* * *
Кинена мы подобрали, как и договорились, без четверти три утра около ювелирного магазина на Восьмой авеню, сразу за углом дома Альберта Уолленса. Он увидел за рулем меня и спросил, где брат. Я сказал, что мы высадили его несколько минут назад на Колониал-роуд. Он собирался забрать «тойоту», но передумал и сказал, что пойдет и сразу ляжет спать.
— Да? Ну, а я так взвинчен, что не засну, если кто-нибудь не трахнет меня по голове молотком. Нет, сидите там, Мэтт. Будете вести машину. — Он обошел машину, заглянув на заднее сиденье, где растянулся Ти-Джей, похожий на тряпичную куклу. — Ему давно пора спать. А эту сумку я, кажется, узнаю. Надеюсь, на сей раз в ней не фальшивки?
— Здесь ваши сто тридцать тысяч. Мы сделали все, что могли. Не думаю, что там есть липа.
— А если и есть, ничего страшного. Она почти как настоящая. Лучше всего ехать по Гоуэнос. Знаете, как туда выехать?
— Кажется, да.
— А потом через мост или по тоннелю, решайте сами. Брат не предлагал забрать мои деньги, чтобы за ними присмотреть?
— Я счел своим долгом доставить их лично.
— Как дипломатично сказано. Хотел бы я взять назад кое-какие слова, которые ему говорил, — что он рассуждает как торчок. Нельзя такое говорить человеку.
— Но он с вами согласился.
— Это хуже всего, мы оба знаем, что так оно и есть Юрий удивился, когда увидел деньги?
— Он был потрясен.
Кинен засмеялся.
— Еще бы. А как девочка?
— Врач говорит, что все будет в порядке.
— Они сильно ее изуродовали, да?
— Мне кажется, там трудно разобраться, где телесные увечья, а где эмоциональная травма. Они много раз ее насиловали, и, насколько я понимаю, у нее есть какие-то внутренние повреждения, кроме двух отрезанных пальцев. Ее, конечно, держат под наркозом. И Юрию врач, кажется, тоже что-то дал.
— Нам всем надо бы что-нибудь дать.
— Юрий и в самом деле пытался. Хотел дать мне денег.
— Надеюсь, вы взяли.
— Нет.
— Почему?
— Не знаю почему. Могу только сказать, что это на меня не похоже.
— В семьдесят восьмом участке вас учили другому?
— В семьдесят восьмом участке меня учили совсем другому. Я ему сказал, что у меня уже есть клиент и что мне заплачено сполна. Может быть, ваши слова насчет кровных денег затронули какую-то струну в моем сердце.
— Старина, это нелепость. Вы работали, и работали хорошо. Он хочет вас отблагодарить, вы должны были взять.
— Ничего. Я сказал ему, что он может дать сколько-нибудь Ти-Джею.
— Сколько он ему заплатил?
— Не знаю. Доллар-другой.
— Двести, — сказал Ти-Джей.
— А, ты не спишь? Я думал, спишь.
— Не-а, только глаза прикрыл.
— Держись за Мэтта. По-моему, он на тебя хорошо влияет.
— Он без меня пропадет.
— Это правда, Мэтт? Вы без него пропадете?
— Безусловно, — ответил я. — Все мы без него пропадем.
* * *
Я поехал через мост, и, когда мы оказались в Манхэттене, я спросил Ти-Джея, где его высадить.
— Да хоть на Сорок Второй, — ответил он.
— Сейчас три часа ночи.
— А там нет ворот, майн готт. Там на ночь не запирают.
— У тебя есть где переночевать?
— Да ведь у меня в кармане полно денег, — сказал он. — Вот возьму и узнаю, свободен ли мой номер во «Фронтенаке». Раза три или четыре приму душ, закажу себе ужин в номер. Есть у меня где ночевать, старина. Можете обо мне не беспокоиться.
— И вообще ты находчивый.
— Думаете, пошутили? Только вы и сами знаете, что так оно и есть.
— И наблюдательный.
— И это тоже.
Мы высадили его на углу Восьмой авеню и Сорок Второй улицы и остановились на красный свет на Сорок Четвертой. Я огляделся, никого видно не было, но я никуда не спешил и подождал зеленого света.
— Вот уж не думал, что вы сможете это сделать, — сказал я.
— Что? С Календером?
Я кивнул.
— Я тоже не думал. Я еще никого не убивал. Случалось, конечно, злость разбирала до того, что хотелось убить, но ведь злость проходит.
— Да.
— Он ничтожество, понимаете? Полнейшее ничтожество. И я подумал — стоит убивать этого червя? Но я знал, что это надо сделать. И поэтому придумал как.
— Как?
— Заставил его разговориться. Спросил его кое о чем. Сначала он отвечал только «да» и «нет», но я не отставал, и в конце концов он все-таки разговорился. Рассказал мне, что они делали с девчонкой Юрия.
— Ах, вот как.
— Что они с ней делали, и как она была перепугана, и так далее. Его понесло, он уже не мог остановиться. Как будто еще раз все переживал. Понимаете, это совсем непохоже на охоту: там, когда вы убьете оленя, вы велите сделать чучело из его головы и вешаете его на стену. А стоило ему покончить с женщиной, как у него не оставалось ничего, кроме воспоминаний, и он рад был случаю их вытащить, стряхнуть с них пыль и полюбоваться, какие они красивые.
— Он рассказывал про вашу жену?
— Да, рассказывал. И ему нравилось это мне рассказывать. Точно так же, как ему понравилась мысль вернуть ее мне в виде кусочков, ткнуть меня в них носом. Я хотел заставить его замолчать, я не желал этого слышать, но, знаете, потом решил — хрен с ним. Я хочу сказать, что ее ведь уже нет, я сам отправил ее в огонь, старина. Ей от этого уже не больно. Так что я дал этому сукину сыну болтать вволю, а потом сделал с ним, что надо.
— Потом вы его убили.
— Нет.
Я взглянул на него.
— Я никогда никого не убивал. Я не убийца. Я посмотрел на него и подумал: нет, сукин сын, я тебя убивать не стану.
— И что?
— Как я могу стать убийцей? Ведь я должен был стать врачом. Я вам об этом говорил, да?
— Так хотел ваш отец.
— Я должен был стать врачом. Пит стал бы архитектором, потому что он романтик, а я человек практический и поэтому должен был стать врачом. «Это самая лучшая в мире профессия, — говорил мне отец. — Делаешь людям добро и прилично на этом зарабатываешь». Он даже решил, каким врачом я должен быть. «Иди в хирурги, — говорил он. — Там получают настоящие деньги. Это элита, самая что ни на есть. Иди в хирурги».
Некоторое время он молчал.
— Ну так вот, — сказал он наконец, — сегодня я и стал хирургом. Я сделал операцию.