Небо Атлантиды | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Успокойтесь, Роберт, – сказал Таксист, и в голосе его Роберту послышалась усмешка. – Я звоню по тому же вопросу, по которому вы сидите в Таллиннском аэропорту. Вы ведь ждёте Эйно Парве, так? Не ждите. Он не придёт.

– Почему?

– Видите ли, он умер. Представляете? В расцвете лет, безвременная утрата…

– А как же?.. – Фоули прикусил язык.

– Вы хотите спросить, где находится Копьё? Оно у меня. И я готов при первой возможности вручить его лично госпоже Олбрайт.

«Господи! – подумал Роберт. – Он всё знает! Но откуда?»

Он, разумеется, не догадывался, что один из лучших «кротов» КГБ сидит в самом сердце Административного Директората ЦРУ, и хотя скромная должность не позволяет ему работать с секретными папками, зато через его руки проходят все документы, которые готовятся для агентов, выезжающих за пределы США. Одних только виз вполне достаточно, чтобы сделать выводы о предстоящем маршруте и предположительной цели командировки.

– Я буду очень рад… если вы… – осторожно заговорил Фоули, боясь спугнуть птицу удачи, которая сама просилась в руки.

– Я отдам Копьё, – перебил Таксист, – но при одном условии.

– Что это за условие?

– Вы познакомите меня с господином Рианом. Он ведь рядом с вами, так?

– Я постараюсь.

– Значит, договорились. Ждите меня через пять минут.

Таксист дал отбой, а Фоули повернулся к Риану. Времени терять было нельзя, и он вкратце изложил шефу тут же придуманную легенду о русском офицере, который помог ему при решении проблем в Мурманске, а теперь каким-то чудесным образом завладел Копьём Судьбы.

– Я читал твой отчёт о поездке в Россию, – Риан с непонятным выражением на лице разглядывал Фоули, – но там ничего не было сказано о русском офицере, который помог тебе выйти на Чёрного Пса.

– Это не имело прямого отношения к делу, – сказал Фоули, боясь опустить глаза и этим выдать себя. – Иногда лучше умолчать…

Риан вдруг широко улыбнулся.

– А ты, Боб, гораздо более ушлый парень, чем я ожидал, – похвалил он. – Из тебя выйдет толк.

Бесшумно скользнула в сторону прозрачная дверь, и в зал вошёл высокий, хорошо сложенный человек, одетый в лёгкий летний костюм, с сумкой через плечо – по виду, типичный спортсмен, отставший от своей команды. Оглядевшись, он сразу же направился к «независимым экспертам» и присел рядом с Фоули.

Да, это был Таксист. Роберту оставалось только надеяться, что русский не сболтнёт лишнего и не выдаст Риану факт вербовки.

– Добрый день, господин Риан, – сказал Таксист приветливо. – Меня зовут Владимир Фокин, и я давно хочу познакомиться с вами.

Джек Риан с огромный интересом смотрел на русского агента, потом привстал и наклонился, протягивая руку. Фокин ответил на рукопожатие.

– Давайте сделаем так, – сказал Риан после этого. – Будем обмениваться информацией по очереди. Сначала, к примеру, вы задаёте вопрос, а я отвечаю. Потом я задаю вопрос, а вы отвечаете.

– Замечательное предложение, – не стал спорить Фокин. – У нас достаточно времени для разговора?

– Самолёт госпожи Олбрайт задерживается. Но даже если бы она прилетела вовремя, вы заслужили право на то, чтобы она подождала.

– Благодарю, – Таксист был сама учтивость. – Постараюсь не разочаровать вас.

– Задавайте первый вопрос.

– Почему вы участвуете в операции «Копьё»? Вы ведь, насколько мне известно, атеист?

Фоули посмотрел на нового шефа с некоторым удивлением. Он и подумать не мог, что Риан – атеист. Однако независимый эксперт вновь улыбнулся и ответил на первый вопрос Фокина так:

– Тут нет противоречия. Я рассчитываю, что когда Ритуальная служба получит Копьё, они убедятся, что это простое железо, и откажутся от планов, которые связывают с этим предметом. Как говорите вы, русские, клин клином вышибают.

– Ваш вопрос.

– Вы из «Белого орла»?

Фоули вскинул брови: он не знал, что такое «Белый орёл».

– Да, – отозвался Таксист. – Начинал в региональном совете Заполярья, потом перебрался в Москву. Сейчас отвечаю за подбор личного состава для выполнения специальных операций.

Риан с понимающим видом покивал:

– Ваш вопрос.

– Вы знаете, что когда Копьё попадёт в руки Госсекретаря, в действие будет приведён план «Форс-мажор»?

Фоули вздрогнул. Неужели это правда? Он слышал о плане «Форс-мажор» и не раз одобрительно высказывался в его пользу. Но теперь его позиция переменилась. Ведь он видел горящий авианосец и трясущихся, посеревших от усталости американских пилотов, которых спасательные команды собирали по всему берегу. Победить русских оказалось не так-то просто, и этот факт, добавившись ко всему остальному, сильнейшим образом повлиял на мировоззрение Роберта.

– Я считаю, что этого не произойдёт, – твёрдо сказал Риан. – Такого рода планированием в Пентагоне и ЦРУ занимались всегда, но для начала отсчёта нужно что-то посущественнее, нежели древняя реликвия.

– Я с вами не соглашусь.

– Тогда почему вы отдаёте Копьё?

– Это ваш новый вопрос?

– Да.

– Проект «Атлантида».

– Это же миф!

– Когда-то я тоже так думал. Но несколько документов убедили меня в обратном.

– Что это за документы? Я могу их увидеть?

– Не спешите, господин Риан. Вы уже задали три вопроса. Теперь моя очередь.

– Пожалуйста, – независимый эксперт снова хмурился; очевидно, придуманная им самим игра ему уже не нравилась.

– Вы сможете организовать срочный запрос в Соединённые Штаты?

– По какому вопросу и на каком уровне?

– На самом высшем. Я хочу, чтобы ваш директор навестил господина Рональда Рейгана и спросил его, не помнит ли он место жительства Питера Бака, переводчика с русского языка.

– Это возможно. Но вряд ли мы получим внятный ответ. У президента Рейгана [49] болезнь Альцгеймера – он давно никого не узнаёт, кроме своей жены.

– Хорошо, пусть его спросит жена. Вы сможете организовать такой запрос?

– Попробую. Но не ручаюсь за результат. Моя очередь задавать вопросы. Этот Питер Бак имеет какое-то отношение к проекту «Атлантида»?

– Именно. Он последний из живущих на этом свете, кто знает главное – где находится «кнопка». В этом и смысл нашего обмена: вы мне сообщите адрес господина Бака, а я отдам вам Копьё.

– А если и мы узнаем, где находится «кнопка»?