— Я был бы рад увидеть его снова. Он хороший человек, что бы там некоторые ни думали. — Длинный Лук бросил на Дерека хмурый взгляд.
— В наше время никогда не знаешь, кого встретишь на дороге, — сказал Гром.
— Вот это верно, — засмеялся в ответ Эран, похлопав по подбородку, чтобы проверить, кровоточит ли еще царапина.
Три рыцаря провели холодную и безрадостную ночь, пытаясь согреться у костра в неглубокой пещере в склоне одного из холмов поблизости от Тарсиса. Снежная буря улеглась, и ночь была ясной, Солинари и Лунитари заливали всю окрестность красным и серебристым светом.
Из своего лагеря рыцари могли видеть одни из главных городских ворот, запертые до утра. Стражники ходили туда-сюда по стене размеренным шагом. Город был погружен во мрак, большинство жителей мирно спали в своих постелях.
— Кажется, в Тарсисе довольно спокойно, — сказал Бриан, когда Эран пришел сменить его.
— Да, хотя дракониды запросто расхаживают не более чем в десяти милях отсюда, — отозвался тот, покачав головой.
Рыцари встали рано и увидели, как открывают ворота. Желающих войти в город они не заметили, только несколько человек вышли (выдворяя какого-то кендера). Те, кто покинул Тарсис, двинулись в сторону Ригитта. Стражники отсиживались в башнях, выходя на холод только по просьбе какого-нибудь путника, желавшего попасть внутрь. Те, кто нес службу наверху стен, прохаживались с ленцой, то и дело останавливаясь погреться у больших железных жаровен и поболтать с товарищами. Тарсис являл собой образец тихого городка, пребывающего в ладу с собой и со всем миром.
— Если дракониды следили за теми, кто пересекает мост, неподалеку от Тарсиса, то они шныряют и в самом городе, — сказал Бриан. — Кто-то наверняка прячется у ворот.
Эран подмигнул ему:
— Так что, Дерек, въедем в город облаченные во все рыцарские регалии, под знаменем с изображением зимородка и розы?
Дерек был очень хмурым.
— Я справился в Кодексе, — сказал он, вытаскивая потрепанный том. — Там говорится, что во главу угла рыцарь должен ставить успех миссии, предпринятой согласно решению Совета. Если для достижения цели необходима маскировка, то долг требует от рыцаря скрыть свою принадлежность к благородному сословию.
— Я что-то запутался между «достижениями» и «принадлежностями», — сказал Эран. — Ответь мне одним словом, переодеваемся мы или нет?
— Согласно Кодексу мы можем прибегнуть к маскировке, не запятнав своей чести.
Губы Эрана скривились, но, поймав предупреждающий взгляд Бриана, он проглотил смешок, запив его глотком живительной влаги из фляжки.
Остальную часть дня рыцари провели, спарывая свои эмблемы и знаки отличия. Изукрашенные доспехи они спрятали в глубине пещеры, оставив при себе только мечи, а Эран — еще и лук с колчаном. Это не должно было вызвать подозрений, поскольку никто в те дни не отважился бы пуститься в дорогу безоружным.
— Единственное, что выдает наше рыцарское звание, — это усы, — сказал Длинный Лук, подергав себя за ус.
— Их мы точно не будем сбривать, — твердо произнес Хранитель Венца.
— Усы отрастут снова, Дерек, — возразил Эран.
— Нет. — Тот был непреклонен. — Надвинем капюшоны, обмотаемся шарфами. В такую холодину это ни у кого не вызовет подозрений.
Длинный Лук закатил глаза, но, к удивлению Хранителя Венца, принял это указание с кротостью.
— Ты теперь обязан Дереку, — сказал Бриан, когда они закрывали ветками вход в пещеру.
Эран усмехнулся: роскошные рыжие усы были предметом его тайной гордости.
— Вообще-то да. Я бы, конечно, сбрил усы, хотя для меня это все равно что потеря руки, в которой я держу меч. Но Дереку об этом ни слова.
Бриан только пожал плечами:
— Меня удивляет, что мы рискуем провалить все дело из-за какой-то растительности под носом.
— «Растительность» — неподходящее слово, — сурово выговорил ему Эран, любовно поглаживая усы. — К тому же, если мы их сбреем, будет только хуже. Наши лица загорели во время плавания, и белая полоска над верхней губой только вызовет лишние подозрения. И потом, я уверен, что мы будем не единственными усачами в этом городе.
Они решили войти в город по одному, заключив, что трое вооруженных мужчин по отдельности не вселяют такой тревоги, как вместе. Встретиться договорились у библиотеки Кристанна.
— Хотя никто из нас не имеет ни малейшего понятия, где эта библиотека находится и как ее найти, — заметил Эран. — Так же мало мы знаем о том, что собираемся там искать. Больше всего на свете люблю хорошо спланированный провал.
Завернувшись в плащи, натянув капюшоны до самого носа и обмотав шеи шарфами, Эран и Бриан наблюдали за тем, как Дерек спускается с холма, направляясь к городским воротам.
— Не знаю, что мы можем изменить, — сказал Бриан. Эран поежился в седле. Его обычная веселость внезапно покинула его, сменившись нервозностью.
— Что-то не так? — спросил Бриан. — Твоя фляга опустела.
— Фляга и вправду пуста, но дело не в этом, — мрачно ответил Эран. Он вновь поерзал в седле, оглядываясь. — У меня какое-то скверное чувство, что-то нехорошее витает в воздухе. Ты не ощущаешь?
— Ветер поменялся, если ты об этом, — сказал Бриан.
— Не то. В таких случаях говорят, что мурашки по спине побежали, только у меня их пробежал целый полк, да еще топая ногами. Что-то похожее было со мной перед атакой на замок Хранителя Венца. Давай иди, если ты готов, — вдруг добавил Длинный Лук.
Гром заколебался и с сомнением посмотрел на друга. Он видел Эрана во всяком расположении духа — от безудержного веселья до дикой ярости, но никогда тот не был в столь мрачном настроении.
— Иди. — Длинный Лук махнул рукой, словно стряхивая бегавшие по нему мурашки. — Встретимся в библиотеке, которая была разрушена три сотни лет назад.
— Это не смешно, — бросил Бриан через плечо, шагая по направлению к городу.
— Я не всегда смешу, — тихо сказал Эран.
Сделка. Библиотека Кристанна
До Катаклизма столицу Соламнии называли Тарсис Прекрасной. Когда она смотрелась в зеркало, то видела там город культуры и процветания, богатства и красоты. Она легко тратила деньги, а тратить ей было на что, ведь корабли доставляли в ее порты ценные грузы и клали их к ее ногам. Роскошные цветущие сады украшали ее, словно изумрудное ожерелье. Лорды и их супруги прогуливались по ее обсаженным деревьями улицам. Ученые приезжали за сотни миль, чтобы посетить библиотеку, потому что Тарсис была не только элегантной, утонченной и прелестной, она была еще и образованной. Она смотрела на свою сверкающую гавань и не видела на горизонте ничего, кроме счастья и радости.