Остров невезения | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Ты прав, – ответил Макс. Он устал держать пистолет на весу и подставил под руку локоть. – Мой план дал небольшой сбой. Но я все равно доволен тем, как все сложилось.

И он, подтверждая правоту своих слов, постучал стволом пистолета по тугому боку сумки.

– Зачем тогда ты сюда приплыл? Что ты от меня хочешь? – спросил Гера, незаметно опустив руку на корзину.

Теперь осталось улучить момент и швырнуть ее в голову Максу. Макс вздохнул и многозначительно посмотрел на пистолет.

– Я тебя слишком хорошо знаю. Ты не оставишь меня в покое и постараешься помешать мне уйти.

– Ты мне не нужен, – заверил Гера. – Можешь проваливать.

Его пальцы изо всех сжали ободок корзины, бицепс напрягся. Макс пристально смотрел на Геру и кривил губы в усмешке. Казалось, он догадывался, что задумал Гера, и хотел ему сказать: «Зря стараешься. Ты даже не успеешь замахнуться, как я продырявлю твой череп!»

И все же Гера швырнул в него корзину. Замах получился слабый, и Макс успел пригнуть голову. Корзина грохнулась о дверь, за которой тотчас отозвались собаки. Макс с искаженным лицом вскинул пистолет и выстрелил. Гера почувствовал, как его плечо обожгло острой болью, будто он прикоснулся к раскаленному железу. Посмотрел на плечо: чуть выше локтя на коже сочилась кровью бурая царапина.

– Что ж, – процедил Макс, прислонившись спиной к двери и сжимая рукоятку пистолета двумя руками. – Ты сам напросился… Теперь не обижайся… Я тебе скажу всю правду. Твоя Лисица бросила тебя! Она попользовалась тобой и отправила тебя в мусорную корзину. Она купила мой отель, и теперь у нее будет свой бизнес на Сесспуле. А тебя она в гробу видала! Потому что поняла, что ты козел!

– Ты врешь! – ошалев от такой новости, прошептал Гера. – Ты, скотина, ее где-то спрятал!

– Да на кой черт она мне сдалась! – поморщился Макс и поправил лямку сумки. – Ноги тонкие, груди никакой. Цапля!

– Еще слово… – крикнул Гера, теряя рассудок от ненависти, но Макс для острастки выстрелил еще раз – в потолок.

– Стоять! – крикнул он, размахивая пистолетом. – Твоя песенка спета! Ты уже никому не нужен на этой земле! Отработанный материал! Хлам!

Тут дверь распахнулась, и, споткнувшись о порог, в вагончик ввалился Дикобраз. Его руки были связаны за спиной, а на опухшем лице еще краснел отпечаток подушки.

– Шеф! – пробормотал Дикобраз, виновато взглянув на Макса.

– Какой я тебе шеф, дебил! – брезгливо ответил Макс и сильно толкнул Дикобраза в грудь. Тот попятился и упал на пол у ног Геры.

Теперь Гера смог увидеть того, кто привел Дикобраза сюда. Это была Роза, девица с вульгарным личиком – та самая, которая якобы обыскивала «Лиджет» на предмет взрывчатых веществ и представилась лейтенантом службы безопасности. У девицы был очень воинственный вид. Она была в потертом джинсовом костюме, за плечами ее висел внушительных размеров полевой рюкзак, а в руках она сжимала короткоствольный карабин.

– Хэлло! – сказала она Гере, растягивая в улыбке полные губы, небрежно вымазанные в губной помаде.

– Свяжи его! – сказал Макс Розе.

Девица передала Максу карабин, вынула из кармана бечевку и танцующей походкой приблизилась к Гере.

– Повернись ко мне попочкой, котик!

– Встань к ней затылком, козел! – продублировал команду Макс, направляя на Геру два ствола.

Гера подчинился. Высунув язык то ли от усердия, то ли от удовольствия, Роза крепко стянула его запястья бечевкой. Полюбовавшись на свою работу, она провела ногтями по спине Геры, коснулась пальцем его щеки, подергала за мочку уха и тихо произнесла:

– Ты можешь поверить, что через минуту станешь трупом?.. Ах, как я обожаю такие мускулистые и симпатичные трупы! Они такие доступные, покорные и беззащитные, они так возбуждают…

Гера судорожно сглотнул и покрылся испариной. Он взглянул на Дикобраза, невольно желая сравнить свое состояние и его. Дикобраз сидел на полу и выглядел морально уничтоженным. И все же трудно было сказать, что его больше угнетало: приближение смерти или похмельный синдром.

Макс подошел к Гере, с удовольствием глядя на его взволнованное, покрытое румянцем лицо.

– Мне очень жаль, – произнес он и с силой ударил его кулаком в живот.

Гера согнулся пополам. Он не мог дышать, перед его глазами поплыли темные круги, но он не упал на колени, а плюхнулся на стул перед радиостанцией.

– Кончай их! – сказал Макс Розе и отошел к двери.

Роза вскинула карабин, нацелила его в голову Дикобраза, потом перевела на Геру и снова на Дикобраза.

– Не знаю, с кого начать, – промурлыкала она. – Они мне оба нравятся…

– Шеф, – простонал Дикобраз, тяжело и часто дыша, – хоть бы стаканчик виски перед смертью!

– Начинай с этого, – сказал Макс, кивая на Дикобраза. – Чтобы не мучился.

Роза согласилась с логикой Макса и прицелилась в Дикобраза. Ее длинный и крепкий ноготь лег на спусковой крючок. В то мгновение, когда Гера уже готов был вскочить и тараном ринуться на Розу, случилось нечто странное. Окно, завешенное шторкой, вдруг с треском и стекольным звоном влетело внутрь вагончика, а за ним следом, превращая в щепки раму и фанерную стену, ворвался какой-то большой бородатый человек с огромным кинжалом. Роза, не ожидавшая увидеть ничего подобного, истошно завизжала и выстрелила. Пуля разбила лампочку, висящую под потолком, и насквозь прошила тонкий потолок. Макс, оцепенев от ужаса, начисто забыл про пистолет, который держал в руке. Он попятился к двери, распахнул ее своим задом и выпал из вагончика прямо на оскаленные пасти собак. Со звериным рычанием бородатый человек ринулся на Розу, но она последовала примеру Макса, с удивительной проворностью вылетев наружу.

Все это произошло настолько быстро, что ни Гера, ни тем более Дикобраз не успели понять, что произошло и кто теперь возьмет на себя функции палача. И потому не испытали ни облегчения, ни какой-либо другой положительной эмоции. Они пялились на высокого и худого незнакомца с выбритой головой и черной бородой, который встал на пороге, и, потрясая своим ужасным кинжалом, утробно крикнул что-то вслед убегающим Максу и Розе. Беглецы уносили ноги с такой завидной скоростью, что уже через полминуты затих лай собачьей своры, которая преследовала их.

Незнакомец повернулся к Гере и Дикобразу и хищно сверкнул белками глаз.

«Так это тот самый араб, которого я видел рядом с портье в ночлежке!» – вспомнил Гера и с облегчением вздохнул. Наверное, это матрос или рыбак. Может быть, живет в соседнем номере. Какой хороший и отважный человек! И как вовремя он подоспел на помощь!

Но Дикобраз никакой радости от встречи с бородачом не испытал. Он почему-то повел себя как щенок перед волком: поежился, втянул голову в плечи и тихо заскулил.

Незнакомец приблизился к Гере, склонился над его лицом и медленно поднес острие кинжала к его глазам.