В пещере было два дракона.
Второй дракон – воплощение Проклятого клинка – был великолепен. Длинный и стройный, этот дракон был бескрыл; его чешуя переливалась и блестела словно мириады маленьких солнц. Он набросился на свою жертву, прежде чем дракон Лабиринта смог осознать все произошедшее. Голова сине-зеленого дракона метнулась к противнику, могучие челюсти сжались на шее красного дракона.
Завопив от ярости и боли, дракон рванулся и освободил себя, но при этом оставил часть своего тела в пасти противника. Красный дракон целиком высвободил свое тело из прохода и всей своей мощью устремился на атакующего. Его хвост взметнулся и начал жалить сине-зеленого дракона, вновь и вновь.
Хуго уже достаточно насмотрелся. Драконы сражались друг с другом, но он и его друзья находились под угрозой быть раздавленными борющимися телами.
– Мейрит! – Он потряс ее.
Она все еще напоминала Альфреда; ее лицо имело серый оттенок, но сейчас она была крайне обеспокоена, глядя на двух драконов. Альфред был в сознании, но совершенно не понимал, где и с кем сейчас находится и что вообще происходит. Он недоуменно оглядывался по сторонам.
– Мейрит, мы должны выбираться отсюда! – завопил Хуго.
– Откуда этот второй дракон… – начала она.
– Прoклятый клинок, – бросил коротко Хуго. Он наклонился к Альфреду. – Хватай его под вторую руку!
Хуго не было нужды торопить ее. Мейрит уже обхватила его. Держа Альфреда посредине, они поставили его на ноги и, наполовину неся, наполовину волоча его, направились к выходу из пещеры.
Идти было тяжело. Путь часто перегораживали сцепившиеся и мечущиеся тела рептилий. Их когтистые лапы разворотили пол пещеры. Огромные головы пробили потолок и оттуда посыпались валуны и комья земли. Магические атаки вспыхивали и крушили все вокруг.
Практически ослепленные, задыхающиеся и напуганные тем, что их едва не растоптали драконы или не поймали магические вихри, трое вырвались из пещеры. Им удалось невредимыми пробраться по узкому проходу, и они бежали до тех пор, пока Альфред не рухнул. Хуго и Мейрит остановились, переводя дыхание. Позади них все еще раздавалось рычание драконов, полное ярости и боли.
– Ты ранен! – обеспокоено заметила Мейрит, бросив взгляд на рану, пересекающую живот Хуго.
– Я исцелюсь, – мрачно ответил он. – Так ведь, Альфред? Я понесу его.
Хуго попытался поднять тело Альфреда, но сартан его отстранил.
– Я справлюсь сам, – сказал он, пытаясь подняться на ноги. Неистовый вопль ярости заставил его обернуться в сторону пещеры. – Что…
– Нет времени объяснять. Бежим! – приказала Мейрит. Схватив Альфреда, она подтолкнула его вперед.
Альфред спотыкался, но пытался сохранить равновесие и четко следовать приказам.
Хуго огляделся:
– Куда?
– Вниз! – ответила Мейрит. – Помогай Альфреду. Я буду прикрывать.
Земля сотрясалась от отголосков яростного подземного сражения. Хуго стремительно спускался вниз, скользя по влажным от дождя камням. Мейрит передвигалась медленнее, следя одновременно и за дорогой, и, за оставшимся позади, выходом из пещеры. Она спускалась по склону, рыхлая почва постоянно ускользала у нее из-под ног. Альфред кубарем скатился вниз и врезался в огромный валун. Оказавшись внизу, они были с ног до головы покрыты царапинами, шишками и кровоподтеками.
– Послушай, – Мейрит предостерегающе позвала.
Все стихло. Стало очень тихо. Битва завершилась.
– Хотелось бы знать, кто победил? – заметил Хуго.
– Я из без этого знания проживу, – ответила Мейрит.
– Нам повезет если они там поубивали друг друга, – прокомментировал Хуго. – Если я больше не увижу этот клинок, меня это ничуть не обеспокоит.
Все еще было тихо, в этой тишине было даже что-то зловещее. Мейрит вдруг захотелось оказаться подальше от этого места, и чем дальше – тем лучше.
– Как вы? – одновременно задала она вопрос Хуго и Альфреду.
Хуго хмыкнул и продемонстрировал: его рана затянулась, и только дыра в доспехе напоминала о случившемся. Он откинул ворот рубахи и показал ей одинокую сартанскую руну, ярко сверкающую на его груди. Альфред, увидев это, резко покраснел и отвел взгляд.
Внезапно взрыв разворотил землю в районе пещеры. Они напряженно смотрели друг на друга, недоумевая, что бы это могло предвещать.
Затем вновь наступила тишина.
– Будет лучше, если мы пойдем, – тихо произнесла Мейрит.
Альфред механически кивнул. Сделав шаг, он запутался в собственных ногах и впечатался головой в дерево.
Вздохнув, Мейрит подошла и взяла его под руку. Хуго Длань сделал то же самое с другой стороны.
– Хуго! – Мейрит указала на его, запачканный кровью, кожаный пояс.
С него свисал, удобно устроившись в ножнах, Проклятый клинок.
– Я больше… не могу, – Альфред подался вперед и замер.
Мейрит разочарованно посмотрела на него. Они теряли время. И все же, хоть ей было неприятно признать это, она тоже не могла идти дальше. Вернувшись мыслями в прошлое, она так и не смогла вспомнить, сколько прошло времени с тех пор, как она спала в последний раз.
– Можешь отдохнуть, – коротко произнесла она, присаживаясь на пень дерева. – Но совсем недолго, восстанови дыхание – и все.
Альфред лежал, закрыв глаза; его лицо было наполовину погружено в жидкую грязь. Сейчас он казался очень старым и ссохшимся. Мейрит было трудно представить, как этот долговязый и хилый сартан однажды был прекрасным и могущественный зеленым с золотом драконом, которого она видела в небе над Абри.
– Что с ним? – спросил Хуго Длань, выходя на маленькую просеку, где они расположились. Он следовал за ними на некотором расстоянии и хотел удостовериться, что никто их не преследует.
Мейрит пожала плечами, она слишком устала, чтобы отвечать. Она знала, что с Альфредом: то же самое, что и с ней. Какой в этом смысл? Зачем продолжать сопротивляться?
– Я нашел небольшой источник, – сказал Хуго, – совсем недалеко отсюда…
Мейрит покачала головой. Альфред даже не шелохнулся.
Хуго присел рядом, он нервничал, но старался держаться непринужденно. Он сидел спокойно лишь несколько мгновений, затем снова вскочил на ноги.
– В Абри мы будет в гораздо большей безопасности.
– Надолго ли? – бросила Мейрит с горечью. – Взгляни, если хочешь, наверх.
Хуго взглянул поверх спутанных ветвей деревьев. Небо, которое раньше было серым, теперь приобрело слабый розовато-оранжевый оттенок далекого зарева пожарищ.
Руны перестали покалывать ее кожу. Врагов поблизости не было. Но это красное зарево в небе, казалось, сжигало надежду.