Продавцы невозможного | Страница: 111

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Глупый, глупый Сорок Два…

Именно с ним и оказалось связано «серьезное дело». После марсельской неудачи генерал приказал Двадцать Пять войти к пророку в доверие, исполнять любые его приказы и даже, если придется, действовать против Поднебесной. Старик велел восстановить отношения с Сорок Два и любой ценой узнать, где он прячется. Двадцать Пять сыграл свою роль блестяще. Следующий приказ – на захват – его не удивил, однако в этот раз он Ляо подвел…

Перезвон коммуникатора заставил Двадцать Пять вздрогнуть, а после – торопливо поправить галстук. Словно Ляо мог его видеть…

– Добрый день.

На приветствие генерал не ответил. Сухо поинтересовался:

– Операция провалилась?

– Да, – подтвердил Двадцать Пять, чувствуя, как скручивает живот.

– Его охранники оказались проворнее?

– Нам помешали.

Если бы Ляо не был воспитанным китайцем, то есть человеком предельно вежливым, он наверняка зевнул бы в этот момент, чтобы продемонстрировать тупому помощнику свое отношение.

– Что вы имеете в виду?

– Дело в том, что Сорок Два все-таки похитили, – тихо сообщил Двадцать Пять. – Только не мы.

– А кто?

– Невысокий человек в наномаске с детской рожицей.

А в ответ, к безмерному своему удивлению и облегчению, Двадцать Пять услышал короткое, преисполненное изумления восклицание.

* * *

Анклав: Франкфурт

Территория: Ackerfeld

Хочешь поговорить о серьезных вещах – поезжай в укромное место

Вот уж чего Илья точно не ожидал, так это продолжения приключений. Ведь как это принято у приличных бандитов? Сделал дело – сдал товар – лег на дно. Незамысловатая, но надежная, веками отработанная схема. Кроме того, похищение получилось громким и кровавым, а значит, дно следует выбрать поглубже, лучше всего в соседнем Анклаве или на соседнем континенте. Одним словом – подальше. Илья не сомневался, что их с Олово высадят в каком-нибудь подземном гараже, они переоденутся и, оставив похищенного водителю, вернутся в предоставленную контрабандистами квартиру. Или спрячутся в другом убежище. Или, что самое разумное, отправятся в Транспортный узел и покинут Франкфурт на ближайшей «суперсобаке». Или…

Предположения Чайки оправдались отчасти. Мобиль действительно заехал на подземную парковку, остановился, но когда Илья потянулся к ручке, намереваясь открыть фургон, Олово мягко взял его за плечо.

– Ждать. – Хлопнула дверца – водитель вышел из мобиля. Слуга выждал с полминуты и лишь после этого прошептал: – Теперь.

И открыл фургон.

– Что «теперь»? – уточнил сбитый с толку Илья.

– Садись за руль, – объяснил Олово. – Едем.

– Я думал, мы уйдем.

– Место, куда надо ехать, знаю только я. – Слуга кивнул на пребывающего без сознания мужчину. После чего аккуратно закрыл дверцу и важно добавил: – Тайна.

Если бы Чайка знал Олово чуть меньше, то есть не имел понятия о выдающихся способностях слуги в части решения разного рода проблем, он бы, наверное, посмеялся над заважничавшим коротышкой. А так – увольте. Илья послушно уселся за руль, и они неспешно – Олово очень понравилось это слово: неспешно, он повторил его три раза, – отправились в Ackerfeld, в промышленную зону Франкфурта. Илье доводилось в ней бывать – в бытность свою ломщиком прятался на одном из складов, – а потому не растерялся в хитросплетении фабрик, ангаров и заборов. Покрутившись по Ackerfeld – то ли слуга запутывал возможных преследователей, то ли нетвердо знал дорогу, – они закончили путешествие в полупустом ангаре среди немногочисленных ящиков и двух отключенных электрокаров.

– Жди здесь, – страшно округлив глаза, приказал Олово и уточнил: – Не как тогда.

– Я постараюсь, – пообещал Чайка.

Но пообещал не слишком искренне, и слуга остался недоволен:

– Хочешь, я тебя свяжу?

– В прошлый раз непоседливость спасла мне жизнь.

Ответа на это замечание Олово не нашел. Покрутил головой, вздохнул, затем вытащил из фургона похищенного, взвалил его на плечо и растворился среди ящиков.

Илья же покурил, потоптавшись возле мобиля, вернулся в кабину, включил «раллер» и пошел по новостным каналам, изучая сообщения о перестрелке в «Эвересте» – вполне возможно, какой-нибудь журналист расскажет, кого же они, черт побери, похитили?


Свет. Не яркий. Приглушенный. Поэтому ничего не видно сквозь чуть приоткрытые глаза. Полумрак.

«Я сижу».

Кресло? Да, наверное, кресло – руки лежат на подлокотниках. Связаны?

«Если пошевелиться, они поймут, что я очнулся».

Ну и ладно.

Сорок Два резко открыл глаза и одновременно поднял правую руку.

«Свободна!»

– Здравствуйте.

Свободен, значит, можно двигаться. Сорок Два подал корпус вперед, но замер, остановленный мягким предупреждением:

– Пожалуйста, не вставайте.

В маленькой комнате царит полумрак, единственная лампочка горит где-то справа, света едва хватает, чтобы различить фигуру сидящего напротив мужчины – не видно ни лица, ни одежды, только неясные очертания.

– Никаких лиц.

– Я понял. – Сорок Два поерзал, устраиваясь удобнее. – Никаких лиц.

Незнакомец выдержал короткую паузу.

– Я – Всадник.

Очень неожиданно. Сорок Два предполагал, что его выследила и выкрала СБА, возможно – Европол, ожидал, что начнется официальный допрос, а потому был несколько удивлен.

– Я должен вам верить?

– Хотите, перескажу наш прошлый разговор?

– Я его помню.

– В таком случае будем считать, что представление состоялось. – Лица не видно, но Сорок Два понял, что Всадник улыбается. – Перейдем к делам…

Так просто? «Перейдем к делам»?! После того, что случилось в «Эвересте»?! Сорок Два рассвирепел:

– Вы на меня напали! Вы…

– Мой человек спас вам жизнь. – Всадник неплохо умел вклиниваться меж слов собеседника. – На вас напал кто-то другой.

В памяти Сорок Два всплыли детали ночных событий: вооруженные автоматами мужчины, падающие телохранители, скрюченная Роза, удар по зубам, и… невысокий человек в дурацкой наномаске. Маленький убийца, виртуозно работающий ножом.

«Враг моего врага – мой друг? Посмотрим…»

– Зачем вы послали человека? Вы знали о нападении? – Сорок Два спросил и тут же прикоснулся к ноющим губам.

– Он должен был пригласить вас на встречу. Все остальное вышло случайно. – Пауза. – Я передам ему вашу благодарность.