Таинственная река | Страница: 117

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Вы уже оформили этому водителю штраф за нарушение правил парковки? — спросил Берт Шона. — Или сделаете это после похорон?

— Остроумно, — парировал ехидный вопрос Шон. — Берт, кто теперь пишет для вас такие шутки?

Берт, похлопав Шона по плечу, обошел машину сзади, заглянул в багажник, вдохнул через нос и, выдохнув, с трудом произнес:

— Фу, ну и запах.

Уити, подойдя к багажнику сказал:

— Мы полагаем, что убийство произошло на парковке возле бара «Последняя капля» в Ист-Бакингеме в предутренние часы ночью с субботы на воскресенье.

Берт утвердительно кивнул.

— По-моему кто-то из наших судмедэкспертов встречался с вашими ребятами в понедельник во второй половине дня?

— Да, это тот же самый случай, — ответил Уити. — Ты посылал своих ребят сегодня на помощь нашим?

— Они уже поехали. Наверное, детектив Коннолли попросит их помощи в поиске пули?

— Да.

— Ты также указал имя в своем оповещении, так?

— Да, Дэвид Бойл, — подтвердил Уити.

Берт посмотрел на изуродованное лицо убитого.

— Нам понадобятся все твои записи по этому делу, Уити.

— Какие проблемы. Я побуду здесь с вами еще некоторое время, посмотрю, как пойдут дела.

— Как насчет того, чтобы искупаться сегодня?

— Хоть сейчас.

— Отлично. — Он посмотрел на Шона. — Не составишь ли нам компанию?

— У меня в участке задержанный, с которым мне надо поговорить. Так что сегодня без меня. Я возьму с собой Соуза.

Уити согласно кивнул, и они направились к своей машине.

— Мы считаем Бойла причастным к этому убийству, возможно, он причастен и к убийству мисс Маркус. Возможно, мы купили две вещи за одну цену.

— Двойное убийство, — усмехнулся Шон. — Только расстояние между ними десять кварталов.

— Кто знает, может, она вышла из бара и увидела, что происходит.

Шон покачал головой.

— По времени не сходится. Если этого человека убил Бойл, он сделал это между часом тридцатью и часом тридцатью пятью. После этого ему надо было проехать десять кварталов, найти Кейти Маркус, которая в тот момент еще ехала по улице, и это должно было случиться в час сорок пять. Нет, я не думаю, что так могло быть.

— Да я, честно говоря, тоже, — сказал Уити, прислоняясь к борту машины.

— К тому же, пулевое отверстие выходит из спины мужчины, так? И оно небольшое. Слишком маленькое для тридцать восьмого калибра, верно? Разные пистолеты. Разные стрелки.

Уити снова кивнул и, опустив голову, стал рассматривать свои башмаки.

— Ты снова собираешься взять в оборот этого мальчишку Харриса?

— Надо выяснить у него все, что касается отцовского пистолета.

— Может, достать фотографию отца? Попросить специалиста откорректировать ее в соответствии с прошедшими годами, распространить ее по нашим каналам. Вдруг кто-нибудь его опознает.

Подошел Соуза и, открыв правую переднюю дверь, спросил:

— Я с вами, Шон?

Шон кивнул, снова повернулся к Уити.

— Одна мелочь…

— Ну, говори, в чем дело?

— Мы наверняка что-то пропустили, решив, что это мелочь. А это была вовсе не мелочь, а ключевой факт. Дайте мне время разобраться, и тогда мы закроем это дело.

Уити улыбнулся.

— Какое последнее нераскрытое убойное дело записано в твоем блокноте, сынок?

Это дело постоянно было у Шона в голове.

— Айлин Филдс, восемь месяцев в производстве, а расследование все еще не дало результатов.

— Не каждое дело это орешек, который раскалывается с первого удара, — ответил Уити и направился назад к «кадиллаку». — Понимаешь, о чем я?


Время, проведенное Бренданом в камере, никоим образом не пошло ему на пользу. Он стал как будто меньше и моложе, но одновременно — более угнетенным, словно ему довелось увидеть то, о чем он всеми силами хотел теперь забыть. Но Шон позаботился о том, чтобы поместить его в отдельную камеру, а не в общую с наркоманами и прочим сбродом, так что он не представлял себе, с какими ужасами ему пришлось бы столкнуться, не окажись он в изоляции.

— Так где все-таки ваш отец?

Брендан, сунув палец в рот и пытаясь откусить ноготь, повел плечами и сказал:

— В Нью-Йорке.

— Вы видели его?

Брендан сосредоточенно принялся грызть второй ноготь.

— Видел, когда мне было шесть лет; после этого не видел.

— Вы убили Катрин Маркус?

Палец выпал изо рта у Брендана, взгляд застыл на лице Шона.

— Ответьте мне.

— Нет.

— Где пистолет вашего отца?

— Я ничего не знаю о пистолете моего отца.

Теперь он смотрел на Шона, не мигая, и не отводил глаз. В его взгляде была какая-то жестокая усталость добитого человека, которая впервые за все время их контакта вселяла в Шона чувство уверенности в том, что этот парень может быть жестоким.

Так что же, черт возьми, произошло с ним в камере для временно задержанных?

— Ну а зачем вашему отцу понадобилось убивать Кейти Маркус? — спросил Шон.

— Мой отец, — ответил Брендан, — никого не убивал.

— Вы ведь что-то знаете, Брендан. Но скрываете от меня. Ну что, опять прибегнем к детектору лжи? Мы зададим вам еще несколько вопросов.

— Я хочу поговорить с адвокатом, — неожиданно объявил Брендан.

— Поговорите, и очень скоро. А пока…

— Я хочу поговорить с адвокатом, — настойчиво повторил Брендан. — Прямо сейчас.

— Хорошо, — с трудом сдерживая себя, ответил Шон. — У вас есть кто-либо на примете?

— У мамы есть. Мне надо позвонить.

— Послушайте, Брендан… — начал было Шон.

— Мне надо позвонить, — перебил его Брендан. — И сейчас…

Шон, вздохнув, подтолкнул к нему телефон.

— Сначала наберите девятку.

Адвокатом Брендана оказался старый самонадеянный ирландец из того поколения, для которого в молодости любимой забавой было цепляться за кареты скорой помощи, когда те перемещались по городу еще на конной тяге. Однако у него хватило ума сообразить, что Шон не имел права задерживать его клиента лишь потому, что у того не было четкого алиби.

— Задерживать его? — изумился Шон.

— Вы же поместили моего клиента в камеру, — осадил его адвокат.

— Помилуйте, мы же не закрывали его, — пояснил Шон. — Юноше необходимо было подумать.