Смертельный бизнес | Страница: 44

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

У меня еще осталось ризотто с креветками, и я приготовил его себе на ужин. Потом принял душ, почистил зубы и надел чистую одежду.

В конце концов я решил остаться дома. Шел сильный дождь, несмотря на то что синоптики обещали только кратковременные осадки. По телевизору на одном из каналов показывали «Крепкий орешек-2», и я стал смотреть его, неторопливо потягивая красное вино.

Вскоре я почувствовал, что засыпаю. Фильм этот я уже видел несколько раз, так что прекрасно знал, что будет дальше. Злодей получит взбучку и Брюс Уиллис, как и полагается настоящему копу, проследит, чтобы восторжествовала справедливость: презрев бюрократические правила, которые делают любого полицейского маленькой шестеренкой в большой и малоэффективной машине, и минуя суд — те препятствия, которые вечно стоят на пути у правосудия, — просто вышибет негодяям мозги.

Этот путь, если честно, я считал самым лучшим.

Глава 22

Я вытряхивал окурки из пепельницы в мусорное ведро, когда раздался телефонный звонок. Сначала я решил оставить его автоответчику, но потом подумал, что, учитывая последние события, стоит говорить с любым, кто бы мне ни позвонил, и снял трубку.

По голосу Данни я сразу понял, что он сильно напуган.

— Дэннис?

— Да, Данни. Что случилось? Я думал, ты последуешь моему совету и уедешь куда-нибудь.

— Послушай, в газете…

— Замолчи, — сказал я жестко. — Если хочешь поговорить, сделай, как я тебя научил в прошлый раз. Ты меня понял?

— Мне страшно, Дэннис. Чертовски страшно, без преувеличения. Я купил билет, как ты мне и советовал. Завтра лечу на Монтего-Бей утренним рейсом. — Я попытался перебить Данни, опасаясь, что он скажет какую-нибудь глупость, но его было не остановить. — Сегодня я пошел в бар выпить пива, а когда возвращался, совсем недавно, рядом с моим домом остановилась какая-то машина, в ней были двое. Они заметили меня, и один из них наклонился, чтобы что-то поднять.

— Хорошо, хорошо, где ты сейчас?

— Я дома. Как только увидел их, сразу рванул вверх по лестнице и едва успел вставить ключ в замок, как тот мужчина уже был внизу у ступенек. Он что-то держал в руке, наверняка пистолет или что-то в этом роде. Я быстро повернул ключ, забежал в квартиру и запер дверь на все замки.

— А этот человек, он ушел?

— Кажется, да.

— Ты уверен, что в руке у него было оружие? — Я понимал, что мой телефон может прослушиваться, но сейчас мне бы ни за что не удалось заставить Данни дойти до автомата на улице.

— Да, эта штука смахивала на пистолет. Мужчина был в длинном пальто и держал одну руку в кармане. Он стал вытаскивать что-то оттуда, и я решил, что это пистолет.

— Но точно разглядеть тебе не удалось?

— Нет, но я не дурак, Дэннис. Этот парень приходил по мою душу. Жизнью клянусь, что это так.

— Я понял, успокойся. Как он выглядел?

— Я не успел рассмотреть его. Было темно и мне не хотелось задерживаться на улице. У него была темная кожа…

— Африканец?

— Нет, больше похож на араба.

— Ты его раньше когда-нибудь видел?

— Нет, никогда.

— Сколько бы ты дал ему лет?

— Не знаю. Может быть, тридцать.

Я попытался собраться с мыслями.

— Хорошо. Никуда не выходи, проверь, чтобы все окна и двери были заперты.

— Все закрыто, я уже проверил.

— Отлично. Сомневаюсь, что они будут тебя пасти, кто бы они ни были. Нет смысла привлекать к себе внимание окружающих людей. Все, что тебе нужно сделать, — сегодня оставаться в квартире, а завтра попасть на свой рейс. Просто будь осторожен, когда станешь выходить из дома.

— Дэннис, как ты думаешь, кто это? Они имеют какое-нибудь отношение к…

— Данни, — резко перебил его я, — следи за тем, что говоришь. Честно говоря, это мог быть кто угодно. Вокруг полно преступников, за это я могу поручиться. Эти двое могли быть просто грабителями.

— Нет, они собирались меня убить, я уверен в этом.

— Но ты все еще жив, поэтому успокойся. И помни: завтра ты будешь сидеть на солнечном берегу и попивать коктейли вдали от этих проблем. А когда вернешься, все уже будет позади.

— Послушай, Дэннис, ты не мог бы приехать ко мне, чтобы проверить, все ли в порядке? Я был бы тебе очень обязан. Просто мне одному очень страшно…

Я вздохнул.

— Данни, уже далеко за полночь и я так пьян, что вообще не в состоянии вести машину. Думаю, что не смогу даже найти твой дом.

— Я заплачу за такси, не переживай.

— Успокойся, ради бога. Все будет хорошо. Они уже уехали, я точно тебе говорю. А если услышишь какой-нибудь шум, или кто-то будет пытаться проникнуть в твою квартиру, просто набери три девятки.

Теперь пришла очередь Данни вздыхать.

— Ладно, сделаю, как ты говоришь. Просто я хотел рассказать тебе о том, что случилось. Ведь если мне грозит опасность, то и тебе тоже. Может быть, нам обоим стоит подумать об отпуске?

— Ты прав. Возможно, я присоединюсь к тебе на берегу Монтего-Бей через пару деньков. Только будь осторожен, хорошо? И позвони мне, когда вернешься.

— Конечно, — сказал Данни, и это было последнее, что я от него слышал. Вероятно, это было последнее слово в его жизни.

Я повесил трубку и, подойдя к окну, стал разглядывать тихую, промокшую улицу. Не было заметно никакого движения.

В глубине души я чувствовал себя виноватым из-за того, что не поехал к Данни. Но, с другой стороны, лучшего совета, чем тот, что я ему дал, было не найти. И я действительно считал, что Данни в безопасности, особенно сейчас, когда он был в своей квартире.

Однако в то же время я прекрасно понимал, что появление незнакомцев не имело никакого отношения к ограблению. Я просто не хотел это признавать, потому что, как верно заметил Данни, если кто-то хотел его убрать, это значило, что следующим, несмотря на все заверения Реймонда, буду я.

Глава 23

На следующее утро я позвонил Данни. Мне ответил автоответчик, но я не оставил сообщения. Его мобильный был выключен. Через час по-прежнему не отвечал ни тот ни другой номер. Поддавшись спокойствию, которое внушал дневной свет, я решил, что Данни благополучно улетел и сейчас находится в тридцати тысячах футах над Атлантикой, направляясь к Карибским островам.

Без четверти двенадцать я отправился перекусить в кафе на Кледониан-роуд, изо всех сил стараясь забыть свои многочисленные проблемы.


Карла Грэхем жила на верхнем этаже красивого городского особняка из белого кирпича, построенного в эпоху правления Эдуарда VII. Я заплатил чем-то недовольному таксисту двадцатку и, не получив никакой сдачи, решил не ругаться и направился к ступенькам, ведущим к входной двери.