Всадники смерти | Страница: 42

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Курганцы развернули лошадей и поскакали обратно, Карл, опустив голову, побрел следом.


Курганцы сложили трупы варваров вместе, а затем содрали доспехи с убитых рыцарей. Стальные и серебряные латы тонкой работы по частям сложили в тележку. Доспехи были выкованы настоящими мастерами своего дела, их можно было использовать, можно перековать или выменять на что-нибудь ценное.

Тамплиеры убили семерых курганцев, включая шамана Саботая и еще трех меченых пленников.

Зар Улдин сидел на корточках возле тела убитого шамана. Увидев Карла, он встал. Зар был без шлема.

— Азитзин. Ты пытался сбежать.

Карл отрицательно мотнул головой. Он смерил взглядом высокого воина. Украшенное шрамами лицо варвара было зловеще красиво.

— Нет. Я спасал свою жизнь.

Улдин подозрительно прищурился.

— Они убивали всех подряд. Они убили Меддеуса, и я решил бежать.

Зар немного поразмыслил и слегка пожал плечами. Он поверил Карлу.

— Но о бегстве я тоже думал, — прямо сказал Карл.

Улдин напрягся:

— И?

— Я передумал.

Зар улыбнулся:

— Перемена. Теперь ты понимаешь? Чар в твоих жилах.

— Нет, — упрямо ответил Карл. — Нет его в моих жилах.

Улдин потерял интерес к пленнику и снова склонился над телом шамана. Косматый варвар с собачьим забралом вновь привязал Карла к цепочке пленных.

Варвары собрались вместе. Вид у них был мрачный. Вероятно, смерть шамана была для них дурным знаком, и они считали, что отряд, лишившись шамана, теряет силу.

— Почему эти ублюдки такие мрачные? — шепнул Карлу стоявший рядом пленник.

— Убит шаман. Это для них дурное предзнаменование.

— Откуда ты знаешь, Карл?

— Я слышал их разговор.

Пленник встревожено взглянул на Карла:

— Ты знаешь их язык?

— А ты нет? — спросил Карл.

— Конечно нет, — услышал он ответ. Стоявшие рядом пленные тоже отрицательно закачали головами.

— Но… — начал было Карл и сразу умолк: он был слишком напуган открывшейся ему истиной.

К Улдину подошел Ускел, знаменосец, и приложил руку к сердцу. Он сказал что-то о приготовлениях. Улдин кивнул и подхватил на руки маленькое бездыханное тело Саботая.

Варвары повалили несколько обугленных деревьев на краю поляны и соорудили из стволов небольшую ограду. Работа заняла почти весь день. Некоторые курганцы вынуждены были уходить в глубь леса, чтобы отыскать подходящее крепкое дерево. Тела убитых сложили внутри ограды, там же положили их оружие. Затем лошадям погибших курганцев и ослу шамана вспороли брюхо. Обескровленные туши водрузили на острые колья и установили вдоль всей ограды. Болтающиеся головы мертвых животных подперли свежесрубленными рогатинами, так что со стороны казалось, будто они скачут галопом.

Голые тела рыцарей и три трупа пленников бросили гнить на земле.

С наступлением ночи отряд варваров собрался вокруг ограды. Медленно застучали барабаны, в темноте длинно и заунывно взвыл рог.

Улдин без шлема обошел ограду. Он останавливался возле каждого мертвого животного, что-то бормотал и каждого целовал в морду. Закончил он возле осла Саботая.

Потом зар взял из рук лучника Барласа горящий сук и поджег деревянную ограду.

Пламя охватило ограду и сложенные за ней тела убитых. Курганцы задрали головы к небу и завыли, как стая волков. Не переставая трубил рог, его звуки сливались с воем варваров. Вскоре огонь охватил и туши животных.

Ветер погнал через выгоревший лес едкий дым. Пленники закашлялись и повернулись к кострищу спиной.

Герлах не отрываясь смотрел на огонь.


На рассвете отряд варваров снялся с места и поскакал в сторону долины, следом потащились фургоны и побрели пленные. Догорал погребальный костер — кольцо черных бревен, окруженное дымящимися скелетами восьми убитых лошадей, насаженными на колья.

Битва в долине завершилась. Холодный утренний воздух был насыщен запахами войны, пахло кровью, экскрементами, тлеющим углем, раскаленным металлом и паленым мясом. Эти запахи были повсюду.

Побежденных — и мертвых, и живых — распяли на крестах из пик и на колесах. Зловещие, разлагающиеся часовые охраняли поле боя. Они были расставлены на расстоянии пяти пядей друг от друга. Черные стаи падальщиков кружили над израненной землей, как подгоняемые осенним ветром листья.

Отряд Улдина шел без остановок и к полудню добрался до города. Город Империи — бург.

Судя по дыму, который клубился над домами за высокой городской стеной, было ясно, что бург уже взят северянами.

Кто-то сказал Карлу, что это Брунмарл. Если это так — они на территории Империи в нескольких переходах от Остермарка. Брунмарл славился своим величественным собором. Карл был о нем наслышан. Однако никакого шпиля за стеной видно не было, но было большое здание, которое когда-то вполне могло быть украшено шпилем.

Улдин провел отряд через городские ворота. Уже не один зар привел за городскую стену своих воинов. Знаменосцы, завидев штандарт отряда соперника, принимались громко поносить друг друга. Ускел превзошел всех в этом деле, его оскорбления в адрес других знаменосцев были особенно грубыми.

Вдалеке на улице мелькнул штандарт зара Блейды — окровавленный меч на красном поле, — а на рыночной площади Карл заметил штандарт зара Херфила — с черным боровом. Орда северян выбрала этот город для отдыха.

Отряд Улдина определили на постой в старом доме из песчаника, который оказался городской библиотекой, Карл ожидал увидеть, как курганцы испражняются на бесценные книги, но действительность его приятно удивила.

Воины на деревянных носилках выносили из полуразрушенного здания старинные тома, а шаманы внимательно их листали и обсуждали друг с другом обнаруженную в книгах информацию.

Северяне не только грабили, разоряли и заливали потоками крови чужие земли, они воровали знания.

Оказавшись в пустых залах библиотеки, Карл наклонился и поднял с пола отброшенный в груду кирпичных осколков тоненький томик. Это был трактат по фортификации, написанный на древнетилийском языке.

— Эти листья в книге, — спросил его оказавшийся поблизости шаман, — ты можешь их читать?

— Конечно, — сказал Карл и отбросил томик в сторону.

Шаман, высокий, долговязый молодой дикарь в меховой шапке с маленькими оленьими рожками, вскочил на ноги и подбежал к Карлу.

— Ты можешь их читать? — повторил он.

Нитки бус из ракушек побрякивали на длинной, тощей шее. На руках у него не хватало двух средних пальцев, это делало их похожими на клювы любопытных птиц, теребящие страницы старой книги.