Мы вышли из подъезда. Был темный и теплый раннеосенний вечер. Во всех домах разноцветно светились окна. Где —то бухала музыка, шумел неподалеку наш проспект. Шелестела падающая листва. В парке затихало карканье ворон и возникал ночной лай собак. — Благодарю вас, — сказал мистер Хилтон, целуя маме руку. И повернулся к папе: — Вы счастливый человек, Серж. У вас очаровательная жена…
— Ее даже комары любят, — вставил Алешка. — И директор нашей школы.
— … И очень милые дети.
— Что есть, то есть, — согласился Алешка. — Детки у нас еще те!
Нам почему —то не хотелось расставаться. Мы стояли возле машины Хилтона. Она довольно классная. Спортивная, двухместная, со съемным верхом.
— Это не годится, — сказал про нее папа, — слишком приметная. Мы выделим вам кое —что попроще. С обычными московскими номерами. С форсированным движком и пуленепробиваемыми стеклами.
От этих слов нам с Алешкой стало как —то зябко. До нас дошло, что симпатичный англичанин приехал в Москву вовсе не для того, чтобы ходить по музеям и есть круто пересоленный борщ с ядовитыми грибами. Он приехал, чтобы делать опасную работу. Как наш папа.
А вот Хилтон ответил довольно странно:
— Мне, Серж, как раз такой авто необходим. Приметный. По моей легенде.
Алешка тут же встрепенулся:
— А вы тоже легендарный Как мистер Холмс
— О! — Мистер Хилтон легонько шлепнул себя в лоб. — Алекс! Сувенир для вас. — Он открыл дверцу и вынул из бардачка красивую стеклянную фляжку с бесцветной жидкостью. На ней была яркая наклейка в виде Шерлока Холмса с трубкой в зубах и со стаканом в руке.
— Алекс еще не пьет спиртное, — поспешила мама. — Да, Леш
— С чего ты взяла — удивился Лешка.
Хилтон рассмеялся и протянул фляжку Алешке.
— Это совсем не есть спиртное. Это примерно такое, что я пил сегодня в вашем доме за столом, вместо бренди. Это есть совсем чистая вода из колодца.
Дожили! Что уж, у нас своей воды, что ли, нет Ни фига себе — подарочек из Англии! Но мистер Хилтон все объяснил.
— Это особая вода. Из колодца на Бейкер —стрит, где брал воду мистер Холмс.
Алешка вцепился в эту фляжку обеими руками. Даже в осенних сумерках было видно, как широко раскрылись от счастья его глаза.
— Он что, — выдохнул Алешка, — сам за водой ходил С ведром Как наш Димка на даче
— Не думаю, — усмехнулся мистер Хилтон. — У него ведь была экономка…
— Знаю! — поспешил Алешка. — Миссис Хадсон. И доктор Ватсон у него был.
Словом, разобрались — было кого Шерлоку Холмсу послать за водой. Мне кажется, что Алешка, доведись ему в чем —то помочь Холмсу, десять раз на дню бегал бы для него на колодец. С самым большим ведром. Как «наш Димка на даче».
Впрочем, на мой взгляд, Алешка и так очень много помогает всяким Холмсам в их борьбе с преступностью. В том числе и с международной. Это вы скоро узнаете…
— А ее можно пить — спросила мама.
— Безусловно. Она даже полезная.
Мистер Хилтон — очень воспитанный человек. Он не стал разочаровывать Алешку и не сказал, что эта вода — весьма доходная статья для одного предприимчивого проныры, на участке которого находится этот колодец. Это просто бизнес на мировой славе великого литературного героя. Не исключено, что этот знаменитый колодец на Бейкер —стрит питается обыкновенным водопроводом.
Мистер Хилтон стал прощаться. Он еще раз поблагодарил всех нас за приятный вечер, маму за великолепный «боржч» и пирог с «черри», а Лешку за вкусную муху.
— Гуд найт, — сказал он, садясь в машину, и помахал нам рукой.
Машина резво взяла с места и посверкала нам габаритами, сворачивая на проспект.
Папа стал набирать код на двери, мама стала нерешительно хвалиться ему своим обедом, а Лешка вдруг дернул меня за рукав и шепнул:
— Обернись!
Я послушно обернулся и увидел, что из ряда припаркованных машин выскользнула желтая иномарка и резво пошла вслед за нашим англичанином. С крыши машины сдуло охапку листьев.
Мне стало как —то не по себе. А потом я подумал, что это самое простое совпадение. Ну мало ли кому приспичило поехать в ту же сторону К тому же — может, это его охрана Или его сотрудники
Ерунда это все!
Но оказалось (довольно скоро), что вовсе не ерунда…
Как только мы вошли в квартиру, мама сказала:
— Давайте разбираться с борщом. Это какая —то мистика!
Алешка немного смутился. Я, кажется, немного покраснел. А папа быстро сказал:
— Я тут вообще ни при чем. Меня тут не стояло. На кухне меня не бывало. Я пошел спать.
— Новое дело! — возмутилась мама. — В семье проблема, а он — спать!
В общем, мы сознались. Мы все хотели выручить нашу маму, чтобы ее обед произвел на англичан хорошее русское впечатление. Я немного добавил в борщ соли. Алешка тоже признался:
— И я немножко сыпанул. Чуть —чуть. Всего полчашки. Всего два раза.
А папа так «в сознанку и не пошел»:
— Я даже не знаю, где у нас в доме солонка.
А мама сказала:
— Чтобы я больше на кухне вас не видела!
— Обидно, — вздохнул Алешка. — А посуду помыть, картошку почистить, ведро вынести на помойку… Так иногда хочется. До слез.
— Ну… Против этого я не возражаю, конечно.
— Да ладно, — поспешил Алешка, — мы послушные детки. Ноги нашей больше на кухне не будет.
— Кроме приема пищи, — поспешил папа и пошел было спать, но тут в прихожей суматошно зазвенел дверной звонок.
— Англичанин Хилтон пистолет свой забыл, — высказался Алешка. — Или за мухой вернулся.
— Англичане так не звонят, — сказала мама, отпирая дверь. — Так звонят только полоумные Зинки.
Мама не ошиблась — в прихожую влетела раскрасневшаяся тетя Зина.
— Брысь! — Алешка топнул ногой. И тут же объяснил: — Это я не вам, теть Зин, это я нашей крысе. Кыш!
Крысу я что —то не заметил, а тетя Зина, похоже, Алешку даже не услышала.
— И где они — верещала она на пороге и шарила глазами по всем углам. — Где твои иностранные англичане Показывай!
— Уже уехали, — сказала мама. С удовольствием, как мне показалось. — Да он и был —то всего один.
— Зато настоящий, — сказал Алешка. — Инспектор!
Тетя Зина отмахнулась от него и снова насела на маму:
— Ну и как он тебе Глянулся