Она отступила дальше в тень и принялась обшаривать толпу взглядом, гадая, где же Зейн. Может быть, ей стоило остаться рядом с ним — этот город был таким странным. Конечно, Зейн мог решить, что она потеряла из виду вертолет и пока еще в одиночестве пробирается сюда. Может быть, он даже рад тому, что избавился от нее…
— Привет. Меня зовут Джон, — послышался голос за спиной Тэлли.
Тэлли резко развернулась и оказалась лицом к лицу со стандартным юным красавчиком. От ее хищной красоты и татуировок у парня брови полезли на лоб, но он сразу овладел собой. Видимо, много всякого уже повидал в Диего.
— Тэлли, — представилась она.
— Забавное имя.
Тэлли нахмурилась. На ее взгляд, имя Джон звучало слишком уж обычно, заурядно, а вот акцент у парня был непривычный.
— Ты беженка? — спросил он. — В смысле, примеряешь новую внешность?
— Ты про это? — Тэлли прикоснулась кончиками пальцев к лицу.
С того мгновения, как она очнулась в штаб-квартире Комиссии по чрезвычайным ситуациям, она воспринимала свою хищную красоту как нечто, что ее определяло, что делало ее такой, какая она есть. А этот заурядный малый спрашивал, примеряет ли она свою внешность, — будто речь шла об одежде или прическе.
Но смысла выдавать себя не было.
— Ну да, что-то вроде того. Нравится?
Джон пожал плечами:
— Мои друзья говорят, что лучше подождать и ознакомиться с модой. Не хочу быть похожим на горного грифа.
Тэлли медленно выдохнула, стараясь сдерживаться.
— Тебе кажется, что я похожа на горного грифа?
— Откуда мне знать? Я только что приехал. — Джон рассмеялся. — Пока сам не знаю, как мне лучше выглядеть. Но пожалуй, все-таки хотелось бы, чтобы не было так страшно.
«Страшно?» — подумала Тэлли, начиная злиться: она могла показать этому наглому красавчику, что такое страшно.
— На твоем месте я бы не стал сохранять эти шрамы, — добавил Джон. — Довольно мрачно.
Руки Тэлли взметнулись, и она схватила наглеца за края новенькой яркой куртки. Впившись ногтями в ткань, она оторвала Джона от земли и оскалилась так свирепо, как только могла.
— Слушай-ка ты, еще пять минут назад бывший недоумком, это не модный фасончик! Эти шрамы — нечто такое, о чем ты никогда даже не…
В голове у Тэлли прозвучал мелодичный звон.
— Тэлли-ва, — произнес знакомый голос— Отпусти мальчика.
Ошеломленно заморгав, Тэлли поставила Джона на землю. По скинтенной связи с ней заговорил кто-то из «резчиков».
Джон захихикал:
— Эй, круто! Таких зубов я раньше никогда не видел!
— Тихо!
Тэлли разжала пальцы, отпустила продырявленную ногтями куртку Джона, развернулась и обвела взглядом толпу.
— Ты из какой компании? — заворковал Джон. — Вон тот парень очень на тебя похож!
Тэлли посмотрела в ту сторону, куда он указывал, и увидела пробирающегося к ней человека. Знакомое лицо с радостно вертящимися татуировками.
Это был Фаусто. Улыбающийся и особенный.
— Фаусто! — воскликнула Тэлли и тут же поняла, что кричать не нужно.
Между ними работала скинтенная связь.
— Ты еще не забыла меня? — пошутил Фаусто, и Тэлли услышала его шепот.
Как же она соскучилась по этой интимности за последние недели, по осознанию себя «резчицей», по принадлежности к чему-то. Ощутив радостный озноб, Тэлли бросилась навстречу Фаусто, напрочь забыв о красавчике по имени Джон, который ее оскорбил.
Она крепко обняла Фаусто.
— Ты в порядке?
— Лучше чем в порядке, — ответил он.
Тэлли отстранилась. Она была не в себе, ее разум был перегружен впечатлениями, полученными задень, — а теперь перед ней стоял Фаусто, целый и невредимый.
— Что с тобой случилось? Как тебе удалось бежать? — спросила она.
— Это долгая история.
Тэлли кивнула и сказала:
— У меня такая путаница в голове, Фаусто. Здесь все так… неоднозначно. Что происходит?
— Где? Здесь, в Диего?
— Да. Такое впечатление, что все это нереально.
— Все реально.
— Но как все это произошло? И кто позволил, чтобы так было?
Фаусто устремил взгляд на город, озаренный огнями, и сказал:
— Насколько я могу судить, все это происходит давно. Этот город никогда не был похож на наш. У них даже никогда не было барьеров между красавцами и уродцами.
— Здесь нет реки, — кивнула Тэлли.
Фаусто рассмеялся:
— Может быть, отсутствие реки имеет к этому какое-то отношение. Но дурачков среди местных жителей всегда было намного меньше, чем у нас.
— В прошлом году я встретила рейнджеров неподалеку от Старого Дыма. У них явно не было микротравм мозга.
— Здесь никаких микротравм нет даже у учителей, Тэлли. Здесь все выросли под руководством умных, свободно мыслящих и просветленных.
Тэлли часто заморгала. Неудивительно, что власти Диего симпатизировали Дыму. Небольшая колония вольнодумцев не представляла для них никакой угрозы.
Фаусто наклонился ближе к Тэлли и прошептал:
— И знаешь, что самое потрясающее, Тэлли? Тут нет и в помине никакой Комиссии по чрезвычайным ситуациям. И когда сюда начали поступать капсулы, у городских властей не было никакой возможности помешать поставкам. Они не могли взять это дело под контроль.
— Хочешь сказать, что дымники захватили власть?
— Нет, в прямом смысле слова — не захватили. — Фаусто снова засмеялся. — Представители власти остались на своих местах. Но изменения тут наступили гораздо быстрее, чем это произошло бы у нас дома. Через месяц-другой после того, как в Диего попали первые нанокапсулы, большинство людей как бы очнулись от сна, и вся система начала распадаться. Насколько я понимаю, процесс продолжается.
Тэлли кивнула, вспоминая все, что она увидела и услышала за последние двенадцать часов.
— Вот тут ты прав. Здесь все, похоже, сошли с ума.
— Ты привыкнешь. — Лицо Фаусто озарилось улыбкой.
Тэлли прищурилась:
— Неужели тебя ничего не беспокоит? Разве ты не заметил, что они вырубают лес на окраине города?
— Конечно, Тэлли-ва. Им приходится расширяться. Население города быстро растет.
Эти слова подействовали на Тэлли словно удар под дых.
— Фаусто… Население не может расти. Этого они уж точно не могут.