Десять сладких желаний | Страница: 22

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Брэнд молчал. Спустя какое-то время Софи поинтересовалась:

— Тебе она показалась красивой?

— Конечно. И умной. И милой.

— О!

— Софи, ее преимущества не умаляют твоих достоинств.

— Ради нее Грегг бросил меня!

— Формально ты отпустила его.

— Ну, я хотела его вернуть после того, как немного подумаю.

— Итак, Тони умна, красива, мила и помогла тебе избежать самой серьезной ошибки в жизни. Она мне сразу же понравилась.

Внезапно ситуация перестала казаться ей неловкой.

— Спасибо, Брэнд, — поблагодарила Софи.

— Не благодари меня слишком часто, — предупредил он. — Я еще с тобой не закончил. Когда мы выйдем от Мейнарда, весь город будет знать, что ты разлюбила Грегга.

— Что ты затеваешь?

— Небольшое любовное приключение.

— Ты пугаешь меня.

— В моем мире небольшой страх всегда полезен.

Брэнд остановил автомобиль напротив кафе Мейнарда, взял Софи за руку, и они направились внутрь. Когда они переступили порог, Брэнд поднес руку Софи к губам и легонько поцеловал ее пальцы в том месте, где они переплетались с его пальцами.

До столика Софи добралась на подгибающихся ногах. Когда они заняли свои места, Брэнд отпустил ее руку, но с явной неохотой.

— Ты приходила с ним сюда после кино? — спросил он. Подошедшая официантка протянула им меню. Софи взяла меню, а вот Брэнд отрицательно помотал головой. Не сводя глаз с Софи, он произнес: — Я знаю, чего хочу.

Официантка уставилась на него, потом посмотрела на Софи и вздохнула:

— Повезло же тебе, девочка.

— Так ты докажешь всему городу, что разлюбила его, — с удовлетворением сказал Брэнд, когда официантка удалилась, пообещав вернуться через минуту.

— Ты меня смущаешь, — выдавила Софи.

— Отлично. Когда ты смущается, то краснеешь. Естественно, такую реакцию ошибочно примут за влюбленность.

Ошибочно?! Боже правый, создается впечатление, что их игра с каждой минутой становится все реалистичнее. Если Брэнд не остановится, Софи окажется в большой беде.

— Так ты приходила сюда со своим бывшим? — (Софи кивнула.) — И что вы делали?

— Заказывали горячий шоколад. Выпивали его. Шли домой.

— Что было романтичного в ваших отношениях?

Брэнд целовал ее пальцы и смотрел на нее с таким пылом, заявляя, что знает, чего именно хочет… Ничто из происходящего с ней сейчас не случалось в прошлом…

Не дождавшись ответа, Брэнд сочувственно поинтересовался:

— Какие романтические поступки он совершал?

Софи задумалась.

— Он отодвигал мне стул.

— Он держал тебя за руку?

— Мы пили горячий шоколад.

Ответ не произвел на Брэнда никакого впечатления.

— Он смотрел пристально в твои глаза? Протягивал руку и поигрывал твоими локонами? Касался ногой твоей ноги под столом?

Вытянув ногу, он мягко коснулся икры Софи. Развязно улыбнувшись, убрал ногу. Ей казалось, что ее лицо пылает.

— Прекрасно, — промурлыкал Брэнд.

В кафе появились Антуанетта и Грегг, и Брэнд невозмутимо посмотрел на них. Грегг отодвинул стул для Тони, потом повернулся и поговорил с посетителями за соседним столиком.

— Вспомни, как ты вела себя с ним, — предложил Брэнд, поворачиваясь к Софи и качая головой, — и поступай наоборот.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Если Брэнд протянет руку и начнет поигрывать ее локонами, она, вероятно, потеряет сознание и сползет под стол, как клиент, перебравший шампанского. Именно такое влияние оказывает на Софи Брэнд.

— Ладно. Лишь следуй моим указаниям, — распорядился он.

Официантка вернулась:

— Софи, тебе как обычно?

— Как обычно. Горячий шоколад.

Брэнд тихо и сердито хмыкнул.

— Наоборот, — напомнил он. Когда до Софи не дошло, мужчина вздохнул. — Горячий шоколад отменяется. Принесите одну большую порцию пломбира с сиропом, орехами и фруктами. Не жалейте взбитых сливок и не забудьте вишню.

— Принести две ложки? — уточнила официантка.

— Да, — ответила Софи, чувствуя, что теряет контроль над ситуацией.

— Нет. — Брэнд лукаво улыбнулся ей. — Одну.

И вот им принесли пломбир. Наклонившись через стол, Брэнд скормил Софи вишенку с ложки. Между ними возникло то притяжение, которого ей не хватало в отношениях с Греггом.

Единственное, чего она не ожидала, так это того, что притяжение окажется настолько сильным.

Из кафе Мейнарда Софи не вышла, а выплыла. И находилась в таком состоянии до конца уик-энда. На следующий день она помогала Брэнду обрезать розы матери, а потом они до ночи проболтали на веранде ее дома.

Они говорили о пустяках: воспоминания, общие знакомые, новости из газет. Они обсуждали переделку клумб и работу Софи.

Пообщались и на серьезные темы: как медленно налаживаются отношения между Брэндом и его отцом, как Брэнд убедился, что доктор Шеридан по-прежнему способен жить самостоятельно.

Софи нравилось, что Брэнд говорит об отце с нежностью и уважением. Правда, она чувствовала себя немного виноватой — ведь он не догадывается, что его отец и ее бабушка больше чем просто друзья. Однако Софи надеялась, что доктор Шеридан скоро обо всем сообщит сыну.

Наступило воскресенье. Стоял палящий зной. Отличный денек для того, чтобы отправиться к Голубому утесу, как предписывал график свиданий. Только Софи почему-то засомневалась. Они поедут туда потому, что хотят доказать горожанам, будто она разлюбила Грегга Гамильтона? Или цель свидания совсем иная и более волнующая? Интересно, а что чувствует Брэнд?

Похоже, его это не волновало. На людях он пускал в ход навыки соблазнителя. Наедине же с Софи становился старшим братом.

Но сегодня, у Голубого утеса, Софи намерена заставить Брэнда обратить на нее внимание. Она надела широченную мужскую футболку поверх крошечного бикини.

Софи уже знала, что их план имеет успех. Весь город говорит о Брэнде Шеридане и Софи Хольцхайм.

Теперь следует продемонстрировать Брэнду, что она выросла. Пусть посмотрит на нее как на женщину.

Он заехал за ней на старом джипе, напоминавшем трофей времен Второй мировой войны.

— Где твой автомобиль?

— Отдал в счет покупки этого. Он мне больше нравится. На него удобнее грузить лодки.

Означает ли это, что он намерен снова отправиться на рыбалку?