— Это еще не точно. Были пара болтливых языков, — да, но теперь они замолчали навсегда. К тому же, у нас есть свои шпионы. Если противоположная сторона окрепнет до невероятной силы, мы узнаем об этом своевременно.
— Очень надеюсь на это, брат Фролло, также для спасения вашей души. Прибавили ли вы целестинского облата к этим пустым языкам?
— Он повсюду вынюхивал. Но прежде, чем он что-то сумел разузнать, брат Годен избавил его от бренной жизни.
— Но кто дал целестинцу это поручение? — спросил человек в маске голосом с раскатами и постучал своим посохом, словно он не получил ответа. — Вы притворяетесь, что не угрожает никакая опасность, и все же у вас больше вопросов, нежели ответов. Каковы новости о Марке Сенене? Он, по крайней мере, заговорил?
Шармолю опустил свою седую голову, словно от страха перед карающим ударом, когда ответил:
— Нет, достопочтенный великий магистр. Даже под самыми жуткими пытками он остается нем. Если бы мы схватили его дочь, то у нас было бы средство давления на него.
— Но вы же схватили ее! — загремел голос великого магистра.
Шармолю отступил назад и возразил слегка дрожащим голосом:
— Существует надежда, что мы схватим ее! Она сама ищет своего отца и рыщет здесь по острову. Она была уже почти у нас в ловушке, но в последний момент…
—…Она снова ускользнула от вас, я знаю уже от брата Годена. Вы хотя бы отвели Сенена в надежное место?
Шармолю сильно закивал головой, радуясь, что может, наконец, сообщить человеку в маске что-то радостное.
— Он сидит в той же темнице, в которую в свое время бросили сумасшедшего в 1465 году. Того беднягу, который лишился разума из-за кометы, — при последних словах Шармолю усмехнулся, словно это фраза порадовала его.
Великий магистр снова повернулся к Фролло:
— Как обстоят ваши дела по изучению кометы? И как далеко вы продвинулись в поиске солнечного камня?
— Только сегодня я был еще раз у могилы Фламеля и в его доме. Я чувствую, что близок к разгадке. Возможно, список к книге комет, который составляет мой новый переписчик, даст мне разгадку. При условии, что пятое состояние кометы, как мы предполагаем — возбудитель трансмутации.
Когда я услышал, что речь идет обо мне, я хотел придвинуться еще ближе. Этот перенос веса стал для меня роковым. Кусок скалы сорвался с узкого карниза, на котором я стоял. Я потерял равновесие и упал на пол, как куль муки.
Конечно, тамплиеры услышали шум. Только полная темнота прохода в скалах защитила меня от немедленного обнаружения. То, что это было бы неблагоразумно — быть обнаруженным людьми в белых плащах, — не вызывало возражений, тем более, что они признались в убийстве Аврилло и, пожалуй, в тех кровавых убийствах, в которых лейтенант Фальконе обвинял жнеца Нотр-Дама. Итак, я вскочил и побежал — так быстро, как только позволяла темнота и сужающийся проход, — в том направлении, в котором и пришел.
— Her шпионов?! Ничего подобного! — услышал я раскатистый голос великого магистра. — Вон там бежит один из них. Притащите его ко мне, а если не его самого, то хотя бы его голову.
В ясности их намерений не было сомнений, и это было стимулом для меня, которым Аид крайне больно подстегивал сзади [40] . Я отчетливо слышал поспешные шаги и короткие крики преследователей. Она давали друг другу указания — или переговаривались. Зачем?
Слабый свет впереди дал мне надежду. Воздух, который я жадно втягивал своими легкими, становился все более свежим. Наконец, я выбрался на свободу через ту же дыру, в которую провалился. Уже давно был вечер. Луна и звезды освещали все молочным сиянием, которое, впрочем, после темноты туннеля показалось мне самым ярким летним днем.
Я взбирался вверх на откос и не обращал внимания на многочисленные царапины, которые оставляли чертополох и острые листья камыша. Только прочь — от этого ужасного спектакля, в котором восставшие тамплиеры уготовили мне или моей голове крайне неблагодарную роль!
Издалека я разобрал голоса и шорох в кустах. Преследователи еще искали меня. Я тихо пробирался дальше вверх по склону и облегченно вздохнул, когда оказался наверху.
Моя радость длилась считанные мгновения, так как я обнаружил троих тамплиеров. Они принимали участие в собрании, но были мне неизвестны. Теперь я знал, почему слышал крики, пока бежал под землей. Эти трое отделились от остальных и, очевидно, вышли другим путем из «царства Аида» — тем, который отрезал мне путь к бегству.
Они подходили ко мне с трех сторон. Каждый из них достал кинжал. Я схватился за свое оружие, но все же знал, что этот маневр едва может меня спасти. Если я наброшусь на одного из них, двум остальным не составит труда лишить меня жизни. Или головы, что, собственно, одно и тоже.
Теперь, чуть не потеряв голову, я обернулся в поисках выхода из окружения. Спасения не было — только трое в белых плащах с окаменевшими лицами приближались ко мне все ближе — шаг за шагом.
Напряжение стало невыносимым. Когда на меня набросился рыжеволосый тамплиер, я ощутил чуть ли не облегчение. Я сумел избежать его клинка, — но и он моего. Он повалил меня на землю и тяжело придавил. Странным образом он не двигался, не предпринял больше попыток вонзить кинжал в мое тело. Я заметил застывший, безжизненный взгляд его глаз и, наконец, стрелу, которая глубоко вонзилась ему в спину. Кровь текла из раны, красная, как восьмиконечный крест, с которым она слилась.
Второй из моих врагов издал глухой гортанный звук и упал на колени. Кинжал выскользнул у него из рук. Он схватился за шею, которую пронзила стрела, словно у него была еще надежда, что может вытянуть вредоносную стрелу. Потом он повалился в сторону и более не шевельнулся.
Дикий страх исказил лицо последнего тамплиера. Таинственный противник ударил быстро и беспощадно, не выдав себя. Я видел в широко раскрытых глазах моего преследователя, как отчаянно он искал лучника. Но, в один миг пронзенный стрелой, и этот человек упал на землю. Мертвый, как надо полагать. Я посмотрел на убитых — одного за другим и заметил, что оперение стрел было стального синего цвета.
Я не искал ни своего спасителя, ни возможности его поблагодарить. Во-первых, тамплиеры все еще гнались за мной, во-вторых, лучник, возможно, и был врагом людей в белых плащах, — но не моим другом. Так что, я побежал прочь от реки и почувствовал себя в безопасности лишь когда достиг площади перед Собором — она еще была полна народу, несмотря на поздний час.
При свете окна я остановился и уставился на круглый кусок бронзы у меня в ладони. Непреднамеренно я оторвал его у рыжего тамплиера во время борьбы. Это была пряжка, которая стягивала его плащ под подбородком. Она была украшена с обеих сторон изображением. На передней стороне были два рыцаря с копьями, которые делили одного коня: печать ордена храмовников. На обратной стороне — дракон или змей свернулся в кольцо, чтобы укусить себя за собственный хвост. Молниеносно я увидел перед собой умирающего облата и подумал о странной деревянной фигуре.