, а я ее видел полтора часа назад. И мы с ней разговаривали.
— Она вышла к вам?
— Да, — кивнул Ямасаки. — Я прилетел в Испанию по приглашению мистера Пабло Карраско. И мистер Рочберг тоже. Приглашения на презентацию в этом отеле нам высылала сеньора Ремедиос Очоа. И я хотел узнать у нее, когда я смогу отсюда уехать.
— Что она вам сказала? — спросил заинтересовавшийся комиссар.
— Сказала, что ничего не знает. И сможет дать мне более подробную информацию сегодня вечером.
— И вы ушли?
— Конечно. Это правда, что ее убили?
— Правда. У вас есть еще вопросы?
— Когда мы сможем покинуть ваш отель?
— Не знаю. Пока я ничего не могу сказать.
— Извините. — Ямасаки повернулся, чтобы уйти. Внезапно комиссар вспомнил о своем разговоре с Петковой.
— Подождите, — крикнул он уже выходившему в коридор японцу, — какой у вас рост?
— Для японца достаточно высокий, — ответил Ямасаки, — примерно метр семьдесят семь. Или восемь. В этом пределе.
— Стойте, — приказал комиссар, — значит, вы были последним, кто разговаривал с сеньорой Ремедиос?
— Не знаю. Наверное, последним.
— Что было потом? Куда вы пошли? К себе в номер?
— Нет. Я вышел к бассейну. Немного посидел там в кресле возле воды.