— Что за чушь, — пробормотал я, совершенно сбитый с толку. — Джек никогда мне ничего не давал.
— Надо же, как повезло! Значит, ручек мы в крови Джека не запачкали? — сказала Кэйти голосом, полным яда. — Ты видел, что они с ним сделали? Я видела. Я пошла искать его в лес и в конце концов нашла. Его вздернули на дереве, как собаку. Никто не заслуживает такой смерти!
Дэниелс пропустил тираду мимо ушей.
— А где вы были все это время? В спальне, вероятно, в одном из шкафов?
Она вздохнула.
— Когда в дверь позвонили, Джек спустился на первый этаж, и оттуда донеслись крики. Я испугалась и спряталась, как могла, — в платяном шкафу. Прижалась к самой стенке, за костюмами, и сидела тише мыши. Затем вломился ты со своими друзьями, вы втащили в комнату Джека, привязали его к кровати, а потом… потом я услышала, как вы его пытаете… — Ее голос надломился.
Дэниелс молчал.
— Когда вы спустились на первый этаж и тот другой человек тоже вышел, я поняла, что у меня появился шанс помочь Джеку. Я вылезла из шкафа и увидела, что Джек на кровати. Джинсы между ног были все черные. Он жутко мучился, но оставался в сознании. Он сделал знак, чтобы я залезла обратно в шкаф, — не хотел, чтобы я попалась, потому что знал, что тогда вы меня убьете. Но я не могла его оставить в таком беспомощном состоянии. Мне удалось освободить одну его руку, другую он отвязал сам. Мы услышали, как открывается дверь туалета, и тогда Джек оттолкнул меня и кинулся прочь. С лестницы донесся какой-то шум, и он сбежал вниз. Мы даже не успели попрощаться.
Кэйти несколько раз глубоко вдохнула и пронзила Дэниелса взглядом.
— И никто не кричал, что надо заводить машину.
— Тем не менее я говорю правду, — передернул плечами Дэниелс.
Она покачала головой:
— Ты был с ними. Я знаю.
— Кэйти, сегодня Дэниелс меня спас, — сказал я. — Я думаю, что он тот, за кого себя выдает, — коп под прикрытием.
— Том, тебя там не было. Он участвовал в этом, коп он или нет.
— Джек позвонил мне, когда убегал от них, сказал, что я должен ему помочь. А его последними словами были две строчки нашего адреса. Почему?
Дэниелс посмотрел на Кэйти:
— Может, Келли передал то, за чем гоняется Ленч, вам — но не выдал вас даже под пыткой?
Она покачала головой:
— Ничего мне Джек не давал.
— Вы уверены?
Она прожгла его взглядом.
— Я не обязана тебе отвечать, кто бы ты ни был. Даже если у тебя пистолет в руке!.. Том, думаю, нам нужно вызвать полицию. Пора с этим покончить.
— Не советую, миссис Мерон. — Дэниелс снова поднял пистолет, и его палец на спусковом крючке напрягся.
— Ванессу тоже убили, — вырвалось у меня. — Сегодня днем в университете.
Глаза Кэйти расширились.
— О Господи! Только не это!
— Извини, но я должен спросить: ты знала?
Она покачала головой:
— Конечно же, нет! Ради всего святого, что с ней сделали?
— В полиции мне точно не сказали, но скорее всего ее зарезали ножом.
— Это все ты? — обрушилась она на Дэниелса.
Теперь настала его очередь качать головой.
— Понятия не имею, зачем потребовалось ее убивать. Может, вам известна причина?
— Нет. Мать вашу, да она была обычным преподавателем! — Кэйти потерла лицо ладонью. — О Господи, бедная Ванесса…
— Тебе нужно знать еще кое-что, — сказал я.
Она бросила на меня быстрый взгляд:
— Что?
— На ноже, которым ее убили, найдены твои отпечатки пальцев.
— Нет, — откликнулась она, — не может быть. Это какая-то ошибка.
Я наблюдал за ее реакцией. Как же неприятно, когда не можешь доверять собственной жене.
— До сих пор ума не приложу, зачем Джек позвонил мне. И какой помощи от меня хотел, — прибавил я.
— Я тоже не понимаю, — ответила Кэйти, но в ее взгляде промелькнула неуверенность. Она явно врала.
Дэниелс, по-видимому, был того же мнения.
— Вы чего-то недоговариваете, миссис Мерон. В наших общих интересах, чтобы вы перестали скрытничать.
— И кому я должна все рассказать? Тебе, что ли? Проходимцу, который убил дорогого мне человека, а теперь размахивает оружием? Нет, я звоню в полицию. И разговаривать буду только с копами.
На столике в дальнем углу комнаты стоял телефонный аппарат, и Кэйти направилась к нему.
— Не надо, миссис Мерон! — рявкнул Дэниелс и нацелил пистолет в голову Кэйти. В его голосе звенело напряжение.
Я заступил ему дорогу:
— Дэниелс, да что вы такое делаете! Ради Бога, уберите пистолет!
— Заткнись, — процедил он и оттолкнул меня, затем снова обратился к Кэйти: — У них есть свои люди даже в полиции, миссис Мерон. Если попадется не тот коп, вам не жить. Не надо этого делать.
— А то что? Застрелишь меня?
Измученное лицо Дэниелса выдавало страшную внутреннюю борьбу.
— Да, если придется.
— Сейчас я позвоню по телефону девять девять девять, и сюда приедет полиция. Если ты и вправду коп, то возражать не должен, я права?
Они уставились друг на друга. Кэйти не убирала руки с трубки, на ее лице читалась угрюмая решимость… как и на лице Дэниелса. Казалось, что, несмотря на преимущество, которое давал пистолет, ему было сейчас тяжелее всех. Я знал, он не хочет стрелять в нее, но как он поступит на самом деле?
— Не надо, миссис Мерон. Если вы скажете, где оно, так будет лучше для всех нас.
Тут до меня дошло нечто столь очевидное, что я поразился, почему не подумал об этом с самого начала.
— Да ведь ты прекрасно знаешь, о чем речь! — сказал я Дэниелсу. — Ты знаешь, за чем гоняются Ленч и его босс, и сам хочешь это заграбастать!
Мысли у меня в голове заметались. Наброситься на него? Попытаться вырвать пистолет? Но должен ли я теперь помогать Кэйти? В ногах у меня началась дрожь, я все больше нервничал. В комнате стояла плотная тишина; место, где мы провели столько приятных вечеров, теперь казалось чужим и незнакомым.
— Прошу вас, миссис Мерон! Давайте спокойно поговорим.
Я прыгнул на Дэниелса, перехватил его запястье и оттолкнул руку с пистолетом от Кэйти. Свободной рукой я попытался вцепиться ему в горло, однако он ловко отскочил, и я потерял равновесие. На затылок мне обрушился кулак, я здорово приложился черепом о перила, и Дэниелс легко высвободил руку.
— Иди к черту, Мерон, — прошипел он.
Голова раскалывалась от боли, но я все-таки развернулся, чтобы видеть, что происходит. Дэниелс не отрывал взгляда от Кэйти, по-прежнему держа ее под прицелом. Лицо у моей жены стало белым, как мел.