Дневник черной смерти | Страница: 98

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Лейни сосредоточилась.

— Вода…

— И не только. По-моему, я слышу… скрип.

* * *

Привязав коней, они медленно, осторожно прокрались к краю массивного здания и заглянули за угол. Мгновенно стало ясно, что было источником скрипучего звука.

Он исходил от совершенно нового, быстро вращающегося водяного колеса, подталкиваемого стремительным течением маленькой реки. Над колесом тянулся узкий мостик, прикрепленный к верхней части здания, из которого выступала ось колеса.

На мостике играли две маленькие девочки. Спустя несколько минут туда же вышла женщина и увела их внутрь; может, чтобы покормить или уложить спать.

Как будто ничего в мире не изменилось.

— Господи… — прошептала Джейни, когда троица скрылась в здании.

Она скользнула взглядом по дому; в нем было пять этажей и множество окон — не меньше нескольких десятков.

— Да здесь целая деревня разместится.

— Может, тут целая деревня и живет, — ответила Лейни. — Не заглянуть ли внутрь?

— Нет, — решительно заявила Джейни. — У нас своя цель, и давай не будем отвлекаться. К тому же мы везем с собой образец того, что, возможно, является бубонной чумой. Нельзя подвергать опасности целую группу людей.

«Целую группу людей». Это звучало восхитительно. Однако их восторг быстро пошел на убыль.

— Смотри, — сказала Лейни, махнув рукой в сторону небольшого холма.

Джейни перевела взгляд в указанном направлении и увидела три могилы с крестами на них; судя по состоянию земли, совсем свежих.

— По-моему, теперь можно высказать предположение, откуда взялся наш таинственный незнакомец, — сказала она.

— Чтобы оказаться там, где мы нашли его, ему пришлось бы плыть на каноэ вверх по течению, а он, похоже, был для этого не совсем в форме.

— Может, уходя отсюда, он еще чувствовал себя вполне прилично.

— Тогда почему ушел?

Джейни перевела взгляд на Лейни.

— Может, не по доброй воле.

Они вернулись к коням и быстро поскакали дальше. Отъехав на безопасное расстояние, оглянулись. Джейни почти ожидала увидеть устремленные им вслед взгляды. Слово «монастырь» почему-то пришло ей на ум.

Кони шли ровной рысью. Солнце стояло в зените; значит, впереди было еще часов пять светлого времени.

— Когда мы отъедем подальше от населенной местности, я хотела бы попробовать связаться с Оринджем. Стив уже, наверно, беспокоится о нас.

— Ладно, — согласилась Джейни. — Потом они смогут послать сообщение Алексу.

Спустя милю всякие признаки цивилизации исчезли, хотя чуть позже им попалась поляна для пикника со столом и скамьями, чудесным образом все еще не прогнившими и вполне пригодными к употреблению. Женщины привязали коней, размяли ноги и уселись друг против друга за обшарпанный стол.

— Господи… — Лейни принялась нажимать кнопки мини-компьютера. — Надеюсь, я смогу вспомнить, как работать на этой штуке.

Боясь уронить, она держала крошечное устройство обеими руками, а кнопки нажимала большими пальцами.

— Ага, вот оно. Теперь нажимаю «Выбрать»…

Она еще немного поиграла с кнопками и с улыбкой посмотрела на Джейни.

— Есть значок сети. Бог мой! Сколько лет прошло с тех пор, как я их видела?

Джейни обошла вокруг стола.

— Только одна полоска. Но может, этого хватит?

— Должно хватить.

Лейни начала набирать текст сообщения — нелегкий процесс для отвыкших от таких занятий пальцев.

Пока все ОК, позади двенадцать миль. Наткнулись на потенциальных друзей. Пошлите e-mail ТА от Д.

Она не стала упоминать о могилах; это потребовало бы слишком много объяснений и могло подождать до возвращения.

— Ну вот, теперь отправляю. Скрести пальцы.

Она надавила на зеленую стрелку. Индикатор выполнения задания медленно пополз по экрану слева направо: сообщение сквозь пространство устремилось к ближайшей вышке сотовой связи.

Сообщение успешно отправлено.

— Ох, господи, получилось! — воскликнула Лейни и добавила, уже спокойнее: — По крайней мере, судя по тому, что тут сказано.

— Стив обещал ответить сразу же, как только получит что-нибудь от нас.

— Десять минут, иначе аккумуляторы сядут.

Они ждали, считая секунды.

Наконец послышался негромкий звуковой сигнал. Джейни чуть не подскочила. Лейни развернула мини-компьютер таким образом, чтобы им обеим был виден экран.

Привет, Льюис и Кларк, у нас все прекрасно, сообщение ТА отправим вечером. Пригласите друзей на обед. Держитесь бодро. Если удастся, свяжитесь с нами, прежде чем лечь спать.

«Какой сон?» — подумала Джейни. Вряд ли она сможет уснуть сегодня ночью.

* * *

Фредо нашел Брюса в его лаборатории в здании биологического факультета.

— Команды готовы, босс.

— Хорошо. Все в курсе того, где находятся их позиции?

— Они получили указания около получаса назад.

— Ну, в таком случае пора. Буду через минуту.

Оставшись один, Брюс сел, оперся локтями о стол, спрятал лицо в ладонях и постарался собраться.

«Я не воин», — не раз говорил он себе.

Однако что-то из глубины души отвечало: «Ты то, что требуется в каждый данный момент, если хочешь уцелеть».

Он встал, покинул лабораторию и пошел через лабиринт подземных коридоров. Когда-то они были заполнены студентами, идущими из общежитий в класс, в столовую или возвращающимися обратно, защищали их от злобной зимней непогоды, свирепствовавшей над долиной Блэкстоун более четырех месяцев в году. По счастью, тут имелись родники с хорошей водой; замкнутые внутренние дворики получали достаточно солнечного света, и на их плодородной почве можно было выращивать овощи. И еще здесь хранились такие запасы консервированных и сухих продуктов, которых хватило бы почти на целую жизнь.

Прежде чем присоединиться к своим товарищам на дальней стороне внутреннего дворика, Брюс сделал короткую остановку — зашел в один из вольеров, где хищные птицы приветствовали его громкими протестующими криками.

— Привет, — сказал он.

Какофония птичьих криков зазвучала еще громче.

Он достал из бачка скользкую саламандру и просунул ее между прутьями решетки; она упала на пол клетки, прямо под веткой дерева, на которой сидел молодой орел. Тот тряс ногой, стараясь скинуть маленькую металлическую коробочку, прикрепленную чуть повыше лапы.

— Давай-ка лучше привыкай к этой штуке, — сказал Брюс. — Тебе не видать свободы, пока этого не произойдет.