Любовники Камиллы | Страница: 43

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Сильвия сердито нахмурилась:

— Зачем вы спрашиваете, мадам? Вы же знаете, что для вас я готова на все.

С этими словами она подтащила стул к кровати и уселась на него. С распущенными спутанными волосами и развязными манерами она чем-то напоминала лесного духа друида, явившегося в наш мир, чтобы совратить весь род человеческий.

Исполняя половой акт с Анри, Сильвия показала себя совсем в ином свете, чем в предыдущую ночь: она была более уверенна в себе, дерзка и даже нахальна, то есть именно такая, какой, как ей казалось, знала ее Камилла. Глядя на нее, герцогиня удивлялась, куда подевалась вчерашняя нежная, беззащитная девочка. Какая из двух Сильвий была настоящая? В принципе Камилла никогда не интересовалась внутренним миром своей горничной, она привыкла к образу бойкой девицы, привыкшей понукать более низкой по рангу челядью.

Камилла повернулась и схватила Сильвию за руку:

— Я хочу, чтобы ты получила от этого удовольствие. Тебе ведь было хорошо с Анри, не так ли?

— Да, мадам, мне было по-настоящему хорошо, даже не сомневайтесь, — сказала служанка и неохотно добавила: — Конечно же он… недостоин вас, мадам, но ради разнообразия подойдет. Мне кажется, что он не сможет предать вас, мадам.

— Ну, вот и хорошо, — уголками губ улыбнулась Камилла. — Ложись рядом. Ты такая маленькая, думаю, тебе хватит места, если ты прижмешься ко мне.

— Вообще-то будет лучше откатить этого неотесанного простофилю к стене, — проворчала Сильвия и дернула его за ногу.

Анри проснулся и непонимающе уставился на них, но через мгновение его взгляд прояснился, а глаза наполнились ужасом.

— Что я наделал! Извините меня, ваша светлость. Я долго спал?

Камилла улыбнулась:

— Всего несколько минут. Наверное, тебе стоит еще немного отдохнуть. Лежи спокойно, но не спи.

Она перелезла через него к стенке, Сильвия легла с краю так, что парень оказался в центре.

Сильвия поцеловала Анри и взъерошила ему волосы.

— На вашем месте я не была бы с ним так добра, мадам, — ворчливо сказала она. — Мужчины созданы для того, чтобы доставлять нам удовольствие.

Анри широко ухмыльнулся, но щеки его тут же вспыхнули.

— Я с радостью повинуюсь вам, ваша светлость.

Камилла положила руку ему на грудь и обратилась к служанке:

— Наверное, нам нужно немного подготовить его, Сильвия.

— Что ж, начнем с ног, — согласилась та.

Быстро сгруппировавшись, она уселась в ногах кровати и принялась извиваться до тех пор, пока пятка Анри не уперлась ей во влагалище. Предоставив ей действовать на свое усмотрение, Камилла повернулась к Анри и, выждав некоторое время, кивнула ему, давая знать, что он может начинать. Анри принялся нежно ласкать ее грудь, изредка вздрагивая, когда Сильвия делала что-то особенное с его ногами.

Наблюдая за их любовной сценой полчаса назад, Камилла не стала прикасаться к своему телу, и сейчас скопившееся возбуждение вспыхнуло в ней с новой силой. Внизу живота все горело и требовало освобождения. Она просунула руку ему между ног и начала нетерпеливо гладить его стержень, сжимая и разжимая мошонку. Юный организм быстро восстановился, и очень скоро член Анри был готов к дальнейшим сексуальным подвигам. Их губы слились в жадном поцелуе, горячие языки исполняли какой-то первобытный танец. Обхватив Камиллу руками, Анри гладил ее спину, не отрываясь ни на секунду от ее губ, забывая даже дышать. Камилла не могла припомнить, когда кто-либо так страстно целовал ее.

Камилла чувствовала, что с этим юношей просыпается к жизни, что он пробуждает в ней что-то такое, о чем она даже не подозревала, проведя столько лет в замужестве. Она и помыслить не могла сейчас о герцоге, он остался там, где-то далеко, а чудесный, чистый, наивный Анри был рядом и творил с ней чудеса, о которых можно только мечтать. Камилла взглянула юноше в глаза, затуманенные страстью, и прочитала в них столько чувства, что у нее защемило в груди. Прикрыв ресницы, она снова отдалась поцелую.

Внезапно Камилла ощутила сзади чьи-то руки и поняла, что Сильвия начала массировать ей ягодицы, прижимая ее еще теснее к возбужденному члену Анри. Камилла кивнула в знак одобрения.

Пока сильные руки Сильвии разминали ее ягодицы и бедра, Камилла продолжала гладить великолепный стержень Анри. Наконец он плавно отвел ее руку, поднес к лицу и по очереди поцеловал каждый палец. И, уже не сдерживая себя, раздвинул бедра Камиллы и вошел в нее. Камилла вскрикнула от удовольствия, ощутив его в себе, а Анри взял ее пальцы в рот и принялся их сосать.

Через минуту Камилла решила поменять позу и оседлала Анри. Сильвия переместилась за спину Камиллы, прижалась к ней и начала очень быстро теребить ее соски. Анри схватил Камиллу за бедра, но не для того, чтобы направлять ее, а чтобы лучше чувствовать свою партнершу.

Жар окутал тело Камиллы, на коже выступили капельки пота. Она ускорила темп и очень скоро достигла того, к чему так стремилась. Наслаждение накрыло ее с головой, мир вокруг померк и вдруг взорвался тысячами ярких всполохов. Если бы не Сильвия, обнимавшая ее за талию, она наверняка лишилась бы чувств.

Когда разноцветные бабочки перестали порхать у нее в голове, Камилла открыла глаза и с изумлением увидела, что на губах Анри играет улыбка.

— Какая же вы красивая! — с восхищением проговорил он, качая головой. — Я даже не подозревал, что женщина может быть такой прекрасной!

От этих слов на Камиллу неожиданно накатила грусть. Никакая она не прекрасная, и жизнь ее уж никак нельзя было назвать красивой, но разочаровывать этого чистого и бесхитростного юношу ей совсем не хотелось, тем более в такой момент. Половой орган Анри был по-прежнему в рабочем состоянии, поэтому она, проглотив комок в горле, произнесла:

— Ты должен получить свое удовольствие, Анри.

Он снова принялся за дело, и снова к процессу подключилась Сильвия, которая умудрялась ласкать в это время самое интимное местечко Камиллы, и очень скоро Анри достиг апогея, а вместе с ним и Камилла — во второй раз.

Успокоившись и вспомнив наконец о Сильвии, Камилла повернулась к ней. В ответ на ее вопросительный взгляд служанка лишь фыркнула:

— О, мадам, обо мне не беспокойтесь, я прекрасно могу удовлетворить себя собственными силами.

В этот момент раздался негромкий стук в дверь. Камилла вздрогнула, но Сильвия быстро спрыгнула с кровати.

— Если это горничная, я быстренько отошлю ее обратно.

Подобрав шелковую накидку Камиллы, она набросила ее на себя, затем извлекла скомканную простыню из-под застывшей парочки, накинула ее на обоих и пошла к двери. Вытащив засов, чуть-чуть приоткрыла дверь и сразу же распахнула ее, схватила стоявшего на пороге Каспара и рывком втащила его в комнату, снова заперев дверь на крепкий засов. Потом повернулась к Каспару и оглядела его с ног до головы. На нем были кожаные штаны для верховой езды, длинная, заляпанная грязью куртка и надвинутая на самый лоб шапка.