Подкрутка | Страница: 20

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Типа. Он сказал «типа». Еще пара минут такого разговора, и он проколет себе ноздри. Клево.

– Старикан.

– Развалина.

– Не меньше двадцати.

– Рост? – спросил Майрон. – Вес?

– Шесть футов.

– По ходу шесть.

– Костлявый.

– Тощак.

– Парень без задницы.

– Точно.

– С ним кто-нибудь был? – продолжил Болитар.

– Гонишь.

– С ним?

– Отстой.

– Кто будет ходить с таким вонючкой?

– Полчаса болтался в одиночестве.

– Он хотел Минди.

– Вранье!

– Эй, постойте! – воскликнул Майрон. – Он был тут полчаса?

– Нет, меньше.

– Не так долго.

– Минут пятнадцать. Эмбер всегда привирает.

– Пошла ты в задницу, Минди, ясно?

– Что-нибудь еще? – поинтересовался Майрон.

– Пейджер.

– Верно, пейджер. Словно кто-то может звонить этому уроду.

– Он держал его у телефона.

Может, это не пейджер. Например, мини-магнитофон. Тогда ясно, откуда крик. Или преобразователь голоса. Они тоже маленькие.

Он поблагодарил девушек и протянул им свою визитку с номером мобильника. Одна из них взяла, прочитала и скривила губы.

– Вас правда зовут Майрон?

– Да.

Они молча уставились на него.

– Знаю, – пробормотал Болитар. – Полный отстой.

Он уже направлялся к машине, когда в голову ему пришла одна мысль. Похититель говорил про «косоглазую стерву». Значит, он как-то узнал о визите Эсме Фонг. Вопрос – как?

Существовало две возможности. Одна – в доме поставили «жучок». Вряд ли. Если бы дом Колдренов действительно прослушивался, злоумышленники знали бы о Майроне.

Второй вариант – один из них следит за домом. Вполне логично. Майрон задумался. Если кто-нибудь наблюдал за домом только в последний час, он мог делать это до сих пор, прячась в кустах или на дереве. Если Майрону удастся выследить его, тот может вывести его на Чэда Колдрена.

Стоит ли игра свеч?

А то.

Глава 9

Десять часов.

Майрон снова воспользовался именем Уина и поставил автомобиль на стоянке «Мэриона». Он поискал «ягуар» своего друга, но не нашел. Болитар выбрался из машины и огляделся в поисках охранников. Никого. Все стояли у главного входа. Тем лучше.

Он быстро переступил через белый трос, окружавший поля для гольфа, и двинулся по стриженой лужайке. Уже стемнело, но ему хватало света, падавшего из окон соседних зданий. Несмотря на свое громкое имя, «Мэрион» занимал маленькую территорию. От парковочной площадки до Гольф-Хаус-роуд была всего сотня ярдов.

Майрон медленно тащился вперед. Висевшая в воздухе влага оседала на нем тяжелым одеялом из мельчайших капелек. Рубашка стала липкой. Треск сверчков, настойчивый и неистощимый, звучал так же монотонно, как песни Мэрайи Кэри, хотя действовал не столь раздражающе. Трава хлестала его по ногам.

Несмотря на свою нелюбовь к гольфу, Майрон все-таки ощущал некий трепет, шагая по этой священной земле. Призраки прошлого словно витали вокруг него в ночном воздухе, как и в любом месте, овеянном старыми легендами. Майрон вспомнил, как однажды стоял на игровой площадке в «Бостон-Гарден», когда там не было ни души. Это случилось спустя неделю после того, как «Кельты» зачислили его в свою команду в первом же отборочном туре НБА. Накануне Бокс Арнстайн, знаменитый менеджер «Кельтов», представил Майрона прессе. Это было здорово. Все смеялись, улыбались и называли Майрона новым Ларри Бердом. В тот вечер, когда он стоял один в огромном зале, ему казалось, будто спортивные флаги склоняются над ним и покачиваются в воздухе, нашептывая что-то заманчивое о великом прошлом и о грядущей славе.

Майрон так никогда и не сыграл на той площадке.

Подойдя к Гольф-Хаус-роуд, он остановился и перешагнул через белый трос. Потом нырнул за дерево. Да, нелегкая задача. Не только для него, но и для человека, которого он выслеживал. В таких местах все необычное сразу бросается в глаза. Например, незнакомая машина. Вот почему он оставил свою на стоянке «Мэриона». Может, похититель сделал то же самое? Или его автомобиль стоит на улице? Или кто-нибудь его подбросил сюда?

Майрон пригнулся и перебежал к другому дереву. Наверное, со стороны это выглядело нелепо – верзила шести с лишним футов ростом и весом не менее двухсот фунтов ныряет от куста к кусту, как второстепенный персонаж, вырезанный из окончательной версии «Грязной дюжины».

Но разве у него был выбор?

Не мог же он просто так идти по улице. Похититель сразу заметил бы его. План держался на том, что Майрон обнаружит злоумышленника раньше, чем тот увидит его. Как это сделать? Неизвестно. Майрон не мог придумать ничего лучше, чем ходить вокруг дома Колдренов, суживая круги и высматривая… ну, что-нибудь высматривая.

Он огляделся по сторонам, не очень ясно понимая для чего. В поисках какого-нибудь хорошего местечка для преступника. Там, где он мог надежно спрятаться или забраться на дерево и наблюдать за всем с помощью бинокля. Ничего. Ночь абсолютно тихая и безветренная.

Майрон обогнул квартал, смело лавируя между зарослями и чувствуя себя как Джон Белуши, когда тот пробирался в дом Дина Уормера в «Зверинце».

«Грязная дюжина» и «Зверинец». Надо смотреть поменьше фильмов.

Продолжая описывать круги вокруг дома Колдренов, Майрон задумался, а кто он, собственно, – дичь или охотник? А вдруг не он следит, а за ним? Он попытался спрятаться получше, превратиться в часть окружающего пейзажа, слиться с ночным мраком и стать невидимкой.

Майрон Болитар, мутант-ниндзя.

В просторных домах сквозь жалюзи пробивался свет. Это были красивые и уютные дома, добротные и основательные, не любящие чужаков. Прочные. Как у третьего поросенка. Никакой волк в них не заберется.

Он был уже совсем рядом с домом Колдренов. По-прежнему ничего – и ни одной машины на дороге. Майрон обливался потом, как горячий кекс сиропом. Господи, скорее бы принять душ! Он пригнулся и оглядел дом.

Что теперь?

Ждать. Следить за каждым движением. Майрон никогда не любил слежку. Обычно подобным занимался Уин. Он умел сидеть на месте и хранить терпение. А Майрон уже начал нервничать. Надо было купить журнал какой-нибудь.

Бесконечные минуты ожидания прервала открывшаяся дверь. Майрон привстал. На крыльце появились Эсме Фонг и Линда Колдрен. Они прощались. Эсме крепко пожала руку Линде и направилась к автомобилю. Миссис Колдрен закрыла дверь. Эсме Фонг завела мотор и уехала.