— Вы уже оформили этому водителю штраф за нарушение правил парковки? — спросил Берт Шона. — Или сделаете это после похорон?
— Остроумно, — парировал ехидный вопрос Шон. — Берт, кто теперь пишет для вас такие шутки?
Берт, похлопав Шона по плечу, обошел машину сзади, заглянул в багажник, вдохнул через нос и, выдохнув, с трудом произнес:
— Фу, ну и запах.
Уити, подойдя к багажнику сказал:
— Мы полагаем, что убийство произошло на парковке возле бара «Последняя капля» в Ист-Бакингеме в предутренние часы ночью с субботы на воскресенье.
Берт утвердительно кивнул.
— По-моему кто-то из наших судмедэкспертов встречался с вашими ребятами в понедельник во второй половине дня?
— Да, это тот же самый случай, — ответил Уити. — Ты посылал своих ребят сегодня на помощь нашим?
— Они уже поехали. Наверное, детектив Коннолли попросит их помощи в поиске пули?
— Да.
— Ты также указал имя в своем оповещении, так?
— Да, Дэвид Бойл, — подтвердил Уити.
Берт посмотрел на изуродованное лицо убитого.
— Нам понадобятся все твои записи по этому делу, Уити.
— Какие проблемы. Я побуду здесь с вами еще некоторое время, посмотрю, как пойдут дела.
— Как насчет того, чтобы искупаться сегодня?
— Хоть сейчас.
— Отлично. — Он посмотрел на Шона. — Не составишь ли нам компанию?
— У меня в участке задержанный, с которым мне надо поговорить. Так что сегодня без меня. Я возьму с собой Соуза.
Уити согласно кивнул, и они направились к своей машине.
— Мы считаем Бойла причастным к этому убийству, возможно, он причастен и к убийству мисс Маркус. Возможно, мы купили две вещи за одну цену.
— Двойное убийство, — усмехнулся Шон. — Только расстояние между ними десять кварталов.
— Кто знает, может, она вышла из бара и увидела, что происходит.
Шон покачал головой.
— По времени не сходится. Если этого человека убил Бойл, он сделал это между часом тридцатью и часом тридцатью пятью. После этого ему надо было проехать десять кварталов, найти Кейти Маркус, которая в тот момент еще ехала по улице, и это должно было случиться в час сорок пять. Нет, я не думаю, что так могло быть.
— Да я, честно говоря, тоже, — сказал Уити, прислоняясь к борту машины.
— К тому же, пулевое отверстие выходит из спины мужчины, так? И оно небольшое. Слишком маленькое для тридцать восьмого калибра, верно? Разные пистолеты. Разные стрелки.
Уити снова кивнул и, опустив голову, стал рассматривать свои башмаки.
— Ты снова собираешься взять в оборот этого мальчишку Харриса?
— Надо выяснить у него все, что касается отцовского пистолета.
— Может, достать фотографию отца? Попросить специалиста откорректировать ее в соответствии с прошедшими годами, распространить ее по нашим каналам. Вдруг кто-нибудь его опознает.
Подошел Соуза и, открыв правую переднюю дверь, спросил:
— Я с вами, Шон?
Шон кивнул, снова повернулся к Уити.
— Одна мелочь…
— Ну, говори, в чем дело?
— Мы наверняка что-то пропустили, решив, что это мелочь. А это была вовсе не мелочь, а ключевой факт. Дайте мне время разобраться, и тогда мы закроем это дело.
Уити улыбнулся.
— Какое последнее нераскрытое убойное дело записано в твоем блокноте, сынок?
Это дело постоянно было у Шона в голове.
— Айлин Филдс, восемь месяцев в производстве, а расследование все еще не дало результатов.
— Не каждое дело это орешек, который раскалывается с первого удара, — ответил Уити и направился назад к «кадиллаку». — Понимаешь, о чем я?
Время, проведенное Бренданом в камере, никоим образом не пошло ему на пользу. Он стал как будто меньше и моложе, но одновременно — более угнетенным, словно ему довелось увидеть то, о чем он всеми силами хотел теперь забыть. Но Шон позаботился о том, чтобы поместить его в отдельную камеру, а не в общую с наркоманами и прочим сбродом, так что он не представлял себе, с какими ужасами ему пришлось бы столкнуться, не окажись он в изоляции.
— Так где все-таки ваш отец?
Брендан, сунув палец в рот и пытаясь откусить ноготь, повел плечами и сказал:
— В Нью-Йорке.
— Вы видели его?
Брендан сосредоточенно принялся грызть второй ноготь.
— Видел, когда мне было шесть лет; после этого не видел.
— Вы убили Катрин Маркус?
Палец выпал изо рта у Брендана, взгляд застыл на лице Шона.
— Ответьте мне.
— Нет.
— Где пистолет вашего отца?
— Я ничего не знаю о пистолете моего отца.
Теперь он смотрел на Шона, не мигая, и не отводил глаз. В его взгляде была какая-то жестокая усталость добитого человека, которая впервые за все время их контакта вселяла в Шона чувство уверенности в том, что этот парень может быть жестоким.
Так что же, черт возьми, произошло с ним в камере для временно задержанных?
— Ну а зачем вашему отцу понадобилось убивать Кейти Маркус? — спросил Шон.
— Мой отец, — ответил Брендан, — никого не убивал.
— Вы ведь что-то знаете, Брендан. Но скрываете от меня. Ну что, опять прибегнем к детектору лжи? Мы зададим вам еще несколько вопросов.
— Я хочу поговорить с адвокатом, — неожиданно объявил Брендан.
— Поговорите, и очень скоро. А пока…
— Я хочу поговорить с адвокатом, — настойчиво повторил Брендан. — Прямо сейчас.
— Хорошо, — с трудом сдерживая себя, ответил Шон. — У вас есть кто-либо на примете?
— У мамы есть. Мне надо позвонить.
— Послушайте, Брендан… — начал было Шон.
— Мне надо позвонить, — перебил его Брендан. — И сейчас…
Шон, вздохнув, подтолкнул к нему телефон.
— Сначала наберите девятку.
Адвокатом Брендана оказался старый самонадеянный ирландец из того поколения, для которого в молодости любимой забавой было цепляться за кареты скорой помощи, когда те перемещались по городу еще на конной тяге. Однако у него хватило ума сообразить, что Шон не имел права задерживать его клиента лишь потому, что у того не было четкого алиби.
— Задерживать его? — изумился Шон.
— Вы же поместили моего клиента в камеру, — осадил его адвокат.
— Помилуйте, мы же не закрывали его, — пояснил Шон. — Юноше необходимо было подумать.