Третий близнец | Страница: 123

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Помогите! – закричала Джинни. – Мистер Оливер, сюда, на помощь!

Харви схватил со стола кухонное полотенце и начал грубо запихивать его Джинни в рот. Она давилась, кашляла. Он придерживал ее руки за запястья, чтобы она не могла вытащить кляп изо рта. Джинни попыталась вытолкнуть кляп языком, но не получилось, слишком он был большой. Слышал ли мистер Оливер ее крик? Он стар, со слухом у него неважно, поэтому всегда включает телевизор на полную громкость.

Телефон продолжал звонить.

Харви ухватил ее за пояс джинсов. Она извивалась, вырывалась. Тогда он ударил ее по лицу – с такой силой, что искры из глаз посыпались. И пока она приходила в себя, он успел стянуть с нее джинсы вместе с трусиками.

– Ой! До чего ж волосатая у тебя киска!

Тут Джинни вырвала кляп изо рта и снова закричала:

– Спасите! Помогите!

Харви закрыл ей рот широкой ладонью, приглушив крики, и Джинни стала задыхаться. Несколько секунд она беспомощно извивалась на полу, пытаясь вдохнуть хотя бы глоток воздуха. Свободной рукой Харви расстегнул молнию на ширинке и навалился на нее всем телом. Она бешено извивалась, стараясь сбросить его, но силы были явно не равны.

Телефон все звонил. И вдруг раздался еще один звонок – в дверь. Но Харви это не остановило.

Джинни открыла рот. Пальцы Харви скользнули по зубам. И тогда она изо всех сил укусила его. Почувствовала во рту солоноватый привкус крови, услышала, как он вскрикнул, выдергивая руку у нее изо рта.

В дверь продолжали настойчиво звонить.

Джинни выплюнула изо рта кровь и вновь закричала:

– На помощь! Спасите, помогите!…

Внизу послышался какой-то грохот, потом треск расщепленного дерева. Харви вскочил, прижимая к груди окровавленную руку. Джинни перекатилась на бок, встала и отбежала от него шага на три. Дверь распахнулась. Харви резко развернулся всем телом и оказался спиной к Джинни.

В комнату ворвался Стив.

Секунду Харви со Стивом изумленно смотрели друг на друга. Они были похожи, как две капли воды. Кто победит, если они попробуют помериться силой? Они одного роста и веса, одинаково развиты физически. Эта драка может длиться вечность.

И тут Джинни схватила с плиты сковороду. Она держала ее обеими руками, настолько та была тяжелая. Держала, как ракетку перед нанесением своего коронного теннисного удара – весь вес перенесен на выдвинутую вперед ногу, запястья напряжены до предела. Затем размахнулась и ударила Харви по голове.

Ноги у него подогнулись, он опустился на колени, недоуменно мотая головой. Джинни подскочила, переложила сковороду в правую руку и нанесла еще один удар. Глаза его закатились, и он безжизненно распростерся на полу.

– Остается только радоваться, что этот удар достался не мне, а двойнику, – сказал Стив.

Тут Джинни задрожала всем телом. Уронила сковородку и тяжело опустилась на кухонный табурет. Стив нежно обнял ее.

– Все кончено, все позади, – пробормотал он.

– Нет, не все, – глухо ответила она. – Все только начинается.

А телефон продолжал звонить.

57

– Ты здорово вырубила этого ублюдка, – заметил Стив. – Кто он?

– Харви Джонс, – ответила Джинни. – Сын Беррингтона Джонса.

Стив был поражен.

– Так Беррингтон воспитывал одного из восьмерки, как собственного сына? Черт, вот это номер!

Джинни смотрела на распростертое на полу бесчувственное тело.

– Что же нам теперь делать?

– Прежде всего, мне кажется, надо подойти к телефону.

Джинни сняла трубку. Звонила Лиза.

– Знаешь, он чуть не изнасиловал меня, – безо всяких преамбул и объяснений пролепетала Джинни.

– О нет!…

– Это тот самый парень.

– Ушам своим не верю! Хочешь, я сейчас же приеду?

– Спасибо. Буду рада.

Джинни повесила трубку. Все тело у нее болело и ныло, губы были разбиты – с такой силой он запихивал ей в рот полотенце. Во рту до сих пор оставался привкус крови Харви. Она налила стакан воды, прополоскала рот, сплюнула в кухонную раковину. А потом сказала:

– Здесь оставаться опасно, Стив. У людей, с которыми мы воюем, очень влиятельные друзья.

– Знаю.

– Они могут попытаться убить нас.

– Ну-ка расскажи поподробней.

Но Джинни была поглощена сейчас совсем другими мыслями. Страх парализовал ее.

– Как считаешь, если я дам обещание никогда никому об этом не рассказывать, они оставят нас в покое?

Стив задумался на секунду, потом ответил:

– Вряд ли.

– Я тоже так думаю. Так что у нас нет иного выхода, кроме как продолжить эту войну.

На лестничной площадке послышались шаги, и в комнату заглянул мистер Оливер.

– Что, черт побери, у тебя тут происходит? – Он увидел лежащего на полу Харви, потом перевел взгляд на Стива, затем снова уставился на Харви. – Вот это номер!…

Стив поднял с пола черные джинсы, протянул их Джинни. Та поспешно надела их. Впрочем, если даже мистер Оливер что-то и заметил, он проявил достаточно такта и не стал комментировать. Вместо этого он указал на Харви и спросил:

– Так это, должно быть, тот самый парень из Филадельфии? Неудивительно, что ты приняла его за своего дружка. Похожи, как близнецы!

– Надо связать его, прежде чем он придет в себя, – заметил Стив. – У тебя найдется какая-нибудь веревка, Джинни?

– У меня дома есть электрический шнур, – сказал мистер Оливер. – Пойду принесу. – И он вышел.

Преисполненная благодарности, Джинни нежно обняла Стива. Чувствовала она себя так, точно проснулась после ночного кошмара.

– Я думала, это ты, – пробормотала она. – Примерно та же ситуация, что и вчера, но на сей раз это были не просто подозрения. Я поняла, что это он!

– Помнишь, мы хотели придумать какой-нибудь пароль или условную фразу? Но так ничего и не придумали.

– Давай придумаем сейчас. В прошлое воскресенье ты подошел ко мне и сказал: «Я тоже немного играю в теннис».

– А ты скромно ответила: «Если вы немного играете в теннис, то боюсь, мы с вами в разных весовых категориях.

– Вот это и будет нашим паролем. Если один из нас произносит первую фразу, другой должен сказать вторую.

– Договорились.

Вернулся мистер Оливер с чемоданчиком инструментов, извлек из него шнур, перевернул Харви на спину и связал ему руки спереди, ладонь к ладони, оставив свободными пальцы.