Демоническое стекло | Страница: 8

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— От миссис Каснофф?

Боже, если эта дама знает меня по рассказам миссис Каснофф, удивительно, что она встретила меня рукопожатием, а не заклинанием, изгоняющим бесов.

— Лара — сестра Анастасии, — объяснил папа.

— Ясно, — ответила я, пытаясь переварить новость. Тут мне еще кое-что пришло в голову. — Я думала, штаб-квартира Совета — в Лондоне.

Между бровями Лары появилась вертикальная морщинка.

— Так и есть. Из-за непредвиденных событий мы решили на лето поменять диспозицию.

Зная, что Лара и миссис Каснофф — сестры, можно было заметить сходство. Интересно, «непредвиденные события» — это подростки-демоны, или у них тут еще что-то стряслось? Пожалуй, я не удивлюсь.

Я тихонько спросила папу:

— Ты говорил, что мы едем к друзьям. Почему ты не сказал, куда меня везешь?

Он посмотрел мне прямо в глаза.

— Если бы сказал, ты бы не поехала.

Краем глаза я заметила, что двое демонов отделились от общей группы и направились к высоким двустворчатым дверям сбоку от террасы. Прежде чем скрыться в доме, девочка оглянулась и посмотрела на меня.

Папины слова напомнили мне о собравшихся у дверей экстраординариях.

— Софи, это Совет.

— И всего-то? — чуть слышно пробормотал Кэл.

Признаться, я тоже была удивлена. Я представляла себе Совет в виде целой толпы неясных фигур в длинных черных мантиях, что-нибудь в таком духе.

То ли папа услышал, что сказал Кэл, то ли просто все понял по нашим лицам. Во всяком случае, он пояснил:

— Обычно Совет состоит из двенадцати человек, но в настоящее время нас в Торне всего пятеро.

— А где… — начала Дженна, но ее перебили.

Вперед выступил экстраординарий, с виду постарше папы. Его белые волосы сверкали на солнце.

— Я — Кристофер, — представился он с сильным акцентом непонятного происхождения. — София, приятно познакомиться.

Глаза у него были не золотые, а льдисто-голубые, и все-таки это был оборотень. Я сразу почувствовала.

Возможно, он превращается в собаку породы хаски? Размышляя об этом, я перевела взгляд на следующего нового знакомого — для этого пришлось задрать голову. Он был ростом больше двух метров, а его огромные крылья, черные, в радужных разводах, напоминали разлитый в воде бензин.

— Родерик, — назвался он.

Моя рука совсем утонула в его ладони. Женщину звали Элизабет. Седая, в круглых очочках, она была похожа на добрую бабушку, но когда я подала ей руку, она дернула меня к себе и обнюхала мои волосы.

Еще один оборотень. Замечательно.

Папа сказал что-то в том смысле, что, мол, позже еще поговорим, и мы наконец-то вошли в дом.

Перешагнув порог, Дженна ахнула, и если бы я не была так оглушена встречей с Советом и парочкой демонов-подростков в придачу, я бы, наверное, тоже обалдела. Такое впечатление, что здесь можно провести целую вечность и все равно всего не увидеть. «Геката» тоже иногда выглядит внушительно, только с «Торном» никакого сравнения. Черно-белый мраморный пол блестел как зеркало, и я порадовалась, что не надела юбку, а от сверкания позолоты чуть не ослепла. Как и в «Гекате», первым делом бросалась в глаза лестница, но здешняя, из белого камня, была намного больше. На ступенях лежал ковер, алый, как только что пролитая кровь.

Сводчатый потолок покрывала роспись — я не смогла толком разглядеть, что там изображено. Похоже, нечто жестокое и трагическое. И картины по стенам были в том же духе: на них мужчины с суровыми лицами замахивались мечами на плачущих женщин или мчались в бой верхом на бешеных скакунах.

Меня пробрала дрожь. В такой комнате зябко даже в июне. А может, у меня мурашки по коже бегали из-за магии — такое чувство, словно дерево и камень за пять сотен лет пропитались ею насквозь.

— У них тут статуи, — сказала Дженна. — В прихожей!

И правда, у подножия лестницы застыли две бронзовые скульптуры, изображающие женщин под покрывалом, а рядом выстроились еще встречающие, все в черном, с одинаковыми приклеенными улыбками.

— Зачем они здесь? — шепотом спросила Дженна.

— Не знаю, — ответила я, чувствуя, как улыбка примерзает к лицу. — Чего доброго, собираются спеть и сплясать.

— Это наш обслуживающий персонал, — объявил папа, широким жестом обводя странную группу. — Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь к ним, они будут рады помочь.

— А-а, — слабо отозвалась я. От моего голоса по громадному помещению разнеслось эхо. — Чудненько.

Позади толпы над лестницей виднелась мраморная арка. Папа кивком указал на нее.

— Там временно устроены служебные кабинеты, но их можно осмотреть и позже. Полагаю, сейчас вам всем хотелось бы увидеть свои комнаты.

Я потянула папу за рукав и зашептала на ухо:

— Вообще-то, мне хотелось бы узнать, откуда взялись те, другие демоны. Они… Они ведь не приходятся мне братом и сестрой?

За стеклами очков папины глаза широко раскрылись.

— Нет! — ответил он. — Боже правый, ничего подобного! Дейзи и Ник… Мы о них в другой раз поговорим подробнее. Во всяком случае, никакое родство нас с ними не связывает.

— Тогда почему они здесь?

Папа нахмурился и пожал плечами.

— Потому что им больше некуда идти, а здесь для них самое безопасное место.

Логично.

— Поняла. Если они вдруг одемонеют, вы сможете их вырубить.

Папа в недоумении покачал головой.

— Нет, Софи! Я хотел сказать, что для них самих здесь безопасней всего. На Ника и Дейзи уже неоднократно совершались покушения.

Не дав мне времени осмыслить ответ, папа махнул рукой Ларе. Она подошла, звонко щелкая каблуками по мраморным плитам.

— Софи, Лара приготовила очаровательные комнаты для тебя и твоей подруги. Располагайтесь, если хотите. Позже еще поговорим.

Очевидно, это был приказ, а не просьба. Я дернула плечом и сказала:

— Отлично.

Лара провела нас к высокой каменной арке в дальнем углу вестибюля. Там оказалась еще одна лестница, а за ней — полутемный коридор. Я никак не могла отделаться от ощущения, что вхожу в склеп.

Лара на ходу так и сыпала цифрами. Я слушала вполуха, но даже и так цифры поражали.

Более миллиона кубических футов жилого пространства. Более трехсот комнат, в том числе тридцать одна кухня. Девяносто восемь ванных. Триста пятьдесят девять окон. Две тысячи четыреста семьдесят шесть электрических лампочек.

Когда мы поднимались на четвертый этаж, где нам предстояло жить, Дженна уже качала головой от изумления. Сначала нас провели к комнате Кэла. Заглянув через его плечо, Дженна неудержимо захихикала. Трудно представить настолько неподходящую для него комнату! Ну, то есть темно-зеленые гардины и такого же цвета покрывало на кровати смотрелись вполне мужественно, зато белая мебель на тоненьких ножках, вся в позолоте, явно с ним не сочеталась, как и громадный полог с оборочками.