Крик дьявола | Страница: 54

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Клянусь Богом, он разворачивается! Этот мерзавец приводит все свои орудия в боевую готовность!


Лейтенант Киллер внимательно смотрел на лицо капитана. Во сне этот человек казался безмятежным. Он напомнил Киллеру картину, виденную им в Нюрнбергском соборе, — портрет святого Луки кисти Хольбейна: те же правильные черты лица и золотистая борода с усами, окаймлявшими чувственные губы. Отбросив праздные мысли, он наклонился и осторожно тронул фон Кляйне за плечо:

— Капитан. Капитан.

Фон Кляйне открыл глаза — они были еще сонными.

— В чем дело, Киллер? — хрипло спросил он.

— Командующий артиллерией докладывает, что через пятнадцать минут противник окажется в зоне досягаемости.

Развернувшись в кресле, фон Кляйне быстрым взглядом окинул корабль. Наверху из всех труб валил дым — каждая труба, будто жерло вулкана, извергала потоки искр и волны жара. Краска на металле труб пошла пузырями, и даже на солнце было видно, как сами они раскалились докрасна. «Блюхер» шел на пределе своих возможностей, намного превышая регламентированные параметры, установленные его создателями. Одному Богу было известно, какой вред причиняло ему это неослабевающее напряжение, и фон Кляйне поморщился от ощущаемой под ногами вибрации.

Он бросил взгляд за корму. На горизонте, задрав нос, его преследовал британский крейсер. Преимущество в скорости казалось минимальным, но по огневой мощи превосходство «Блюхера» было несомненным.

На мгновение он задумался о дерзости нации, которая словно нарочно подвергала своих людей таким нерациональным испытаниям — выставлять терьеров против волкодавов. Потом он просто улыбнулся: чтобы понять англичан, надо быть либо англичанином, либо сумасшедшим.

Он бросил взгляд на правый борт — по флангу шел британский эсминец. Большого вреда он оттуда не причинит.

— Ну что ж, Киллер. — Фон Кляйне поднялся.

— Мостик — машинному отделению, — раздалось из переговорной трубы.

— Машинное отделение — мостик, — повернувшись, отозвался Киллер.

— Ведущий подшипник левого двигателя раскалился докрасна. Необходимо остановить левый двигатель!

Сообщение показалось фон Кляйне ведром ледяной воды, вылитым ему на спину. Он подскочил к переговорной трубе.

— Говорит капитан. Мне необходим «полный ход» еще в течение часа!

— Невозможно, господин капитан. Еще минут пятнадцать — и ведущий вал может заклинить. И что тогда произойдет — одному Богу известно.

Секунд пять фон Кляйне молча стоял, склонившись к переговорной трубе. Его мозг напряженно работал. На одном двигателе «Блюхер» потеряет в скорости десять узлов. Противник получит возможность быстро маневрировать вокруг него — можно продержаться до темноты, а потом… Надо немедленно атаковать — развернуться и навязать им бой, используя всю свою огневую мощь.

— Пока есть возможность — идем полным ходом, — отрезал он и повернулся к трубке командующего бортовой артиллерией. — Говорит капитан. Разворачиваюсь с намерением держать противника по правому борту в течение пятнадцати минут. Затем я вынужден сбавить скорость. Открывайте огонь по достижении боевой готовности. — Закрыв переговорную трубу, он повернулся к своему старшине-сигнальщику. — Поднимайте боевой флаг!

Говорил он негромко и без пафоса, но его голубые глаза засверкали, точно сапфиры.

44

— Началось! — прошептал Чарлз Литтл, не отрывая бинокль от глаз. Черные башни «Блюхера» беззвучно сверкнули орудийным залпом. Быстро скользнув биноклем по морской глади, он отыскал «Орион» — тот яростно бороздил океан, стремительно сокращая расстояние между собой и «Блюхером». Еще минут семь — и он сможет начать ответный огонь.

Неожиданно примерно в полукилометре перед «Орионом» выросли столбы воды, похожие на колонны греческого храма — высокие и мощные, как будто высеченные из белого мрамора, они сверкнули на солнце, а затем медленно обрушились в океан.

— Недолет, — буркнул лейтенант-штурман.

— Его орудия пока не отвечают, — отозвался Чарлз. — Господи, помоги «Ориону» выйти на огневой рубеж.

И вновь снаряды «Блюхера» разрывались, не долетев до цели, но с каждым разом все ближе и ближе к «Ориону». После очередного залпа «Орион» буквально скрылся за фонтаном воды и начал маневрировать зигзагом.

— Еще минуты три, — хриплым от волнения голосом сказал лейтенант.

С регулярными пятнадцатисекундными интервалами германские снаряды продолжали разрываться вокруг «Ориона» — новые столбы воды, взвившись буквально в пятидесяти футах от его носовой части, обрушились на него, смешиваясь с черным дымом труб.

— Давай, давай, старичок! Подойди и вмажь ему! Вперед! Жми! — как безумный твердил Чарлз, в азарте сражения вцепившись в поручень, забывая про подобающую своей должности солидность и тридцатипятилетний жизненный опыт. Все на капитанском мостике будто посходили с ума, задиристо вторя и подкрикивая своему капитану.

— Залп! — завопил лейтенант.

— Он открыл огонь!

— Давай, «Орион», давай!

Передние башни «Ориона» сверкнули огнем, затем еще и еще. Легкий ветерок донес до них отдаленный грохот канонады.

— Недолет! — почти застонал Чарлз. — Еще не добивает.

— Опять недолет!

— Нет, далеко.

Каждый залп сопровождался световыми сигналами старшины-сигнальщика и коротким ответом с мостика «Ориона».

— О Боже! — простонал Чарлз.

— В него попали! — тут же отозвался лейтенант.

Яркая вспышка осветила кормовую палубу «Ориона», как зарница летним днем, и почти моментально его окутал желтовато-серый шар дыма. Сквозь эту завесу Чарлз увидел, как кормовая труба судна, безвольно обмякнув, неуклюже отклонилась назад.

— Он еще держится!

«Орион» вырвался из клубов дыма, но тот продолжал тащиться за ним, словно похоронная мантия; однако судно как будто и не сбавляло скорости, и его носовые башни продолжали с регулярными интервалами сверкать орудийными залпами.

— Попали! — ликующе вскрикнул лейтенант, и, тут же повернувшись, Чарлз увидел на «Блюхере» вспышку, его лицо расплылось в широкой улыбке.

— Давай, добей его! — заорал он, зная, что, несмотря на более мощное вооружение, «Блюхер» был уязвим ничуть не меньше, чем «Орион». Его броня была тонкой, как яичная скорлупа, и, пробив ее, шестидюймовые снаряды могли нанести кораблю серьезные повреждения.

Два крейсера продолжали громить друг друга. Расстояние между ними сокращалось настолько быстро, что, казалось, они вот-вот столкнутся бортами. Это был поединок, в котором мог уцелеть либо один из них, либо никто.

Чарлз пытался прикинуть ущерб, нанесенный «Блюхеру» за последние несколько минут. Тот вел огонь с носовой части. На нем то и дело вспыхивали ядовитые зеленовато-желтые языки пламени, в результате разрушений надводная часть стала похожа на бесформенное сооружение. Окутанный клубами дыма силуэт корабля казался туманно-расплывчатым, однако каждые пятнадцать секунд его орудийные башни сверкали зловещими огоньками.