Две капли в море | Страница: 24

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Сегодня, однако, его помыслы были весьма далеки от работы. Джад раздумывал о том, что происходит между ним и Карлой… и что могло бы случиться, не уйди она так поспешно! Он хмуро улыбнулся. Честно говоря, почти весь день ему приходилось бороться с мыслями об особе, чью привлекательность он ощущал все сильней и сильней. Это уже походило на навязчивую идею!

Добрых сорок минут он бродил по саду, а вернувшись, ничуть не удивился, обнаружив, что окна комнаты Карлы погружены в темноту. Почти наверняка, гостья уже спит мирным сном. Вот и хорошо, она и вправду выглядела усталой.

Пробираясь к своей комнате, он старался поменьше шуметь. Какая жалость, что завтра так много дел и никак не удастся присоединиться к экскурсии в птичий заповедник. А как приятно было бы провести с Карлой целый день, хотя, надо признаться, орава мальчишек способна на корню погубить любую романтику.

Уже находясь на верхней площадке лестнице, он вдруг услышал раздающиеся со стороны детской крики. В следующее мгновение послышался скрип двери, и маленькая фигурка с распущенными волосами пронеслась по коридору, на ходу завязывая пояс халата. Она скрылась из виду, раздался скрип другой двери, и крики смолкли.

Джад замер. Какого дьявола здесь происходит?


На следующее утро, когда Карла спустилась в кухню, чтобы с помощью миссис Пайклс и горничной Люси приготовить завтрак для своих подопечных, ее застал врасплох странный телефонный звонок.

— Знаешь, — раздался в трубке прерывающийся голос запыхавшийся Энни, — сейчас долго рассказывать… Но я хочу, чтобы ты сегодня взяла выходной. Берта заменит тебя, она уже в пути… Будет примерно через полчаса. Ладно, мне пора бежать. — И не дав Карле слова вымолвить, бросила трубку.

Господи, что там случилось? И зачем ей выходной? Может, Берта — еще одна учительница летнего состава — прольет свет на эту загадку?

Карла отправила навстречу Берте такси и с нетерпением ожидала ее приезда. Но и та в ответ на все вопросы недоуменно качала головой.

— Понятия не имею. Я не говорила с Энни, она была занята водопроводчиками и сантехниками, а секретарша велела мне отправляться сюда и сменить тебя. — Пожав плечами, Берта огляделась по сторонам и широко улыбнулась: — Что ж, мне грех жаловаться. Чудесное место!

Карла ничего не понимала. А ей-то что здесь делать в выходной? Слоняться по саду и ворон считать?

— Послушай, — предложила она, — если ты не против, я тоже отправлюсь с вами в заповедник. Ты будешь главной, а я на подхвате. Мне правда ужасно хочется поехать.

Да к тому же будет приятно провести день с Бертой. Эта давно разведенная женщина средних лет обладала счастливым характером, и они с Карлой прекрасно ладили.

— Прекрасная идея, — согласилась Берта.

У Карлы имелась и еще одна причина стремиться на экскурсию — а точнее, прочь из замка. Тут ведь в любой момент можно натолкнуться на Джада, а до добра такая встреча не доведет. Прошлым вечером они уже вплотную подошли к опасной черте. Разумнее всего будет не попадаться ему на глаза.

Увы, легко сказать! Все уже собрались садиться в мини-автобус, как вдруг из-за угла вырулил знакомый «лендровер». Карла с замиранием сердца следила за Джадом, который вылез из машины и шел к ним, сопровождаемый верным Бастером. Только бы он не передумал насчет поездки, мысленно взмолилась она.

— Вижу, вы уже отправляетесь. — Джад оглядел столпившихся ребятишек. — Я хочу узнать, когда вас ждать обратно. — Он взъерошил белобрысую шевелюру Джонни. — Непременно расскажете мне потом обо всех птицах, которых увидите.

Замечательно: он не едет! Карла облегченно вздохнула. Должно быть, по зрелому размышлению он тоже пошел на попятный.

Джад повернулся к Берте.

— Вы, наверное, миссис Остин?

Они обменялись рукопожатием. Скорее всего, это миссис Пайклс рассказала ему о прибытии новой гостьи.

— Добро пожаловать на остров, — продолжил он, и вновь обернулся к детям: — Вам стоит поторопиться. Надеюсь, вы хорошо проведете время.

— А можно взять Бастера? — внезапно попросил Фредди. Мальчуган был в полном восторге от умного пса. — Мне кажется, он будет рад поехать с нами.

На Джада уставилась пара умоляющих глаз. Остальные ребята с жаром поддержали Фредди. Джад секунду пребывал в нерешительности, затем широко улыбнулся:

— Почему бы и нет? Если ему приказать, он будет вести себя смирно и не переполошит птиц. А вообще-то он всегда не прочь прогуляться. Но с другой стороны… — Джад поднял руку, чтобы остановить гул восторга. — Сейчас командую не я. Как решат мисс Робертс и миссис Остин. — Он обернулся и с улыбкой взглянул на Карлу.

Под веселым взглядом серых глаз сердце Карлы забилось чаще. Вот ненавистная слабость! Скрывая предательскую дрожь, девушка обвела взглядом мальчишек.

— Пожалуйста, мисс Робертс!

— Скажите «да»!

— Пусть Бастер едет с нами!

Карла засмеялась:

— Ладно, я не возражаю, но все же последнее слово за миссис Остин. Сегодня она главная.

Берта тоже рассмеялась, видя устремленные на нее умоляющие взоры.

— Конечно, пускай едет, — согласилась она, хотя последние слова утонули в хоре восторженных воплей.

— Он слушается Ларри. — Джад ласково погладил пса. — Да с ним вообще никаких хлопот, даже приглядывать особо не нужно. Бастер прекрасно знает все тропинки на острове.

Пять минут спустя ребята заняли места в автобусе и приготовились к отъезду. Карла уселась рядом с Бертой на переднее сиденье, а Джад заглянул внутрь попрощаться.

— Удачной поездки, — напутствовал он детей.

Автобус тронулся. Джад направился к своему «лендроверу», а Карла до самого поворота следила за ним в боковое зеркало, ломая голову, собирается ли он сегодня встречаться с Энни или нет.


Четыре перепелки, три иволги, два дрозда и грач — и все за первые полчаса прогулки. Поездка в заповедник удалась на славу.

Мальчики, затаив дыхание и стараясь не выдать своего присутствия, прижимали к глазам бинокли, в полном восторге от нового приключения. Правда, столь тщательно оберегаемую тишину иногда прорезал сдавленный вопль, когда в пределах видимости появлялась новая птица.

Довольная Карла следила больше за детьми, чем за птицами, жадно ловя смену выражений на мальчишеских лицах. Поистине поездка сюда была чудесной идеей. Городские ребята чуть ли не впервые в жизни попали на природу.

Когда первый пыл слегка угас, все вместе быстренько набрали сухого хвороста для костра, а затем развалились на траве, поедая припасы и делясь впечатлениями. День выдался просто замечательный. Мягкий теплый ветерок, безоблачное небо. Карле казалось, что ничего лучшего просто не бывает.

Убрав мусор, маленький отряд снова пустился в дорогу. Минут через десять Ларри вывел их на тропинку, идущую вокруг мыса. Карла с Бертой замыкали процессию, подгоняя замешкавшихся, а Фредди — куда пропала его обычная мрачность? — с несколькими приятелями опрометью припустил вперед в сопровождении Бастера.