Банк, клиенткой которого была Френсис, отказался кредитовать ее счет, хотя она сделала крупный вклад для уплаты налогов, в результате чего у нее образовался долг, а ее чеки перестали принимать во всем городе. Невзирая на отчаянный страх перед конфликтом с непробиваемыми банковскими ханжами, она все же отправилась туда, чтобы потребовать немедленного восстановления своего счета. В этом она потерпела фиаско и теперь сидела дома, злая на банк и крайне недовольная собой. Когда Френсис объяснила утешавшему ее другу, что злится из-за проявленного банком неуважения, а недовольна собой потому, что не достигла желаемого результата, тот заметил: «Ну что ж, по крайней мере, ты сделала все, что могла». Френсис покачала головой и сказала: «Нет, не сделала». Стремясь умерить ее амбиции, друг молвил: «Хорошо, но ты хотя бы попыталась». Френсис фыркнула: «Кое-как». В последней отчаянной попытке друг взмолился: «Но ты же хоть что-то, да сделала!» Френсис немного подумала и вспомнила со смехом: «Точно. Пусть я перепугалась, но сказала им: „Вы еще меня не знаете“ – и ушла, – Френсис прищелкнула пальцами. – Именно так». На лице ее друга появилось выражение некоторого скепсиса, и он, подражая ей, тоже прищелкнул пальцами. Френсис кивнула и повторила: «Именно так». И она ощутила удовлетворение тем, что сумела хотя бы излить свой гнев.
Для Френсис было важно адекватно разругаться с несгибаемым банком; ее критерием, таким образом, была адекватность. Когда она впервые взглянула на то, как управилась с ситуацией, все, что ей удалось рассмотреть, говорило о ее провале: ей не удалось действовать в духе, который казался ей адекватным, и поэтому она была недовольна собой. От чувства неудовлетворенности собой к ощущению удовлетворения ее привело то, что в конечном счете она сосредоточила внимание на отдельной части своих действий, которую сочла адекватной. Фраза «вы еще меня не знаете», брошенная банковскому служащему, и уход из банка были лишь малой частью общего результата попытки заставить банк восстановить счет. На нашем языке общий результат отражает сравнительно «крупный чанк», тогда как брошенное предупреждение и уход представляют собой относительно «мелкий чанк».
Размер чанка показывает, насколько большие части доступного в данной ситуации опыта вы отражаете. Всякий раз, когда друг Френсис пытался улучшить ее самооценку, он, в сущности, предлагал ей разукрупнить ее опыт и обратить внимание на все более и более мелкие его составляющие. «Сделала все, что могла» – чанк сравнительно меньшего размера, чем «достижение результата», тогда как чанк «ты попыталась» предполагает оценку адекватности действий в рамках еще более мелкого фрагмента конфронтации. Попытка – лишь часть «всего, что могла». Фраза «вы еще меня не знаете» – еще более мелкий чанк, так как он входит в «попытку» и относится к выражению гнева. В каждом случае Френсис рассматривала все меньшие и меньшие отношения, в которых она вела себя адекватно, требуя, чтобы банк вернул ее деньги.
Как следует из приведенного выше примера, разукрупнение заставляет вас обращать внимание на все более и более мелкие детали, тогда как укрупнение дает вам более общую, собирательную картину. Допустим, вы собираетесь разбить огород. Если вы разукрупните предстоящие действия, то приметесь думать, что посадить, как подготовить почву, где взять время на работу в огороде и т. д. Это отдельные части (результаты на уровне мелких чанков) того, что сводится воедино, образуя более крупный результат: обустройство огорода. Укрупнение «приобретения огорода» может привести вас к еще большему результату: «ощущению себя производителем». Иными словами, обладание огородом могло бы стать одним из основополагающих элементов в обеспечении более крупного результата: чувства собственной продуктивности.
Размер чанка лежит в основе одного из способов, которыми мы можем изменять наши эмоции. Френсис смогла испытать удовлетворение, разукрупнив свое переживание до уровня, на котором она удовлетворяла своему критерию адекватных действий. Люди часто чувствуют себя несостоятельными при рассмотрении задачи как чанка огромных размеров, включающего результаты, лежащие за пределами их возможностей. Когда люди разукрупняют эти внушительные задачи на разнообразные этапы и навыки, необходимые для достижения результата, их эмоции обычно сдвигаются в сторону ощущения большей компетентности. Вы можете попробовать на себе, найдя пример какой-нибудь желаемой цели, которую, однако, считаете недостижимой по причине собственной несостоятельности. Начните разукрупнять ее на все более и более мелкие фрагменты, пока не сведете к таким элементам поведения, восприятия, навыков или способностей, которые вам кажутся находящимися в сфере вашей компетенции. Организуйте продвижение к цели так, чтобы делать по одному шагу за раз. Ваши эмоции изменятся.
На первый и второй день полета мы отмечали наши страны, говоря: «Вот мой дом», – так сказал, очутившись в Далласе, принц Саудовской Аравии Султан ибн Салман аль Сауд, совершивший в июне прошлого года полет на шаттле «Дис-кавери» совместно с франко-американским экипажем. «К третьему дню видно лишь континенты. К пятому дню вы видите только Землю – она становится единым местом, твоим домом… Это захватывающее ощущение». (Лос-Анджелес Тайме, 1985, 15 сент.)
Некоторые эмоциональные состояния характеризуются определенными размерами– чанков. Например, благоговейный страх, изумление, перегруженность и безынициативность почти всегда связаны с вниманием к вещам со сравнительно крупными чайками. Вы можете испытать трепет, взирая на нечто грандиозное, например, на Большой Каньон, или, напротив, маленькое, – на паутинку, но в обоих случаях вы внимательны к единому целому. Как только вы приметесь делить Большой Каньон (на различные уровни, расселины-ответвления, цветовые фрагменты), вы обнаружите, что чувство благоговения улетучилось, сменившись, скорее всего, очарованием, любопытством или одобрением.
К эмоциям, которые обычно связаны с чанками сравнительно малых размеров, относятся раздражение и неприязнь. Как правило, когда вы испытываете раздражение, вы обращаете внимание на разные мелкие, неприятные вам действия определенного лица. Так, вы можете счесть раздражающей привычку вашего ребенка встревать в разговор. Однако если бы вы присматривались к его поведению с точки зрения большего чанка («Что нужно моему ребенку?»), то вы, наверное, отреагировали бы на это совсем иной эмоцией – чувствами любопытства, терпения или заботы. Так же и ощущение своей конфликтности неизменно сопряжено с реагированием на сравнительно мелкие чанки информации, когда эмоции при рассмотрении той же ситуации с точки зрения относительно большего чанка преобразуются в рассудительность, возмущение или терпимость (помните, что это разные вещи – быть раздражительным и чувствовать раздражение, равно как быть конфликтным и ощущать себя таковым. Вы можете, например, испытывать сочувствие и при этом вести себя неприветливо).