Сдирающий кожу | Страница: 70

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Вы за мной следили?

Джон пропустил его реплику мимо ушей.

— Где вы познакомились с Тайлер Янг?

— Ну как я мог познакомиться с девушкой ее возраста? Посмотрите на меня. — Грей взглянул на свое пузо. — Сорокачетырехлетний толстяк, косящий под Элвиса.

Грей поднял голову, и Джон с ужасом увидел, что по щеке у него катится слеза.

— Я жалкий санитар в больнице. Тайлер Янг просто послала бы меня на хрен, в точности как дочь Анжелы Роуландс.

— Вы пробовали клеить Люси Роуландс? — спросил Джон безразличным голосом.

Теперь Грей плакал не стесняясь.

— Да, когда ее мать отлучилась в туалет. Она сказала, чтобы я отвалил.

Джон наседал на него:

— Тайлер Янг не послала бы. Только надо было заплатить.

Грей привстал в кресле.

— Никогда за это не платил. Ни разу.

В голосе его звучало оскорбленное достоинство.

Все замолчали, потом Рик подтолкнул Джона локтем и сделал ему знак, что пора передохнуть.

Нехотя Джон потянулся к магнитофону.

— Пятнадцать часов сорок две минуты. Перерыв.

Послышался щелчок, и кассета остановилась. Он встал.

— Хотите чаю? — предложил Рик.

— Три кусочка сахара, пожалуйста, — ответил подозреваемый, вытирая слезы.


Джон шел по коридору, когда за его спиной послышался голос Маклогина.

— Ты за ним следил?

— Нет, просто случайно зашел в паб и увидел, как он ухлестывает за какой-то женщиной.

Маклогин недоверчиво фыркнул:

— А почему ты сказал, что его ДНК нашли в теле Анжелы Роуландс?

Джон опустил взгляд.

— Когда мы с ним в первый раз разговаривали в больнице, это было в буфете. Я забрал стаканчик, из которого он пил, и сделал тест. Получили совпадение.

От ярости Маклогин сорвался на визг:

— Ты что, черт возьми, себе позволяешь, сопляк? Я не давал на это разрешения. Ты не хуже меня знаешь, что это незаконно.

Джон повернулся.

— Об этом никто не узнает, сэр. Теперь, когда он арестован, мы можем взять у него мазок без его согласия. И на этом строить доказательство.

— Он не арестован. Ты прямо сейчас отпустишь его без предъявления обвинения.

— Что?

— Что слышал, Спайсер. Не похож он на убийцу.

— У него был сексуальный контакт с одной из жертв, телефонный разговор с другой, а про третью мы еще ничего не успели узнать.

— То же самое можно сказать о десятке людей, чьи анкеты дали Анжеле Роуландс в агентстве. И что, прикажешь их всех арестовывать?

— Не думаю, что у них дома отыщутся фотографии трупов со снятой кожей.

— Почему твоей личной вендетте — а ничем другим я не могу это объяснить — должно отдаваться предпочтение при расследовании?

— Это очень многообещающая версия.

— Очень многообещающая версия! — Маклогин поморщился. — После идентификации Тайлер Янг комната расследования превратилась в машинку для спагетти. Из нее во все стороны лезут многообещающие версии. Я посадил еще трех секретарей дополнительно, и они не успевают вводить информацию в поисковую систему.

Джон старался справиться с гневом.

Должно быть, внутренняя борьба отразилась у него на лице, потому что Маклогин замолчал и сердито хмыкнул.

— Ты упрям как осел, но вот что я тебе скажу. Ты нашел эти фотографии, потому что вломился к нему в дом без ордера на обыск. Про его сексуальную связь с Анжелой Роуландс ты знаешь, потому что нелегальным путем получил образец его ДНК — для предъявления в суде это не годится. Если действовать согласно закону, ты можешь взять у него мазок на ДНК, и его проверят в порядке общей очереди.

— Это может занять несколько дней.

— Ну и что? У нас есть множество других версий, которые требуют проверки. Оформи его, отпусти и потом доложишь наверх. Пора тебе заняться расследованием наравне со всеми.

Он двинулся дальше.

Как только дверь на лестничную клетку захлопнулась, Джон развернулся и со всей силы стукнул основанием ладони по ближайшей двери.

— Черт!

Рик предпочел держаться на расстоянии.

— Ладно, Джон, не психуй. Никуда он от нас не денется. Мы дали ему отсрочку, а потом снова его схватим.

— Да, а он за это время уничтожит все улики в доме, почистит с паром внутренность фургона и хорошенько подготовится к любым вопросам. — Джон несколько раз глубоко вздохнул. — Маклогин узнал об этом от меня, и потому относится предвзято.

Рик оперся о стену.

— Давай без паники, время еще есть.

— Мне надо подышать свежим воздухом. — Джон широким шагом двинулся вдоль по коридору и через боковую дверь на парковку.

До него донесся ароматный дымок сигареты, и он огляделся. Двое полицейских в форме стояли неподалеку и курили. Не успев осознать, что делает, он шагнул к ним.

— Сигаретки не найдется?

— Нет проблем. Угощайтесь.

Он вставил сигарету в рот, наклонился к огоньку зажигалки и глубоко затянулся. Потом привалился спиной к стене и закрыл глаза. Шесть месяцев без единой сигаретки. «Ну и хрен с ним, — подумал он, выдыхая и сразу же снова затягиваясь. — Все сразу навалилось — начальник, расследование, близкая перспектива отцовства». Джон вспомнил, что сейчас ему придется отпустить Пита Грея, и с ненавистью выдохнул табачный дым.


Когда час спустя Джон и Рик вошли в комнату расследования, там царило оживление. Через окно кабинета Маклогина было видно, что туда набилось множество старших офицеров. Они поспешили к столику секретаря.

— Слышал, ты дал маху: арестовал кого-то не того?

— Это мы еще посмотрим, — ответил Джон сквозь зубы. — А из-за чего сыр-бор?

— Инспектор Гарднер и ее команда нашли дневник Тайлер Янг.

— Вот это да! — воскликнул Рик. — А что там оказалось?

— Довольно много имен.

— А был среди них Пит Грей? — нетерпеливо спросил Джон.

Секретарь заглянул в свой листок.

— Я как раз пытаюсь составить список. Но нет, я его не вижу.

— А как насчет Гордона Дина? — В голосе Рика звучала надежда.

— Нет, мы его уже искали. Поговорите с сержантом Эвансом — у него скоро будут новые распоряжения.

Джон и Рик перешли к столу диспетчера, где уже толпились несколько человек из команды, занимавшейся контактами Анжелы Роуландс.

— Что, уже всех проверили? — спросил Рик одного из них.