Случайная любовь | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А ты нужна мне. — Рорк никогда не мог отказать женщине в таком удовольствии, так что еще раз проложил цепочку поцелуев по ее телу, немного задержавшись, чтобы слегка куснуть каждый сосок и еще больше подстегнуть ее нетерпение.

И только когда ее пальцы сомкнулись вокруг его напрягшейся плоти, он наконец-то понял, как сильна ее потребность. Ее умелые пальцы ловко задвигались. Он содрогнулся от непомерного наслаждения и уже хотел было войти в нее, но замер.

— Подожди, — выдохнул он, когда Элизабет уже сама двинулась ему навстречу, частично обволакивая его плоть собой. Больше всего на свете ему сейчас хотелось погрузиться в нее, но он заставил себя остановиться. — Мы забыли о защите.

— Я не смогла забеременеть даже с помощью доктора, так что тебе не о чем волноваться.

С этими словами она еще сильнее подняла бедра, полностью впуская его в себя, и Рорку не оставалось ничего иного, кроме как поцеловать ее. А потом он зарылся лицом ей в шею и отчаянно задвигался внутри нее.

А она с готовностью поддержала заданный им ритм, как будто они уже знали друг друга много лет. Элизабет постаралась еще глубже впустить его в себя, но Рорк решил замедлить движение. Он никогда не ожидал от нее ничего подобного. Элизабет оказалась необузданной, требовательной и ненасытной. Как и он сам. Никогда еще он не встречал женщину, которая бы так идеально ему подходила. Рорк хотел бы продлить этот неповторимый момент, но его тело требовало своего.

— Извини, — прошептал он, не собираясь кончать, пока полностью ее не удовлетворит. — Я хотел бы растянуть удовольствие, но ты такая аппетитная.

С этими словами он просунул между ними руку и принялся ласкать ее самое чувствительное место. Элизабет мгновенно закричала, выгнувшись дугой под его пальцами и вонзая ногти ему в спину, и эта боль еще сильнее его распалила. Быстро доведя ее до оргазма, Рорк наконец-то полностью отдался своему всепоглощающему желанию. И его собственный оргазм не заставил себя ждать, накрыв его сокрушительной волной.

Рорк устало опустился на нее, чувствуя, как ее ноги сомкнулись вокруг его талии, не желая отпускать от себя.

— Ты в порядке?

— Все замечательно, — довольно промурлыкала Элизабет, не открывая глаз и поглаживая его кончиками пальцев. — А ты?

— Лучше не бывает.

Рорк неохотно скатился с нее, чтобы не давить своим весом, а Элизабет прижалась к нему, как бы желая остаться с ним навсегда.

Так что ее следующие слова стали для Рорка полной неожиданностью.

— Уже поздно. Мне пора.

Глава 6

После этой бурной любовной сцены Элизабет с Рорком так плотно прижались друг к другу, что занимали совсем немного места на его огромной кровати, и Элизабет не могла с уверенностью сказать, где заканчивалось биение ее сердца и начиналось его.

— Уже поздно, — согласился он тоном, не терпящим возражений. — Оставайся.

— Слушай, все это было замечательно, но мне лучше уйти. — Элизабет услышала в собственном голосе нерешительность и вздрогнула. Еще не хватало, чтобы он решил, что она не хочет уходить.

— Раз уж ты настаиваешь, я тебя отвезу, — заявил он, выпуская ее из объятий и садясь на край кровати.

— Не нужно.

— Ты правда думаешь, что позволю тебе одной разгуливать по городу среди ночи?

При этих словах ее глупое сердце радостно затрепетало в груди. Ни один из ее бывших мужчин ни разу не пожелал вылезать из теплой кровати, просто чтобы проводить ее домой.

— Я не собираюсь разгуливать в одиночку. Я собираюсь взять такси.

— В четыре часа ночи.

— Ты так говоришь, как будто я ни разу не брала такси ночью.

— А ты часто возвращаешься домой в такой час? — прищурившись, уточнил Рорк.

— Я — организатор мероприятий, мне постоянно приходится работать по ночам.

— Я умираю с голоду. Давай поедим.

Рорк отбросил одеяла, и прикосновение прохладного воздуха к разгоряченному телу заставило Элизабет вздрогнуть. Так же, как и столь внезапная смена темы разговора.

Но, глядя на потрясающее тело Рорка, на котором так и переливались мускулы, Элизабет забыла как о холоде, так и о собственной наготе. Она прямо-таки заурчала, глядя на это совершенное тело.

— Если ты не перестанешь так нагло меня разглядывать, то я тебя и через неделю из кровати не выпущу.

Элизабет покраснела под его внимательным взглядом, а потом подошла к Рорку. Он уже успел частично одеться, но явно бы не поленился скинуть все это вновь по первому ее слову.

Элизабет прижалась к нему и, обвив его тело руками, прошептала:

— Это была отличная ночь. Спасибо тебе.

Она скорее почувствовала, чем услышала, как Рорк вздохнул, а потом обнял ее в ответ.

— Ночь еще не закончилась.

Впрочем, он не сделал ни малейшей попытки вернуться в кровать. Похоже, что он первый из всех ее мужчин сумел понять, что дело не только в сексе.

Рорк еще раз вздохнул и слегка оттолкнул ее от себя.

— Пойдем завтракать.

Через десять минут они уже в обнимку шли к такси. Его крепкие руки пришлись как нельзя кстати, ведь вчерашняя слякоть успела покрыться корочкой льда, и передвигаться на десятисантиметровых каблуках было совсем не просто. А спустя еще пару минут они уже были на Пятой авеню.

— И что мы здесь забыли? — уточнила Элизабет, разглядывая жилой дом, перед которым они вышли из такси.

— Завтрак.

— Что-то не похоже на ресторан.

— Потому что это не ресторан.

Рорк уверенно повел ее за собой внутрь здания, кивнув швейцару, и они поднялись на самый верхний этаж, а потом Рорк вошел в квартиру, как к себе домой.

— Кто здесь живет?

— Миссис Миот, она за всем здесь присматривает, — пояснил Рорк, щелкая выключателем, и Элизабет с замиранием сердца увидела вокруг себя настоящую выставку произведений искусства.

— А эта самая миссис Миот позвонит в полицию, если узнает, что мы сюда залезли? — уточнила Элизабет, останавливаясь перед одной из картин. — Это Моне.

— Ага, — согласился Рорк и слегка подтолкнул ее вперед. — Кухня там.

Но Элизабет уперлась пятками в пол, отказываясь двигаться.

— Я ни шагу не сделаю, пока ты не объяснишь, кому все это принадлежит.

— А где же жажда приключений? — усмехнулся Рорк.

Элизабет лишь молча подняла брови.

— Это все мое, — наконец признал он.

Еще один недостающий кусочек мозаики под названием Рорк Блек со щелчком встал на свое место, вот только картинка от этого яснее не стала.