– Конечно, повелитель. Скилак сам давно мечтает побывать в южных морях, поскольку западные и восточные уже исхожены им вдоль и поперек.
– Он случайно не старик, этот кариец? – подозрительно прищурился Дарий. – Мне для этого похода нужен крепкий мужчина, ведь это будет не увеселительная прогулка!
– Могу тебя заверить, повелитель, в свои сорок шесть лет Скилак в кулачном бою способен повергнуть наземь иного двадцатилетнего бойца, – промолвил Гистией. – А с веслом и парусом Скилак управляется, как никто другой. Уж я-то знаю!
– Откуда ты знаешь Скилака? – принялся расспрашивать своего гостя Дарий. – Он тебе друг или родственник? И далеко ли от Милета находится город Карианды?
– Со Скилаком я знаком давно, – отвечал Гистией, – ведь он много раз бывал по торговым делам у меня в Милете. Родственником Скилак мне не приходится, другом, пожалуй, тоже. Хотя, полагаю, мы станем с ним друзьями, если Скилаку удастся угодить тебе, повелитель. В сравнении с обширностью Персидской державы расстояние от Милета до Карианды просто ничтожно по любым меркам. По суше из одного города в другой можно добраться за полдня, а по морю – и того быстрее.
– Скилак прибыл в Навкратис на своем корабле? – поинтересовался Дарий.
– Нет, государь, – сказал Гистией. – Скилака и его людей я доставил в Навкратис на своей триере. Я объясню, почему. Насколько мне известно, канал в Аравийское море еще не прорыт и вряд ли будет прорыт в ближайшие шесть месяцев. – И Гистией вопросительно взглянул на Дария.
Дарий согласно кивнул, ибо прекрасно знал темпы строительства канала.
– Так вот, – продолжил Гистией, – в связи с этим у нас со Скилаком возникла следующая задумка. – Он достал из-под плаща небольшую медную дощечку.
– Это карта Ойкумены, – пояснил грек, показывая медную табличку Дарию. – Чтобы не терять времени даром, можно осуществить задуманный тобой поход, государь, не со стороны Океана, а из города Каспатира, что находится в Бактрии на реке Пактика. Эта река, пробив себе русло в ущельях тамошних гор, впадает в реку Инд близ ее верховий. Река эта судоходна. Скилак и его люди, построив небольшой корабль в Каспатире, смогут без особого труда добраться до Инда. Далее воды Инда вынесут судно Скилака в Эритрейское море [129] . Скилаку останется лишь обогнуть Аравию, чтобы добраться до Египта. К тому времени, полагаю, канал будет закончен и судно Скилака войдет в Нил.
Рассказывая, Гистией водил пальцем по карте, показывая предполагаемый путь экспедиции Скилака. Для этого, в нарушение этикета, ему пришлось встать рядом с царским троном, чтобы Дарий мог все отчетливо видеть.
– Откуда у тебя эта карта, Гистией? – спросил Дарий, изумленный четкой гравировкой на меди, изображавшей сушу, реки, моря и окружавший Ойкумену Океан.
Более подробной карты Дарию еще не приходилось видеть.
– Эту карту составил логограф Гекатей, мой земляк, – ответил Гистией. – Это самая точная карта.
– Что значит «логограф»? – спросил Дарий. – Мудрец, что ли?
– Логограф – это человек, занимающийся описанием Земли и живущих на ней племен, – ответил Гистией. – Гекатей весьма осведомленный человек, государь. Он побывал в Египте, Вавилоне, во Фракии и на берегах Понта Эвксинского. Кроме того, Гекатей объехал всю Грецию и многие острова в Эгейском море. Наиболее отдаленные части суши Гекатей наносил на свою карту, сверяясь с древними вавилонскими картами и еще с рассказами сведущих людей, побывавших там.
– Что ж, заодно Скилак проверит точность карты Гекатея, – промолвил Дарий. И добавил, не выпуская медную дощечку из рук: – Гистией, мне нужна эта карта. Продай ее мне.
Гистией замялся.
– Назови любую цену, – подбодрил его Дарий.
– Государь, мне важны не деньги, а твое благополучие и милость ко мне, – вымолвил Гистией, неловко переминаясь с ноги на ногу. – Исходя из этого я осмелюсь просить у тебя не золото или серебро, но твоего повеления завоевать остров Лесбос. Этот остров находится в Эгейском море совсем рядом с малоазийским побережьем, на нем скрывается немало смутьянов, подстрекающих ионийцев к неповиновению персам.
– Вот как? – Дарий удивленно выгнул бровь. – Тебе это достоверно известно, друг мой?
– О да, повелитель, – Гистией слегка склонил голову, – ведь от Милета до Лесбоса рукой подать. Те из милетцев, кто настроен ко мне враждебно по каким-либо причинам, ищут убежище не где-то, а на Лесбосе.
– Значит, взамен этой карты, Гистией, ты просишь у меня позволения присоединить к моей державе остров Лесбос. Так? – уточнил Дарий, пытливо взирая на грека.
– Так, государь, – кивнул Гистией.
– Хватит ли у тебя сил, чтобы завоевать такой большой и густо населенный остров? – выразил сомнение Дарий.
– С одними милетцами мне Лесбос, конечно, не одолеть, – признался Гистией. – Но если царь царей даст мне в подмогу свое войско, стоящее в Лидии… – Гистией сделал многозначительную паузу.
– Ах ты, плут! – засмеялся Дарий. – Ты сознаешь, что я многим тебе обязан, и пользуешься этим.
– Однако я пользуюсь этим не в ущерб тебе, государь, – вкрадчиво вставил Гистией. – Скорее наоборот!
– Хорошо, друг мой, – кивнул Дарий, – я прикажу Артафрену оказывать тебе всемерную помощь при захвате Лесбоса. Ты будешь командовать флотом, а мой брат – сухопутным войском.
Спустя несколько дней из Египта в Бактрию двинулся отряд персидских всадников во главе с Ариаспом. С этим отрядом находился мореход Скилак и два десятка карийцев [130] , команда его будущего корабля.
Ариаспу было велено охранять карийцев по пути до города Каспатира и уже на месте оказывать всяческое содействие Скилаку в постройке судна. Дарий подстегнул рвение Ариаспа в порученном ему деле тем, что напрямик заявил брату: – Как только Скилак завершит свою экспедицию по реке Инд и вернется обратно в Египет, тогда и можно будет начинать поход против индов.
Свою дочь от первого брака Гистией выдал замуж за своего двоюродного брата Аристагора.
Аристагор, рано потерявший родителей, с юных лет находился под покровительством Гистиея и почитал его как родного отца, благо тот был старше Аристагора почти на двенадцать лет. Дочь Гистиея звали Акторидой. Она росла и воспитывалась под одной крышей с Аристагором, который доводился ей дядей. В тринадцать лет Акторида влюбилась в двадцатилетнего Аристагора, причем она обхаживала предмет своего обожания с умением и настойчивостью взрослой женщины, чем поражала не только отца, но и всех домочадцев.