– Несколько лет назад вас арестовали за убийство Брэндона Скоупа, – начал я. – Затем отпустили. Я не причиню вам никаких неприятностей, хочу задать лишь один вопрос.
Хелио снял очки и обратил на Тириза тяжелый взгляд.
– Ты что, копа ко мне приволок?
– Полиция тут ни при чем. Я – муж Элизабет Бек.
Я подождал его реакции. Не дождался. Пришлось пояснить:
– Это женщина, которая обеспечила вам алиби.
– Знаю я, кто она.
– Тогда скажите: вы правда были вместе во время убийства?
Хелио долго молчал.
– Ага, – протянул он наконец, скаля на меня пожелтевшие зубы. – Всю ночь.
– Ерунда, – заявил я.
Хелио снова перевел взгляд на Тириза:
– Чего этот чувак ко мне прискребывается?
– Мне нужно знать правду, – упрямо повторил я.
– По-вашему выходит, я, что ли, кокнул этого Скоупа?
– Нет. Я знаю, что не вы.
Это собеседника удивило.
– Тогда чего вам надо?
– Чтобы вы кое-что подтвердили.
Хелио молча ждал.
– Моя жена была у вас в ту ночь? Да или нет?
– А что вы хотите услышать?
– Правду.
– А если она и в самом деле была?
– Сомневаюсь.
– С чего это вы так уверены?
– Скажи ему то, что он хочет знать, – вмешался Тириз.
Хелио опять помолчал. Потом произнес:
– Все было, как в ее показаниях, ясно? Мы с ней всю ночь кувыркались, нравится вам это или нет.
Я посмотрел на Тириза:
– Оставь нас одних на секунду. Пожалуйста.
Тириз кивнул, встал и пошел к машине. Привалился к задней двери, скрестив руки на груди, Брутус рядом. Я снова заговорил с Хелио:
– Где вы познакомились с моей женой?
– В центре, где она работала.
– Элизабет пыталась вам помочь?
Он пожал плечами, не глядя на меня.
– Вы знали Брэндона Скоупа?
В глазах Хелио промелькнуло что-то, похожее на страх.
– Пойду я отсюда…
– Здесь только вы и я. Диктофона у меня нет, можете обыскать.
– Вы хотите, чтобы я сам отказался от собственного алиби?
– Да.
– И зачем мне это нужно?
– Потому что кто-то убивает всех причастных к тому делу. Прошлой ночью в собственной студии погибла подруга моей жены. Сегодня меня чуть не похитили, хорошо, Тириз помешал бандитам. Элизабет тоже хотят убить.
– Я думал, ее давно убили.
– Это долгая история, Хелио. Если я не выясню, кто за этим стоит, нам всем крышка.
Не знаю, преувеличил я или нет. В тот момент меня это не волновало.
– Где вы были в ту ночь?
– С ней.
– Могу доказать, что вы врете.
– Как?
– В тот день Элизабет была в Атлантик-Сити. В качестве доказательства у меня есть ее старый ежедневник. Ваше алиби растворится как сон, Хелио. И я это сделаю. Я точно знаю, что убийство Брэндона Скоупа – не ваших рук дело. Но если вы мне не поможете, я сделаю все, чтобы вас за него посадили. Говорите правду, и останетесь на свободе.
Блеф. Откровенный, наглый блеф. Однако он возымел действие.
– Не убивал я этого придурка, честно.
– Знаю, – повторил я.
Хелио напряженно раздумывал.
– Понятия не имею, зачем она это сделала, ясно?
Я кивнул, подбадривая его.
– В ту ночь я обчистил дом на Форт-Ли. Конечно, это не алиби. Вот я и решил, что сидеть мне за убийство. А она меня вытащила.
– А вы не спросили почему?
Он потряс головой.
– Я просто пустился наутек. Мне адвокат передал, что она наговорила. Я, конечно, подтвердил. Меня тут же выпустили.
– С тех пор вы не встречались с Элизабет?
– Нет. – Он посмотрел мне прямо в глаза. – С чего вы так уверены, что она со мной не спала?
– Я знаю свою жену.
Хелио усмехнулся:
– Думаете, она вас никогда не дурачила?
Я не ответил.
Он поднялся со стула.
– Передайте Тиризу, что с него причитается.
Хелио прищелкнул языком, повернулся и ушел.
Багажа у нее никакого, билет заказан через Интернет. Это хорошо – его проверит машина, а не служащий аэропорта. Она сидела на блестящем пластиковом стуле в зале ожидания, не сводя глаз с электронного табло, на котором вот-вот должен был высветиться номер ее рейса.
За окном стелилась взлетная полоса. Телевизор показывал новости Си-эн-эн. «Последние события в мире спорта», – бодро возвестил диктор. Она мысленно перенеслась на пять лет назад, в Индию, в небольшую деревушку неподалеку от Гоа. В остальном настоящая дыра, деревушка была знаменита тем, что в ней жил столетний йог. Когда-то он пытался научить ее технике медитации, правильному дыханию, умению расслабляться. У нее выходило не очень хорошо. Правда, временами она ныряла в какую-то черноту, но в большинстве случаев в этой черноте рядом с ней оказывался Бек.
Куда теперь податься? Выбора нет, она вынуждена бежать. В этом – спасение. Здесь поднялся ненужный шум, и необходимо скрыться, чтобы другие смогли его унять. Больше ничего не остается, за ней погоня. Она была чертовски осторожна, однако, оказалось, они все еще следят. Даже спустя восемь лет.
Какой-то малыш подбежал к окну и звонко шлепнул по стеклу ладонями. Запыхавшийся отец догнал шалуна и со смехом подхватил его на руки. Она вздохнула, подумав о том, что у них тоже могли бы быть… Справа сидела пожилая пара, муж и жена о чем-то болтали в ожидании рейса. Подростками они с Беком часто встречали мистера и миссис Штейнберг, которые рука об руку каждый вечер прогуливались по Даунинг-плейс. Их дети давно вылетели из гнезда, и старики жили только друг другом. Бек всегда говорил про них: «Посмотри! Вот шагает наше будущее». Миссис Штейнберг умерла, когда ей было восемьдесят два. Мистер Штейнберг, всегда отличавшийся отменным здоровьем, пережил ее на месяц. Говорят, такое случается, когда два сердца бьются в унисон. Уходит один – и другой следует за ним. Интересно, они с Беком подходят под это определение?
Они не прожили вместе шестьдесят два года, как Штейнберги, но если осознать, что свою жизнь помнишь отчетливо лет этак с пяти, а уже с семи они с Беком были неразлучны, если вспомнить, что у каждого из них вряд ли наберется много воспоминаний, не связанных с другим, если подсчитать не просто годы, проведенные вместе, а то, какую часть жизни они практически не расставались, станет ясно – они срослись между собой теснее, чем та пожилая пара.