Завещание веков | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А как быть с жандармерией?

— Вы не обязаны извещать их о том, что говорили со мной по телефону.

— Разумеется. Профессиональная тайна, сын мой, — ответил он и повесил трубку.

Восемь

В «Пре Карре», ресторане отеля «Спландид», царил полумрак, и, несомненно, это было идеальное место для тайных совещаний. Но проблема состояла в том, что мои часы показывали половину девятого, а Софи так и не появилась. Она опаздывала уже на полчаса, и я не только не мог смотреть без отвращения на принесенные официанткой фисташки, но и начал всерьез беспокоиться.

Я успел прокрутить в голове примерно сотню катастрофических сценариев, в которых Софи становилась жертвой громил, нанятых одним из двоих наших беспощадных преследователей. Не считая вполне правдоподобной версии, что фараоны задержали ее на выходе из интернет-кафе. И я сознавал, что один не справлюсь. Без Софи я ничего не стоил. Я нуждался в ней, в ее решимости, в ее мужестве, в ее улыбках.

Я уже собирался заказать вторую порцию виски, когда с радостью увидел, как в окне показался силуэт журналистки.

Она подошла к столику, и по тому, как блестели у нее глаза, я понял, что ничего серьезного не произошло.

— Простите, я опоздала, очень увлеклась переводом… И ребята с «Канала» поймали меня по телефону, они начинают терять терпение.

Она села напротив меня. Неяркий свет плафонов на потолке отбрасывал голубоватые блики на ее лоб, словно луч солнца пробивался сквозь витраж. В «Пре Карре» цветовая гамма была феерической: лазурный потолок, янтарная мебель, охряные стены. Невысокие деревянные перегородки отделяли столики друг от друга, что давало нам ощущение некой интимности. Сервировка была великолепной: серебряные приборы, хрустальные бокалы, мягкие толстые салфетки. Софи нервно поглаживала скатерть тыльной стороной ладони. Очевидно, ей не терпелось рассказать мне о своих открытиях, но, заняв место за столом, она попросила начать меня.

— Думаю, фараоны у нас на хвосте.

Перед входом в интернет-кафе стояли две полицейские машины.

— Уже? Вы уверены?

— Я не стал выяснять это у них. Покинул заведение через запасной выход. Но если нас засекли в интернет-кафе, можно предположить, что они знают, в каком отеле мы остановились.

Софи внимательно оглядела зал.

— Пока все как будто спокойно, — сказала она с улыбкой. — Посмотрим, что будет дальше…

— Посмотрим? Благодарю покорно! Я не привык к тому, чтобы меня выслеживали фараоны.

— Я тоже, но поделать с этим мы ничего не можем, разве что будем держать ухо востро, как говорят в таких случаях. Ну, что вам удалось узнать?

— Борелла мертв, — мгновенно ответил я, обрадованный тем, что мы сменили эту неприятную тему. — Убит в Иерусалиме. В Париже у него дочь. Она в красном списке, и, боюсь, придется опять прибегнуть к помощи вашего друга из RG.

Софи фыркнула.

— Бедняга, он на стену полезет! — призналась она. — Лучше уж обратиться к Сфинксу…

— Почему нет? Вы же договорились с ним, что сегодня вечером выйдете на связь.

Официантка, подойдя к нашему столику, протянула нам меню. Я поблагодарил ее улыбкой.

— Вы хотите есть? — спросила Софи, когда официантка отошла.

— Знаете, мы заслужили хороший ужин, а в Нью-Йорке мне зверски не хватало именно таких ресторанов, как этот…

— Я думала, там полно французских ресторанов…

— Это не то. Французская кухня за границей всегда хуже. Не знаю почему. Возможно, все дело в продуктах.

Она с улыбкой кивнула, потом стала внимательно изучать меню «Пре Карре».

— Так что вы возьмете? — спросила она, не поднимая глаз.

Я несколько раз проглядел меню, скользя пальцем по строчкам, но решиться никак не мог. Какая мука выбирать в меню, где абсолютно все кажется восхитительным!

— Из закусок меня определенно соблазняет запеченный утиный паштет с персиками, — объявил я наконец.

Она улыбнулась:

— Только и всего? Впрочем, вы правы, я последую вашему примеру. Что еще?

— Я колеблюсь между седлом ягненка в тминном соусе и кроликом с семечками пинии в свекольном соусе.

Она потерла подбородок, поправила очки, взглянула на меня.

— Что ж, берите ягненка, я возьму кролика, и каждый из нас сможет попробовать оба блюда.

— Решено!

Я подозвал официантку, и та сразу подошла принять заказ. Мы назвали выбранные нами блюда, и, когда она удалилась, ее сменил полный молодой человек.

— Вино будете заказывать? — спросил он, протягивая мне карту.

Я на мгновение заколебался, настолько велик был этот список.

— Для запеченного паштета просто напрашивается сотерн… Софи?

— Как вам угодно. Но может быть, барсак, — лукаво подсказала она. — Вы пробовали? Очень похож на сотерн, но более легкий, на мой вкус.

— Превосходно, — с энтузиазмом ответил я.

Я протянул ей карту вин с некоторым смущением. Я знал, что она гораздо более сведуща в винах, чем я. К черту традицию, согласно которой выбор принадлежит мужчине! Пусть меня примут за невежу, зато я буду пить хорошее вино.

— «Шато-Климан» нам вполне подойдет, — решительно сказала Софи.

— Девяностого года? — подсказал сомелье.

— Очень хорошо. Но вот что касается основных блюд, довольно трудно выбрать вино, которое подходило бы и к кролику, и к седлу ягненка…

— В таком случае мне лучше не вмешиваться. Я полностью доверяю вам, Софи.

— Лучше всего был бы пойяк, — предложила она, взглянув на меня. — Во всяком случае, для ягненка это идеальный вариант.

Я весело кивнул:

— Значит, мы возьмем ваш «Пишон-Лонгвиль».

— Девяностый тоже есть, — с улыбкой одобрил молодой человек. — Прекрасный был год.

— Отлично.

Забрав карту, он удалился на кухню.

Когда Софи повернулась ко мне, я захохотал.

— Что такое?

— Ничего, — ответил я, пожав плечами. — Вы меня рассмешили.

— Тем, что я выбирала вино?

— Не знаю. Всем вместе.

— Спасибо!

Кажется, мне впервые удалось задеть ее. Не знаю почему, но я сказал себе, что это хороший знак.

— Где вы изучали науку о виноделии? — спросил я с невинным видом.

— Я понятия не имею об этой науке! Просто у моего отца был прекрасный погреб, и я помогала ему вести список вин. В пятнадцать-шестнадцать лет я уже прекрасно в них разбиралась.

— Вам повезло…