Стертые буквы | Страница: 116

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Керви покачал головой:

— Не нравится мне это. Ну ладно, давайте, правда, спать. Утро вечера мудренее. Этот метатель в самом деле вряд ли во второй раз заявится.

Керви ушел. Ксанта затоптала угли, вынесла их на улицу и снова задернула полог. Дреки отнял тряпицу от лица и осторожно потрогал ссадину: она уже не кровоточила.

— Мама, — позвал он. — Мам, послушай, я давно тебе хотел сказать…. Я тут историю одну придумал, может для пьесы подойдет… Как у одного охотника было три сестры, и он их всю жизнь кормил. А как стар стал, решил все свое имущество между сестрами поровну разделить и жить у них, чтобы их дети теперь его кормили. Как ты думаешь, интересно будет? Или вот еще, я подумал: представляешь, будто женщина одна вышла замуж и родила сына. А муж ее бил жестоко, ревновал, держал в доме, на улицу выйти не давал. Но она все-таки нашла способ пожаловаться брату, я еще не придумал как, но это неважно. Главное, брат этой женщины будто злого мужа убил и сестру в свой дом забрал. А потом, когда мальчик подрос, оказалось, что этот человек, ну муж убитый, — злой волшебник, и он стал тенью перед своим сыном являться и требовать, чтобы тот за него отомстил матери и дяде. Как тебе? По-моему, лихо. С призраками пьесы всегда хорошо идут, я точно знаю. Ну ладно, спи, не буду мешать.

44

На утро их обоих разбудил звонкий голос Аркассы:

— Эй, красавица моя, хватит спать! Вставай, одевайся, очаг топи да за грибами отправляйся, а то, что мы вечером есть будем?!

Бесцеремонно откинув полог, Аркасса заглянула в шатер, изумленно вскинула бровь и поинтересовалась:

— Ты, красавица моя, где вчера шлялась, что тебе так личико украсили? Смотри, выслежу, поймаю, шкуру спущу!

Поскольку у Ксанты с лицом все было в порядке, оставалось предположить, что девушка обращается к Дреки. Дреки и предположил.

Он сел на постели, протирая глаза, и жалобно протянул:

— Мам, ты как думаешь, она взбесилась?

— Не знаю, — честно ответила Ксанта.

Аркасса была одета в мужские штаны, в которых ее ноги смотрелись умопомрачительно, рубаху и высокие сапоги. В одной руке она держала лук, в другой — двух мертвых уток, которых бросила на постель Дреки.

— Мне-то по утрам нежиться некогда, я уже поохотиться успел, так что давай, красавица, ощипли, вариться поставь и дуй за грибами, я уток с грибами страсть, как люблю. Только смотри не перевари, а то вздую. А мы тут с дружком моим бражки выпьем и о серьезных мужских делах потолкуем.

— Какой тебе бражки, каких грибов?!! — простонал Дреки. — Ты и так, похоже, всю ночь мухоморы жевала, бражкой запивала! Мама, ты сможешь ей помочь?!

Но Ксанта уже все поняла: она лежала под одеялом и тихо плакала от смеха.

— Мама, прекрати! — рявкнул Дреки. — Человеку плохо, а ты ржешь.

Ксанта решила, что пора вмешаться:

— Любезный господин Аркасс, — поспешно заговорила она. — Не соблаговолите ли подождать меня чуток на прохладе, а я пока доченьку свою непутевую поучу, как гостей принимать.

Аркасса вышла, лукаво подмигнув Ксанте. Жрица утерла слезы и повернулась Дреки, который после «доченьки» окончательно потерял дар речи.

— Маленький мой, не бойся. У них праздник такой, видать: женщины мужчинами переодеваются, а мужчины — женщинами.

— Ничего себе… — Дреки со вздохом взъерошил волосы. — И что мне теперь делать прикажешь?

— Ну, во-первых, ты можешь Аркассе сказать, что для тебя здешние законы не писаны, а она со своими утками может убираться подобру-поздорову…

— А если нет… — осторожно предположил Дреки.

— А если нет, придется юбку надевать и идти за грибами.

— Да… положение… — Дреки почесал в затылке.

— А что ты смущаешься, тебе же играть не в первый раз? — подначила мама.

— Ну не такой уж я и актер… — Дреки снова вздохнул. — А можно, я под юбкой штаны все-таки оставлю и сапоги тоже, а то на меня же твои башмаки не налезут!

— Думаю, для первого раза можно, — смилостивилась Ксанта.

Приодев Дреки и проинструктировав его, как следует поступать с утками, жрица с горем пополам влезла в штаны сына и вышла на улицу, где Аркасса и впрямь уже разливала бражку по чаркам. В разрезе рубашки на шее девушки Ксанта внезапно заметила свое собственное ожерелье с солнечными камнями и улыбнулась — этот след ей понравился. Однако выпить и потолковать по душам не удалось: к шатру примчался насмерть перепуганный Керви — его, одетого не по правилам, на улице буквально затравили облаченные в штаны женщины. Ксанта никогда не подозревала, что прирожденный аристократ и будущий гранд Хамарны умеет бегать с такой прытью и впадет в такое отчаяние, когда ему растолковали правила игры. В виду особых обстоятельств Ксанта извинилась перед почтенным господином Аркассом, налила Керви побольше браги и повела его в шатер — чтобы подобать для него одежду и порадовать Дреки известием, что на сегодня у него будет помощница.

45

День прошел без особых треволнений. Ксанта и Аркасса вполне справились с колкой дров, Дреки и Керви — с юбками, грибами и утками. Правда, утки все же пованивали рыбой, а остья недоощипанных перьев скрипели на зубах, но начинающих поварих все простили.

Ребятишки — вот кто в этот день был в совершеннейшем восторге. Они сновали из двора во двор, любуясь потрясающими картинами: мужчинами — стирающими и работающими за ткацким станком, женщинами, пьющими брагу, смолящими трубки и играющими в ножички. Е одной из таких стаек Ксанта заметила Лакмассу (мальчишечий костюм шел ей не меньше, чем ее сестре — мужской) и, попросив прощения у всей честной компании, отвела девочку в сторону.

— Ты прости, голубка, ой, то есть голубчик! — сказала она. — Но мне позарез нужна твоя помощь.

— О чем речь, дяденька! Положитесь на меня! — отвечала Лакмасса басом.

Ближе к вечеру, вдоволь натешившись развлечениями с домашними, люди повалили на центральную площадь, где женщины упражнялись в метании копий в соломенное чучело артуна, а мужчины зашивали женам то и дело лопающиеся в самых интересных местах штаны. Из домов выносили столы, расставляли брагу и приготовленные загодя яства, из кольев и шкур сооружали большую ширму для кукольного театра — словом, по всему было видно, что нынешней ночью никому скучать не придется.

Но прежде чем солнце окунулось в озеро, прежде чем началось застолье, люди из Олень-камня подняли на плечи Саграссу-лекарку и пронесли ее по всей деревне, брызгая на нее водой и осыпая хлебными зернами. Увидев это, Ксанта хлопнула себя по лбу.

— Постой-ка, а что за праздник сегодня? Неужто повитухин день? — спросила она у Аркассы.

— Ну, конечно, а что ж еще? — удивилась та. — С огородов все сняли, охоту начали, самое время.