Властелин Колец. Возвращение Государя | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Идем со мной, доблестный Мериадок, - сказала она без улыбки. - Арагорн просил меня подобрать тебе подобающее вооружение, и я обещала выполнить его поручение. Сердце подсказывает мне, что доспехи тебе ещё понадобятся.

Она привела его в шатер свиты Теодена. Там оружейник вручил Мерри шлем, круглый щит с белым конем на зеленом ноле и другое необходимое снаряжение по росту.

– Ни кольчуги, ни панциря для тебя не нашлось, - сказала Йовин, - а сейчас ковать их уже поздно. Но вот тебе от меня кожаная куртка и пояс для твоего меча. Пусть они принесут тебе удачу. Прощай, добрый Мериадок, может, мы еще свидимся.

Мерри в ответ молча низко поклонился ей.

Так в сгущающемся мраке король Рохана готовился выступить по восточной дороге. С тяжелым сердцем отправлялись всадники в бой, но это были суровые люди, верные своему Королю; никто не роптал, даже в лагере, где размещались женщины, старики и дети, не заметно было ни слез, ни жалоб. Рок навис над страной, но рохирримы принимали судьбу молча.

Быстро пролетели два часа. Король, высокий и величавый, на белом коне, который, казалось, мерцал в полумраке, объезжал строй. Люди дивились и радовались, видя его, исполненным решимости.

На широком поле вдоль берега реки выстроились Всадники в полном вооружении - пятьдесят пять сотен - и несколько сотен воинов резерва с запасными, легко нагруженными конями. Прозвучал единственный рог. Король поднял руку и войска двинулись.

Во главе шли двенадцать военачальников, все ветераны, покрытые славой. Справа от Короля ехал Йомер. Он распрощался с Йовин еще в крепости и теперь гнал от себя печаль расставания, стараясь думать лишь о предстоящем пути. За ними трусил Мерри на своей лошадке, потом следовали гондорские гонцы, а еще дальше - снова двенадцать королевских рыцарей. Они проехали вдоль длинного ряда людей, ожидавших сигнала с суровыми, неподвижными лицами. Эскорт миновал левый фланг строя, и вдруг Мерри поймал взгляд одного из Всадников. «Молодой воин, - подумал хоббит, возвращая взгляд, - полегче и погибче остальных». Он уловил блеск ясных серых глаз и вздрогнул - так смотрят те, кто оставил надежду и ищет лишь смерти.

Вниз по дороге вдоль Снежицы спускались они. Женщины, стоя в темных проемах дверей, провожали воинов печальными возгласами. Так, без песен, без музыки, без звуков рогов начался великий поход на восток, о котором и много поколений спустя пели в Рохане.

Из Дунхарга утром ненастного дня

Сын Тенгеля выехал с верною свитой,

И в Эдорас прибыл. Златые чертоги,

Сиявшие некогда пламенным светом,

Наполнены были тяжелою мглой,

Высокие рощи - одеты туманом.

Недолгим и тягостным было прощанье

С местами святыми и верным народом,

Со всеми, кто помнил счастливые годы,

Царившие до наступления тьмы.

Отринув сомненья, навстречу судьбе

Король поспешил, верный данным обетам.

Путь Йорлингов длился пять дней и ночей,

Их видели Фолд, и Фириен, и Финмарх;

И к Мундбургу вышли шесть тысяч бойцов -

Могучему граду властителей Моря.

Он был осажден многотысячным войском,

И черный огонь воздымался, неистов,

Вкруг стен крепостных. И в великом сраженье

Всех смерть приняла. Уходили во мрак

И всадник, и конь. И в тени угасали

Удары копыт… Так поведали песни.

В полдень они были в Эдорасе. Тьма по-прежнему окутывала все кругом стылым саваном. Казалось, что наступил поздний вечер. Теоден отдавал приказания вновь прибывшим отрядам, а потом, отпустив военачальников, ласково но твердо простился с Мерри.

– Твоей лошадке не выдержать этого пути, - сказал правитель. - На полях Гондора нам предстоит такая битва, в которой падут многие могучие воины. Для тебя там не найдется ничего, кроме гибели.

– Кто может это знать? - пылко возразил Мерри. - Я ваш оруженосец, и мое место рядом с вами. Я не хочу, чтобы обо мне потом говорили как о ненужной вещи, от которой всем хочется избавиться.

– А я хочу спасти тебя, - грустно ответил Теоден. - Не забывай, ты обещал повиноваться мне. Если бы битва шла у стен Эдораса, я не сомневаюсь, что о твоих подвигах сложили бы песни. Но до Гондора сто двадцать лиг. Никто из Всадников не может взять тебя с собой. Это мой приказ, Мериадок, и больше мы не будем говорить об этом.

Донельзя огорченный, Мерри смотрел, как строились войска. Воины поправляли снаряжение и сбрую, оглаживали коней, с беспокойством поглядывая на небо. Почувствовав рядом чье-то присутствие, хоббит обернулся и увидел того самого молодого Всадника, который так странно посмотрел на него сегодня утром.

– «Для твердой воли нет преград», - шепнул Всадник, - так говорят у нас в Рохане. Мне кажется, ты хотел бы быть вместе с правителем в этом походе?

– Да, очень хотел, - ответил Мерри, - но…

– Так можешь ехать со мной, - неожиданно сказал воин и подмигнул ошеломленному хоббиту. - Сядешь впереди, я прикрою тебя плащом, в этом сумраке никто не заметит. - И добавил с затаенной скорбью: - Нельзя отказывать тому, кто так стремится помочь. Но - никому ни слова! Идем, пора собираться.

– Очень благодарен вам! - радостно ответил Мерри. - Но я не знаю даже вашего имени.

– Разве? - усмехнулся Всадник. - Зови меня Дернхельм.

Вот так и случилось, что, когда войска Рохана выступили, Мерри сидел в седле впереди Дернхельма, а серый конь даже не замечал этого, потому что молодой воин, хотя и был силен и ловок, но все-таки и ростом и статью уступал другим Всадникам.

Они двинулись навстречу сумраку. Первый ночлег устроили в ивовых зарослях, где Снежица впадает в Энтову Купель, в двенадцати лигах от Эдораса. А наутро - снова вперед, через Фолд и Финмарх, где по правую руку Священные Дубравы взбирались по отрогам к рубежам Гондора, а по левую руку лежали туманы над болотами в устье Энтовой Купели. Они скакали, а навстречу неслась молва о войне на севере. Растерянные, испуганные люди говорили о врагах, напавших на восточные границы, об орочьих ордах, бесчинствующих в степях Рохана.

– Вперед! - командовал Йомер. - Теперь поздно поворачивать. Топи Энтовой Купели прикроют нас слева. Надо спешить. Вперед!