Вандал. Книга 2. Призрак Карфагена | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

У соперника вылетело всего три очка.

Саша метнул…

Два!

Господи!

Молодой человек перевел дух, тщательно скрывая радость. Ну наконец-то!

Первым делом он проиграл кота — на кой черт ему сдалось это животное? Затем носилки, затем раба, рабыню… Отыграл рабыню обратно — Каллодий все же был достаточно хитер, делал так, чтобы казалось, будто игра идет по-настоящему, взаправду, если этот эпитет вообще применим к любой азартной игре.

Наконец все же пришло время… Щелкнул пальцами, подозвал:

— Эй, раб!

Войдя, Гислольд скромно встал у стеночки. Валентин окинул его взглядом и ухмыльнулся. Метнул…

Восемь!

Что ж, прилично.

Морячок протянул стаканчик.

Семь!

— Ну что же, забирайте раба! Он вообще-то спокойный, но советую до утра запереть его в трюме, мало ли.

Купец довольно рассмеялся:

— Не беспокойся, запрем! Ордаунт, отведи мальчишку. Ну, любезнейший Александр, может, немного отдохнем да сыграем еще?

— Я не против. — Молодой человек улыбнулся, глядя, как служки проворно тащат еду. — Да пусть накормят моего второго слугу, он там, во дворе.

— А, тот здоровяк… Накормите!

Как выигравшая — и сильно выигравшая — сторона, Валентин, по неписаному обычаю, угощал всех сидевших за столом: Сашу, прохиндея Каллодия и еще парочку каких-то непонятных личностей, местных завсегдатаев.

Тускло горели свечи. Трещали под ногами рыбьи кости. Рекой лилось вино. Снова пошла игра.

Александр и Оффа покинули таверну лишь к утру — посетители только теперь начинали расходиться. Ночная стража Ингены не реагировала на это никак… Хотя нет — Валентин ловко опустил в ладонь подошедшему воину приятно блеснувший кружочек. Ухмыльнулся:

— Если вам надо в гавань…

— Надо!

— Так они откроют ворота. Я попрошу. Но лучше бы остались здесь, на постоялом дворе. Уверяю вас, там спокойно и тихо. И нет таких азартных игроков, как мы!

В гавань игроки шли с Каллодием и другими столь же подвыпившими моряками, от которых нужно было поскорее отстать.

— Пора сматываться, — улучив момент, шепнул хевдинг Оффе, и «господин» со «слугой» исчезли, потерялись по дороге к порту.

Однако на холм не пошли, спустились к воде.

— Они должны быть где-то там, за островом. — Александр до боли в глазах всматривался в темное и как будто живое море.

— Думаю, они там и есть. Ничего, скоро светает, увидим.

— Что толку увидеть, брат? Нужно искать челнок.

Как всегда, Оффа Лошадиная Челюсть был прав. Ничего не оставалось, как согласиться с ним да пойти по окутанному предутренним туманом пляжу, вглядываясь в молочно-белый берег. Ну и как найдешь здесь челнок? Разве что споткнешься.

— Эй, эй, подождите! — послышался вдруг женский крик позади.

Побратимы удивленно переглянулись:

— Это еще кто?

— Думаю, сейчас увидим.

Чьи-то легкие шаги быстро приближались, и вот уже из тумана вынырнула девичья фигурка, закутанная в длинную хламиду.

— Ну слава богу, догнала.

— А ты кто?

— Я Гита, мой господин. — Девушка низко поклонилась вождю.

— Ммм… — Тот в задумчивости взъерошил затылок. — Напомни-ка, откуда ты взялась?

— Ты меня выиграл в кости! — улыбнулась Гита. — И еще — вот его… кис, кис…

Из тумана, сверкая желтыми глазищами, выскочил огромный черный кот!

— Это еще что такое?

— Это Мурр, очень хороший котик.

— Да-а. — Взглянув на едва сдерживающего смех Оффу, Саша покачал головой. — Котов нам сейчас только и не хватало. Как, впрочем, и девушек. Слышь, Гита, шла бы ты куда-нибудь, а?

— Ты прогоняешь меня? За что? Что я такого сделала? — Серые блестящие глаза девушки вдруг наполнились слезами. — О, не прогоняй меня, мой господин!

— Да с чего ты взяла, что я твой господин? Ну подумаешь, выиграл.

— Нет, господин, не подумаешь! — обиженно возразила Гита. — Весь город об этом знает. И если ты меня прогонишь, куда идти? Кому я здесь нужна? Моя родина далеко, да и там давно нет дома. За что ты хочешь моей гибели, господин?

Саша сконфуженно потупился: а ведь девчонка права. Это только в старых советских книжках несчастные рабы лишь о том и думали, как бы сбежать от хозяев-угнетателей. На самом-то деле все было куда сложнее.

Прав Маяковский, ох как прав: «Единица — вздор, единица — ноль». Здесь и вождь без дружины — ноль без палочки, что уж говорить о какой-то рабыне! Не выживет она одна, никто бы не выжил. Правда, девушка хороша: длинные темные волосы, серые глаза. Такая красавица, по всему, недолго останется без покровителя. Однако его еще нужно найти. А до этого где жить? Что есть?

— Ладно. — Хевдинг обреченно махнул рукой. — Раз уж ты свалилась на наши головы, хоть посоветуй, где тут можно украсть лодку.

— Украсть лодку?! Ты хочешь украсть лодку, мой господин?! — В глазах девушки снова вспыхнул страх.

— Ну да, лодку, — нетерпеливо пояснил молодой человек. — Потому что корабль мы уже украли… Должны бы украсть. Тут такой туман, ни черта не видно.

— Я знаю, где взять челнок, — успокоившись, негромко промолвила Гита. — Здесь, в нескольких стадиях. Идем.

— Ну что ж, веди нас, прекрасная незнакомка!

Александр тряхнул головой и быстро зашагал следом за девушкой. Собственной, между прочим, рабыней, честно выигранной в кости.

Шли недолго, но постоянно спотыкаясь: туман становился гуще и небо над головой только начинало светлеть.

— Тсс! — Девчонка неожиданно остановилась, обернулась, приложив палец к губам. — Тихо… Слышите?

— Нет, — прислушавшись, шепотом отозвался хевдинг. — Ничего не слышу.

— Ну вот же… Слышите — песня!

Александр навострил уши и в самом деле услыхал чье-то мычание.

— А это не отставший от коровы теленок? — тихо засмеялся Оффа.

— Нет… Тсс! Это поет Петиций, мальчишка. Поет, чтобы не заснуть. Он и сторожит лодки.

Оффа приосанился:

— Так мы его…

— Нет! Тут нам поможет Мурр. — Девушка опустилась на колени и подозвала кота. — Иди сюда, мой милый. Беги во-он туда, там вкусная рыбка. А ну-ка, давай!

Словно поняв, котище мотнул головой и исчез в прибрежном тумане.

Гита улыбнулась:

— Теперь нужно чуть-чуть подождать.

Но ждать не пришлось — скрытое туманом мычание вдруг сменилось руганью: