Опасный человек | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Ее участие было добровольным.

Более чем, решил он, вспомнив, как она отвечала на его поцелуи. Как прижималась к нему и стонала от наслаждения в его объятиях.

Его рука дрогнула, и лезвие царапнуло кожу. На щеке появилась капелька крови. Выругавшись, он оторвал кусочек туалетной бумаги и промокнул ее.

Это чистая правда. Она хотела этого не меньше, чем он, иначе не отдавалась бы ему с такой страстью.

В паху у него все напряглось, и он отругал себя.

Он не испытывал полового влечения с тех пор, как был ранен, хотя, по заверениям врачей, по мужской части у него все в порядке. Сейчас одно лишь воспоминание о женщине, которая ему даже не нравится, возбуждает его.

Что ему сейчас нужно, так это отправиться в Даллас, зайти в бар знакомств и уйти оттуда с красоткой, которую не оттолкнет его внешность.

Может, прошлой ночью дело было именно в этом? Может, Эддисон Макдауэлл нашла в его обезображенном лице что-то интересное.

Это не имеет значения. Как его уверяли врачи, в один прекрасный день половое влечение вернется. Эддисон просто оказалась в нужном месте в нужное время.

Умывшись холодной водой, Джейк вернулся в спальню. Его одежда и обувь все еще были в шкафу, где он их оставил, когда в последний раз приезжал в отпуск. Он надел вылинявшие джинсы, полотняную рубашку и старые ковбойские сапоги.

Носить униформу больше нет необходимости. Он больше не вернется на военную службу. Также он не может остаться здесь и работать на ранчо. И то и другое ему когда-то нравилось. Раньше он думал, что по окончании службы станет фермером.

Сейчас это невозможно. Ему нужно начать все с чистого листа. Он пока не знает, чем будет заниматься. Сначала ему придется покопаться в себе и найти ответы на некоторые вопросы.

Вчера он думал, что уедет отсюда в воскресенье, но решил задержаться еще на день-два, чтобы провести побольше времени со своей семьей.

Пригладив рукой влажные волосы, Джейк надел черную повязку и положил в карман бумажник и ключи от машины. Свинцово-серые облака над горизонтом были предзнаменованием дождя.

Глубоко вдохнув, он взял джинсовую куртку, открыл дверь спальни и пошел завтракать.


Уайлды собрались на кухне. Все три сестры стояли у плиты. Это было удивительное зрелище, учитывая, что Лисса единственная из них хорошо готовила и обычно не подпускала сестер к плите.

Сейчас Эмма с Джейми готовили омлет с беконом, а Лисса доставала из духовки противень с печеньем.

Трейвис и Калеб сидели за большим дубовым столом в центре кухни, пили кофе и читали газету.

Джейк остановился в дверях, чтобы понаблюдать за людьми, которых любит он и которые любят его.

Он их подвел. Это было хуже всего.

Они этого не знали, а он знал. Какого черта он, выйдя вчера из самолета, не направился к окошку кассы и не забронировал себе билет до Лос-Анджелеса, Сиэттла, Нью-Йорка или…

– Никак, он проснулся! – произнес Трейвис.

Калеб улыбнулся:

– Ты поздно лег спать, не так ли, приятель?

Джейк начал подыскивать ответ. Это было нелепо.

Ему следовало промолчать и улыбнуться, но почему-то он не мог так сделать.

Сама того не подозревая, Эм пришла ему на выручку. Обняв его одной рукой и поцеловав в щеку, она поставила перед ним кружку с кофе:

– Садись, маленький брат, и не обращай внимания на этих болванов.

Маленький брат. Она всегда так его называла, потому что он был младшим из трех братьев, хотя он был старше ее на четыре года и выше на семь или восемь дюймов.

– Разве я когда-нибудь обращаю? – улыбнулся ей он.

Трейвис поднял бровь.

– Мы надеемся, что ты хорошо провел остаток вчерашнего вечера.

Джейми подала ему тарелку с омлетом и тоже обняла его:

– Ешь, пока он горячий. Я не поняла, на что они там надеются?

Калеб посмотрел на Трейвиса:

– Джейк вчера сказал нам, что хочет прогуляться, и Трейвис предложил ему прокатиться на его машине.

Лисса поставила на стол корзиночку с печеньем, чмокнула Джейка в макушку, села рядом с ним и спросила:

– И куда ты ездил?

Джейк посмотрел на еду. Ему казалось, что все, кроме кофе, застрянет у него в горле, но он знал, что сестры от него не отстанут, пока он все не съест. Они настроены решительно, раз прогнали домработницу сеньору Лопес и сами приготовили завтрак.

– Ты можешь не верить, – произнес Калеб громким шепотом, – но все это съедобно.

Эм дала ему салфетку.

– Куда ты ездил? – спросила она.

Джейк подцепил вилкой кусочек бекона.

– Так, немного покатался.

Джейми взъерошила ему волосы:

– А мы гадали, куда ты подевался.

Лисса кивнула:

– Мы подумали, что твое исчезновение могло быть как-то связано с Эддисон Макдауэлл.

Джейк сердито посмотрел на своих братьев. Трейвис еле заметно покачал головой, Калеб сказал одними губами «нет».

– С чего вы это взяли?

– Ну, вы оба исчезли.

– Притом почти одновременно, – добавила Эм.

Джейми стянула с тарелки Джейка кусочек бекона.

– Эллен Бурман сказала, что Эддисон закатила сцену и ушла в гневе. Кто-нибудь знает, что случилось?

– Нет, – в один голос ответили Трейвис и Калеб.

– Эллен сказала, что ты, Джейк, был участником той сцены, а затем тоже исчез. Тогда мы решили, что ты мог последовать за ней.

Три сестры пронзили его взглядом, и он прокашлялся.

– Кусочек печенья застрял у меня в горле, – сказал он.

Эм пошла к раковине и вернулась со стаканом воды. Кивнув, Джейк выпил полстакана.

– Итак, что произошло?

– Ничего, – быстро ответил он.

– Значит, ты не собираешься оценивать ее ранчо? – спросила Лисса.

Прищурившись, Джейк сердито посмотрел на своих братьев. Те переглянулись, затем продолжили пить кофе.

– Где ты это слышала?

Она пожала плечами:

– Так, слухи дошли. Так ты будешь ей помогать?

– Нет.

– Почему?

– Потому что… – он отложил вилку и нож, – потому что я не…

– Что? – спросила Эм.

Вдруг до Джейка дошло, что он все еще не сказал своим сестрам о том, что не собирается оставаться.

– Потому что у него не будет времени, когда он начнет выполнять свои обязанности здесь, – непринужденно произнесла Джейми.