— Прекрасная кровать, — сказал Райдер, а Эмма вдруг подумала: не хочет ли он таким образом реабилитироваться за «сарай»? Или может, он просто не хочет огорчать ее, обратив внимание на эту трещину над окном?
Как бы то ни было, но фраза про кровать вдруг заставила ее замереть. А ведь раньше, когда она показывала комнату другим гостям, Эмма не волновалась.
— Не такая уж и прекрасная, — как можно небрежнее бросила Эмма. — В первую же ночь, когда я вселила сюда людей, она… сломалась.
Эмма надеялась, что это прозвучит как шутка, но этого почему-то не произошло. И вся уверенность Эммы, что она способна заправлять пансионом, мгновенно улетучилась. Правда, Райдер как будто бы ничего и не заметил.
— Интересно, чем же они занимались? — пробормотал он себе под нос.
Эмма не могла заставить себя посмотреть на него.
— Может, стащим все сразу, не разбирая постель? — На этот раз первой вернулась к более практичным вопросам Эмма. Не дожидаясь ответа, она подхватила край матраса и потянула его к себе.
— Оставьте, — властно остановил ее Райдер. — Берите белье и фонарь. Я возьму матрас.
Но Эмма нахмурилась:
— Почему у меня такое чувство, что, если я позволю вам командовать, вы быстро возьмете это в привычку?
— Я просто благоразумен, — возразил Райдер. — Матрас для вас слишком тяжел.
— Вы говорите это женщине, которая до вас прекрасно справлялась со всем одна.
Только вот почему ей не удается вовремя оплачивать все счета, убедить собственную мать, удержать жениха и…
— Ясно. Вы независимая, уверенная… — Он вдруг нахмурился. — Вы хотите сказать, что и гирлянды на крыше вы тоже сами вешали?
Если Эмма его правильно поняла, то сейчас перед ней замаячила перспектива выслушать еще одну лекцию, наподобие той, что ей уже пришлось выслушать от Тима.
— Я просто хочу, чтобы вы поняли, что я не беспомощная девушка, — не стала отвечать она на его вопрос и закончила: — И я помогу вам с матрасом.
— Почему у меня такое чувство, — задумчиво произнес Райдер, — что то, с чем вы можете справиться, и то, с чем вы действительно справляетесь, — это две разные вещи?
— Может, потому, что вы шовинист? — предположила Эмма.
Райдер покачал головой и уступил:
— Ну, раз вам так хочется сосчитать ступеньки ребрами, не буду препятствовать. Могу лишь пожелать обойтись без переломов.
— Не волнуйтесь, — вскинула голову Эмма. — Как вы только что заметили, я уверенная в себе, независимая молодая женщина.
— Ладно. Но первым спускаться по лестнице буду я.
— Нет! — тут же возразила Эмма из какого-то глупого упрямства. И почти сразу пожалела о своих словах, но из того же упрямства не захотела от них отказаться. Поэтому, сцепив зубы, она потащила свой конец матраса к двери, не оставив Райдеру другого выбора, как подхватить другой конец.
Матрас оказался гораздо тяжелее, чем предполагала Эмма, поэтому очень скоро она запыхалась. А когда до конца лестницы оставалось несколько ступенек, она убедилась в том, что следовало прислушаться к предложению Райдера, так как постельное белье зацепилось за веточку остролиста. Света фонаря было недостаточно, чтобы Эмма вовремя это заметила, поэтому она потеряла равновесие. Она не успела крикнуть Райдеру, чтобы он остановился, из-за занятых рук вовремя не успела ни за что зацепиться.
Эмма еще приходила в себя после падения, поэтому не сразу ответила на его вопрос, раздавшийся откуда-то сверху:
— С вами все в порядке?
— Да, — поспешила ответить Эмма, боясь, как бы он сам не грохнулся с лестницы.
Тут она представила, как выглядит со стороны, и сначала фыркнула, а затем рассмеялась. Райдер принял ее сдавленный смех за сдерживаемые стоны боли и фактически слетел с лестницы. Причем в буквальном смысле, так как в темноте наступил на фонарь и тоже потерял равновесие.
Некоторое время они лежали на полу погружающейся в темноту — по мере того как остывал камин — гостиной.
Смех Эммы почти сразу прекратился, когда Райдер пошевелился и она ощутила его сильное крепкое тело.
— Эмма, с вами все в порядке? — снова спросил Райдер.
— Да, — отозвалась она, чувствуя, как от его близости ее охватывает волнение. — А сами вы как?
— Я в порядке. — Он вздохнул и произнес словно про себя: — Похоже, сегодня боги решили меня за что-то наказать. Чего это вы упали? — обратился он к Эмме. — Или, может, это один из ваших духов постарался?
— Нет-нет, — тут же возразила Эмма. — Просто белье за что-то зацепилось, я потеряла равновесие и упала. Ладно, хоть ничего не порвалось.
— Ладно, хоть никто не пострадал, — поправил ее Райдер.
— Да, — согласилась Эмма и, чтобы избавиться от ощущений, которые вызывал в ней Райдер, пошутила по поводу ситуации, в какой они оказались: — Вообще-то я не отношусь к девушкам, которые имеют привычку ложиться рядом с мужчинами после недолгого знакомства.
— Вы не поверите, но я сам об этом догадался, — неожиданно мягко сказал Райдер.
Эмма на секунду даже перестала дышать. Может, он еще о чем-нибудь догадался? Например, что ее влечет к нему?
— Хотите знать, о чем я думаю?
— О чем? — осторожно спросила Эмма.
— Совсем недавно я задавался вопросом, может ли этот день стать еще хуже? Теперь я знаю, что, когда рядом вы, возможно все.
Эмма чуть расслабилась.
— Я знаю, — легко сказала она. — Проклятие «Белого Рождества».
— Может, дело не в доме? — все тем же мягким тоном продолжил Райдер. — Может, как вы и сказали, все дело в волшебстве? Хотя в данную минуту не знаю, чего мне стоит опасаться больше.
И тут Райдер засмеялся, хотя смех вышел натужный, словно он забыл, когда смеялся в последний раз. Однако Эмме он показался самым волнующим мужским смехом, который ей доводилось слышать.
А Райдер даже не собирался себя сдерживать. Нелепее ситуации было не придумать: он лежит на полу старого, разваливающегося дома, где все кричит о празднике, которого он так старался избежать, слышит в полутьме дребезжание окон от разбивающихся о них порывов ветра со снегом, чувствует исходящий от лежащей рядом девушки запах лаванды…
Как не посмеяться над собой? Тем более что смех хоть немного притупит заставшее его врасплох возбуждение… Райдер успокаивал себя, что любой мужчина, оказавшись на его месте, чувствовал бы себя так же.
— Извините, — сказала Эмма, в ее голосе еще слышались отзвуки смеха. — Нужно было сделать по-вашему: снять белье и покорно следовать за вами, пока вы бы несли матрас вниз.
— О да. Теперь мне почему-то очень легко представить вас покорной, — кивнул Райдер. — Например, после того, как вы сами украсили крышу гирляндами.